Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Трудность французского u для немцев?

Автор Dana, мая 30, 2012, 07:12

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Borovik

Цитата: Maksim Sagay от мая 31, 2012, 17:05
Этот звук не соответствует литературной норме и характерен, например, для баварских диалектов, имеется в нидерландском.
Нормативен в австрийском.
Нормативен для сценической речи

lehoslav

Дело не в произношении немецкого /r/. Дело в том, что о нем с умным видом пытается рассуждать человек, черпающий знания о немецкой фонологии из википедии ;D
Wenn mit mir und denn noch drey Personen es vorbey ist in unserem Dorf, alsdann wird wohl niemand recht wissen, wie ein Hund auf Wendisch genannt wirdt.

Maksim Sagay

Цитата: lehoslav от мая 31, 2012, 17:08
Дело не в произношении немецкого /r/. Дело в том, что о нем с умным видом пытается рассуждать человек, черпающий знания о немецкой фонологии из википедии ;D
Это про меня.. :) ? Можем как-нибудь skype-конференцию устроить.. и проверить кто-откуда и что берёт.. Могу включить в разговор знакомых австрийцев для интереса.

Маркоман

Раб Кремляди и Первого канала


Maksim Sagay

Цитата: Borovik от мая 31, 2012, 17:08
Цитата: Maksim Sagay от мая 31, 2012, 17:05
Этот звук не соответствует литературной норме и характерен, например, для баварских диалектов, имеется в нидерландском.
Нормативен в австрийском.
Нормативен для сценической речи
Я имел в виду тот, который в немецкой школе преподают (про австрийскую не слыхал). В школах Германии с детьми, неумеющими произносить Reibe-R работают логопеды, как у нас с картавыми и шепелявыми... Ну а Австрия же относится к баварскому региону ( с небольшой алеманской примесью на западе), поэтому Вы правы... Думаю на сцене оставили gerolltes R, потому что с Reibe-R там себе всю глотку порвать можно, да и чёткости такой труднее добится :)

Dana

Цитата: Borovik от мая 31, 2012, 17:08
Нормативен в австрийском.
Когда я говорю про немецкий, то имею в виду исключительно Germany Standard German.

Цитата: lehoslav от мая 31, 2012, 17:08
Дело не в произношении немецкого /r/. Дело в том, что о нем с умным видом пытается рассуждать человек, черпающий знания о немецкой фонологии из википедии
Ичо? Википедия — плохой источник знаний о немецкой фонологии?
Homo homini cattulus est

Хто не знає про добро, той завжди буде злим,
Хто забув свою мову, той прокинеться німим,
Хто завжди був рабом, той залишиться ніким,
Все почалося з нічого і закінчиться нічим...

lehoslav

Цитата: Dana от мая 31, 2012, 17:41
Ичо? Википедия — плохой источник знаний о немецкой фонологии?

олололо
Wenn mit mir und denn noch drey Personen es vorbey ist in unserem Dorf, alsdann wird wohl niemand recht wissen, wie ein Hund auf Wendisch genannt wirdt.

Joris

Цитата: Dana от мая 31, 2012, 17:41
Когда я говорю про немецкий, то имею в виду исключительно Germany Standard German.
это теперь в подписи указывать нужно
yóó' aninááh

Ellidi

Цитата: Dana от мая 31, 2012, 16:50
Большинство немцев так и произносят. Вполне логично.
Теперь так произносят. В XIX в. произносили Rollendes R.
Suum quoque castitas mentis dispendium patitur, quia nonnunquam mens concupiscentiae telo configitur per carnis speciem, quam exterius contemplatur. («A. de C. S.», c. XI)


Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр