Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Русская графика невероятно сложна.

Автор Маркоман, мая 18, 2012, 21:53

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Triton

Цитата: Alessandro от мая 18, 2012, 23:48
Вы говорите, что проблема в том, что "человек не ознакомлен с принципами русской графики". Вот я и пытаюсь понять, какие есть принципы, знакомство с которыми позволяет понять, где русская орфография делает отступления в пользу фонетического написания.
Это как бы довольно нетривиальный вопрос. Чередования букв в приставках и слова-исключения типа "цыган", а также правила предписывающие писать "огурцы" вместо "огурци" лично я считаю бородавками на лице русской письменности. Если их убрать, станет только лучше. Однако речь была не о том, а о правилах чтения букв я, ё, ю, е в различных позициях, в том числе, после мягкого знака, а также о правилах использования оного мягкого знака. Процитированный на первой странице учащийся, со всей очевидностью, этими правилами не владеет.
Моя точка зрения в том, что правила чтения русских букв в различных позициях просты и логичны. Не сложнее турецких или испанских, и уж точно не сложнее английских. Если человек их не знает, значит либо его плохо учили (плохой учебник или плохой преподаватель), либо он сам плохо учил. Мои же оппоненты пытаются найти в русской графике и фонетике некую принципиальную сложность, мешающую ей быть понятной иностранцу. Я так до конца и не понял, что они имеют ввиду: то ли русская графика такая никудышная, то ли англофоны все тупые, то ли и то, и другое.
Молиться, поститься и слушать радио Ватника

Маркоман

Цитата: Awwal12 от мая 18, 2012, 23:18
Интересно, если я по инерции до сих пор местами путаю v и w (и в написании, и в чтении), я тоже дебил?.....
Вы же, даже если не слышите разницу, понимаете, что там два разных звука.
Все равно что говорить, что в китайском нет тонов, потому что ты их не слышишь. Одно дело слышать тона, другое дело - просто запомнить какие тона в китайском бывают и как они обозначаются в пиньине.
Раб Кремляди и Первого канала

Alone Coder

"семь" - традиционное церковнославянское написание, как "дождь" и "помощник". Но в XIX-XX вв. понаехало много нерусей, которые стали читать как пишется и заставлять детей делать так же. Отсюда появились мягкие губные фонемы и долгие согласные фонемы.

Маркоман

Цитата: Alone Coder от мая 19, 2012, 12:05
"семь" - традиционное церковнославянское написание, как "дождь" и "помощник". Но в XIX-XX вв. понаехало много нерусей, которые стали читать как пишется и заставлять детей делать так же. Отсюда появились мягкие губные фонемы и долгие согласные фонемы.
мягкие согласные в русском языке внедрили неруси
Раб Кремляди и Первого канала

Alone Coder


Маркоман

Цитата: Alone Coder от мая 19, 2012, 12:08
Мягких губных и велярных фонем в русском не было.
Когда не было? Много веков как есть.
Раб Кремляди и Первого канала

Alone Coder

Пруф?
Ср. ст.-сл. цѣмь ~ рус. кем.
Ср. окончание творительного падежа.

Маркоман

Раб Кремляди и Первого канала


Vertaler

Общепринятое мнение — что произношение -мь на конце основ было восстановлено. Проживающий в Эрзяни Кодер имеет при этом право верить, что восстановили его неруси, а в Эрзяни сохранилось исконно русское произношение.
Стрч прст в крк и вынь сухим.

Маркоман

Цитата: Vertaler от мая 19, 2012, 12:33
Общепринятое мнение — что произношение -мь на конце основ было восстановлено.
Как, где и когда? То есть "познакомь" произносилось с твердым "м", а потом изменилось под влиянием орфографии? А Пермь как произносилось, а Кемь?
Раб Кремляди и Первого канала

Joris

Цитата: Маркоман от мая 19, 2012, 11:55
Вы же, даже если не слышите разницу, понимаете, что там два разных звука.
Все равно что говорить, что в китайском нет тонов, потому что ты их не слышишь. Одно дело слышать тона, другое дело - просто запомнить какие тона в китайском бывают и как они обозначаются в пиньине.
перечитайте еще раз, что там написано
Цитата: Маркоман от мая 18, 2012, 22:14
Also the soft sign is sometimes hard to remember
значит он ее не слышит и не понимает
потому ему и тяжело

это как пытаться расставить тоны на слух, не слыша их
yóó' aninááh

Joris

Цитата: Juuurgen от мая 19, 2012, 14:11
Вы же, даже если не слышите разницу, понимаете, что там два разных звука.
ок, предположим я не слышу разницу между -in и -ing (а я ее в самом деле слышу с трудом), с какой стати я должен понимать, что там два разных звука, если мне учитель повторяет подряд xīng и xīn - а мне они звучат одинаково?
yóó' aninááh

Маркоман

Цитата: Juuurgen от мая 19, 2012, 14:11
это как пытаться расставить тоны на слух, не слыша их
Не в этом дело. Он дальше спрашивает, зачем мягкий знак в слове "семья"? Это все равно что спрашивать, зачем в пиньине значки какие-то над гласными ставятся (или как там тоны обозначаются).
Раб Кремляди и Первого канала

Маркоман

Цитата: Juuurgen от мая 19, 2012, 14:13
ок, предположим я не слышу разницу между -in и -ing (а я ее в самом деле слышу с трудом), с какой стати я должен понимать, что там два разных звука, если мне учитель повторяет подряд xīng и xīn - а мне они звучат одинаково?
В книжке прочитать. У вас же не полностью устное обучение. В книжке написано, что так обозначаются разные звуки, и даже может быть их описание.
Раб Кремляди и Первого канала

Joris

Цитата: Маркоман от мая 19, 2012, 14:17
Он дальше спрашивает, зачем мягкий знак в слове "семья"?
он спрашивает, потому что не слышит
потому что в своем произношении он подменяет мягкость йотацией, ну дэсу же
и ему кажется, что другие тоже так говорят, потому что в его языке нет палатализованных фонем
т.е. если он "семя" произносит как сйэмйа, то "семья" будет от этого отличать только ударением (и то не факт :))
yóó' aninááh

Маркоман

Цитата: Juuurgen от мая 19, 2012, 14:19
он спрашивает, потому что не слышит
А почему ему никто не объяснил, что там две разные ситуации?
Раб Кремляди и Первого канала

Joris

Цитата: Маркоман от мая 19, 2012, 14:20
А почему ему никто не объяснил, что там две разные ситуации?
откуда я знаю?
может он сам занимается по говноучебникам
может у него русскоязычные преподаватели русского фонетики были такими же, как наши китаеязычные преподаватели китайской фонетики
может сам плохо учил
и т.д.
yóó' aninááh

Joris

Offtop
Цитата: Juuurgen от мая 19, 2012, 14:21
как наши китаеязычные преподаватели китайской фонетики
теперь приходится самому учиться различать тоны, различать те же -in/-ing, и избавляться от акцента в произношении финалей, привыкать к сандхи тонов, что тяжело, когда вокруг тебя такие же, которых тоже не научили
yóó' aninááh

Маркоман

Цитата: Juuurgen от мая 19, 2012, 14:13
(а я ее в самом деле слышу с трудом), с какой стати я должен понимать, что там два разных звука, если мне учитель повторяет подряд xīng и xīn - а мне они звучат одинаково?
Но вы же откуда-то это узнали, и, наверное, не вы один.
Цитата: Juuurgen от мая 19, 2012, 14:21
может у него русскоязычные преподаватели русского фонетики были такими же, как наши китаеязычные преподаватели китайской фонетики
А что с ними не так?
Раб Кремляди и Первого канала

Маркоман

Я привел пример, но таких, как он, много. Мне кажется, что большинство русскоязычных все-таки догадывается, что разница между shit sheet все-таки существует.
Почитайте, что в цитируемом учебнике написано, а люди его защищали, приводя примеры из других учебников.
Раб Кремляди и Первого канала

Alone Coder

Цитата: Маркоман от мая 19, 2012, 12:49
То есть "познакомь" произносилось с твердым "м", а потом изменилось под влиянием орфографии? А Пермь как произносилось, а Кемь?
1. [познакоми] с позиционной редукцией окончаний императива.
2. [п'ер'м].
3. Поморский - не русский.

Маркоман

Раб Кремляди и Первого канала


Маркоман

Раб Кремляди и Первого канала

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр