Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Комсомольский билет на яналифе

Автор Арсланов В.А., июня 8, 2012, 10:43

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Арсланов В.А.

Спасибо за ответы! :yes:Буду копать в этом направлении......
Цитата: Алмас от июня 23, 2012, 11:43
А где наши тюркологи шастают? .....
По никам не подскажете?? :-[

Geoalex

Да, тут ещё можно примерно определить год рождения бойца. Комсомольский билет, судя по орфографии, выдан не ранее 1938 года.

Арсланов В.А.

Строке komsomol-соответствует запись "1937",то есть должна была быть запись:"комсомолга кергэн елы-1937"

Алмас

Ой, я точно не он. Войдите в раздел "Тюркские языки" на этом сайте.Да тут уже они не больно нужны, раз по буквам определили казахский и каракалпакский. Только маленькая нестыковка - билет выдан в 1937 г., а алфавит в данном виде сложился в 38-м. Войдите туда на всякий случай. Если вам, поисковикам. нужна какая-то помощь по Кубани,обращайтесь, я тоже бывший поисковик - такие неувязки, особенно с географич. названиями, административным делением и фамилиями школьником-комсомольцем развязывал.
Хто до нас з томагавком прийде, той од томагавка й томагавкнеться..(Кубанська приказка).

Алмас

Возможно, делопроизводителям  нововведения довели в конце 1937-го, а  утвердили окончательно в начале 38-го, а в школах изучать с 1 сентября 38-го
Хто до нас з томагавком прийде, той од томагавка й томагавкнеться..(Кубанська приказка).

Алмас

А бланки, тем более, были заготовлены заранее - в 37-м и разосланы по райкомам. А у ребят старые кончились перед Новым Годом, им разрешили новые использовать, или без оного осмелились , или даже внимания не обратили (особенно в русско-, украино-язычном районе). А самый массовый приём в комсомол всегда был в октябре-ноябре. Так что билет выдан всё же в 1937-м году.
Хто до нас з томагавком прийде, той од томагавка й томагавкнеться..(Кубанська приказка).

Geoalex

Цитата: Алмас от июня 23, 2012, 12:37
Возможно, делопроизводителям  нововведения довели в конце 1937-го, а  утвердили окончательно в начале 38-го, а в школах изучать с 1 сентября 38-го

Что касается каракалпаков, то их новый алфавит с буквой ŭ был утверждён в октябре 1938. Казахи, очевидно, провели реформу немного раньше, но точная дата мне не известна.

Alessandro

Остаётся вопрос: когда июнь и июль назывались по-казахски үйен и үйел?
Спасибо, что дочитали.

Vertaler

Гугл подсказывает:

Цитироватьай аттары: йаныуар, пебірал, март, әпірел, май, үйен, үйел, ағұс, сентебір, өктебір, нойебір, декебір;
;D
Стрч прст в крк и вынь сухим.

Alessandro

Да, виноват, поленился погуглить... Я думал, что в ходу были только "исконные" названия (маусым, шілде) и европейские в стандартной русской форме (июнь, июль).
Спасибо, что дочитали.

Арсланов В.А.

 := :=Браво! := :=
Восхищён вашей эрудицией!Спасибо!
Названия месяцев на казахском языке я пробивал в интернете,но ввели в заблуждение  :-\вот эти названия:
Қаңтар-январь
Ақпан-февраль
Наурыз-март
Сәуір-апрель
Мамыр-май
Маусым-июнь
Шілде-июль
Тамыз-август
Қыркүйек-сентябрь
Қазан-октябрь
Қараша-ноябр
Желтоксан-декабрь.
Век живи-век учись. ;up:
Всем ещё раз огромное спасибо! :UU:

Alessandro

Это правильные названия. Они использовались в дороссийский период, ограниченно в российский и советский, и используются в Казахстане сейчас.  При соввласти использовались европейские названия месяцев, причём, если я ничего не путаю, после войны в стандартном русском написании январь, февраль, март и т.д. А до войны вот, оказывается, в таком фонетически адаптированном варианте.
Спасибо, что дочитали.

Олег Колесн

Да они вообще - в 1932 году по-одному в комсомольских билетах писали, а в 1938 уже по-другому: http://www.ak-group.ru/forum/showthread.php?t=1841

Арсланов В.А.

Спасибо,Олег! :yes:Очень полезное дополнение. ;up:
Для логического завершения (или продолжения) темы,размещаю фото с указанного форума:

«Комсомольский билет на казахском языке.» на Яндекс.Фотках

«Комсомольский билет на казахском языке.» на Яндекс.Фотках
Фото взято отсюда:
http://www.ak-group.ru/forum/showpost.php?p=20736&postcount=4

Олег Колесн

Пожалуйста.
Ну так и билет более раннего образца тогда нужен. Лингвистам же интересно, наверное, как на протяжении 30-х годов менялась казахская письменность.

Alessandro

Прям видно как правописание заимствований из русского сначала радикально адаптировали к казахской фонетике, а потом постепенно приближали к русскому.
пурылтар > пролетар
сентəбір > cентəбр > сентябрь
белет > билет
камунес > коммунист
каметет > комитет
памелие > фамилия
Спасибо, что дочитали.

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр