Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Перевод: РУССКИЙ <=> САНСКРИТ

Автор Ubinar, июня 26, 2006, 10:00

0 Пользователи и 2 гостей просматривают эту тему.


granitokeram


Komar

Цитата: АленаSanny от октября 20, 2014, 11:27
सूर्यः ममान्तरम् ???
Ещё сандхи не хватает.
সূর্যোমমান্তরম্
Всему свое время, и время всякой вещи под небом: время рождаться, и время умирать; время насаждать, и время вырывать; время разбрасывать, и время собирать; время молчать, и время флудить.

Lodur

8-й Девственник Лингвофорума

If the doors of perception were cleansed, everything would appear to man as it is: infinite. (W. Blake)
Какая потребителю разница, какой продукт лучше не работает?.. (Awwal12)

Мечтатель

Цитата: Komar от октября 20, 2014, 15:16
Цитата: АленаSanny от октября 20, 2014, 11:27
सूर्यः ममान्तरम् ???
Ещё сандхи не хватает.
সূর্যোমমান্তরম্
Читаю по привычке - "шурджомомантором"
Родной язык: русский
First language: Russian
Muttersprache: Russisch
मातृभाषा: रूसी
Langue maternelle : russe

Мир - Ειρήνη - Pax - Paix - Peace - Frieden - صلح - शान्ति

Komar

Цитата: Mechtatel от октября 20, 2014, 17:02
Читаю по привычке - "шурджомомантором"
А чё, нормальный акцентик такой.  ;D
Хотя может лучше через написать?
Всему свое время, и время всякой вещи под небом: время рождаться, и время умирать; время насаждать, и время вырывать; время разбрасывать, и время собирать; время молчать, и время флудить.

Vila

Извините, если повторяю вопрос, но поиска по форуму или разделу не нашла. Скажите, пожалуйста, как на санскрите будет звезда, или лучше звёздная, в смысле от звёзд, пришедшая со звёзд, как звёздный свет или звёздная пыль? В учебнике Кочергиной два значения к звезде "тара" и "накшатра", а прилагательного нет. И ещё, в одном он-лайн словаре на запрос "звезда" выдали такое: अभिजित abhijita. Ни в одном словаре этого нет. Что это такое?

Lodur

Звезда (обычно) - stṛ. Но может быть и tārā, и loka, и ṛkṣa.
Звёздная: tārakiṇī, jyotirmayā, ārkṣā.
abhijita ("победоносная") - название одной из накшатр (индийских эклиптических созвездий).
8-й Девственник Лингвофорума

If the doors of perception were cleansed, everything would appear to man as it is: infinite. (W. Blake)
Какая потребителю разница, какой продукт лучше не работает?.. (Awwal12)

Vila

О! Благодарю. Если не трудно, посоветуйте, пожалуйста, словарь  санскрит-русский, русский-санскрит, или интернет-сайт. Те, что у меня есть Кочергиной и Кнауэра небольшие и, мне кажется, не совсем точные.

Bhudh

Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

Lodur

Русско-санскритских не знаю.
Санскрит-англо-русский: http://www.yukta.org/srch_skr.php (это русское "зеркало" словаря Монье-Вильямса, на который выше дал ссылку Бхудх, но если хоть немного знаете английский, лучше пользоваться оригинальным словарём). В нём есть поиск в статьях по русскому слову (так же, как в Монье-Вильямсе по английскому), но это именно поиск, а не обратный словарь.
8-й Девственник Лингвофорума

If the doors of perception were cleansed, everything would appear to man as it is: infinite. (W. Blake)
Какая потребителю разница, какой продукт лучше не работает?.. (Awwal12)

Vila

Случайно нашла чудесный он-лайн словарик. Перевод, вроде бы, точный. И главное - с русского на санскрит! Может, кому пригодится.

http://www.learnsanskrit.ru/

Komar

Цитата: Vila от октября 24, 2014, 01:32
Случайно нашла чудесный он-лайн словарик. Перевод, вроде бы, точный. И главное - с русского на санскрит! Может, кому пригодится.

http://www.learnsanskrit.ru/
Как раз хотел вам его и посоветовать, да ссылку забыл. Там на основе санскритско-русского словаря Кочергиной. Не для слишком серьёзной работы, но вполне неплохо, и без всякой бредятины, какая на спокенсанскрите встречается.
Всему свое время, и время всякой вещи под небом: время рождаться, и время умирать; время насаждать, и время вырывать; время разбрасывать, и время собирать; время молчать, и время флудить.

Red Khan

Стёб удалён, сообщение перемещено в соответствующий раздел, за неимением раздела прикладного программирования.
Помогите перевести на санскрит

nc7

Доброго дня суток всем!
Не подскажете, по какому принципу Панини присвоил порядковый номер класса санскритским глаголам?
Ведь тематические - I VI IV X классы (основа настоящего времени заканчивается на अ) могли бы быть I II III IV.
В чем смысл этой нумерации? То есть, почему X класс именно X, а не ,например, IV?

Komar

Цитата: nc7 от ноября 23, 2014, 18:35
Доброго дня суток всем!
Не подскажете, по какому принципу Панини присвоил порядковый номер класса санскритским глаголам?
Ведь тематические - I VI IV X классы (основа настоящего времени заканчивается на अ) могли бы быть I II III IV.
В чем смысл этой нумерации? То есть, почему X класс именно X, а не ,например, IV?

Whitney - Grammar, §602: These are the "classes" or "conjugation-classes", as laid down by the native Hindu grammarians. They are arranged by the latter in a certain wholly artificial and unsystematic order (the ground of which has never been discovered)... :)
Всему свое время, и время всякой вещи под небом: время рождаться, и время умирать; время насаждать, и время вырывать; время разбрасывать, и время собирать; время молчать, и время флудить.

nc7


Iskandar

Млеччхам не понять ритуальную логику дхармичных грамматистов...

nc7

Ом! Помогите, пожалуйста, разобраться с двумя глаголами из Аргала стотры (мантра, посвященная Дурге). Там повторяется такая фраза: यशो देहि द्विषो जहि (даруй удачу, победи врагов). Если я не ошибаюсь, это два глагола I класса – दा (давать) и जि (побеждать). Но тогда должно быть यशो दय द्विषो जय. В мантре, похоже, используются  корни II класса. Но какие?

Komar

Цитата: nc7 от декабря  1, 2014, 12:34
Ом! Помогите, пожалуйста, разобраться с двумя глаголами из Аргала стотры (мантра, посвященная Дурге). Там повторяется такая фраза: यशो देहि द्विषो जहि (даруй удачу, победи врагов). Если я не ошибаюсь, это два глагола I класса – दा (давать) и जि (побеждать). Но тогда должно быть यशो दय द्विषो जय. В мантре, похоже, используются  корни II класса. Но какие?

слова из самых известных
dā "давать" => dehi "дай" (3кл)
han "убивать" => jahi "убей" (2кл)
(там ещё yaśas "слава" в аккузативе, dviṣ "враг" во мн. аккузативе, если что)
Всему свое время, и время всякой вещи под небом: время рождаться, и время умирать; время насаждать, и время вырывать; время разбрасывать, и время собирать; время молчать, и время флудить.

nc7

Komar, спасибо большое! Дело в том, что в словарях корень दा относится к первому классу. А до корня हन् я не додумалась. Получается, что जहि - это удвоение корня हन् плюс окончание, а сам корень пропадает ?

Komar

Цитата: nc7 от декабря  1, 2014, 14:49
Дело в том, что в словарях корень दा относится к первому классу.
В каких словарях? Либо вы чего-то не так поняли, либо это словари какие-то неправильные.

Цитата: nc7 от декабря  1, 2014, 14:49
Получается, что जहि - это удвоение корня हन् плюс окончание, а сам корень пропадает ?
Как пишет Витни (§637a),
Its 2d sing. impv. is jahí (by anomalous dissimilation, on the model of reduplicating forms).
Т.е. ja- это и есть корень.
Всему свое время, и время всякой вещи под небом: время рождаться, и время умирать; время насаждать, и время вырывать; время разбрасывать, и время собирать; время молчать, и время флудить.

nc7

У Макса Мюллера в Sanskrit Grammar for Beginners, Appendix I, Bhū class, Parasmaipada, #58 - दा (to give)

Денис 72

помогите с переводом, очень нужен. спасибо! ॐ त्र्यम्‍बकं यजामहे सुगन्धिं पुष्टिवर्धनम् उर्वारुकमिव बन्‍धनान् मृत्‍योर्मुक्षीय मा मृतात् 

Komar

Цитата: nc7 от декабря  1, 2014, 15:36
У Макса Мюллера в Sanskrit Grammar for Beginners, Appendix I, Bhū class, Parasmaipada, #58 - दा (to give)
Так это же не про ददाति, от которого देहि, а про यच्छति - там по 1 кл. и императив будет стандартный - यच्छ.
К корню दा эта форма по традиции причисляется. А у Моньера, например, при корне यम् (यच्छति) приводится и значение "давать".
Всему свое время, и время всякой вещи под небом: время рождаться, и время умирать; время насаждать, и время вырывать; время разбрасывать, и время собирать; время молчать, и время флудить.

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр