Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Классификация тюркских по отдельным словам или группам слов

Автор Фанис, апреля 23, 2012, 13:32

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Фанис

Цитата: http://lingvoforum.net/index.php/topic,39007.35/wap2.html
ЧИТАТЬ  тур. oku-; аз. oxu-; ткм. ока-; ктат. окъу-; кб. окъу-; кум. оху-; тат. укы-; бшк. уҡы-; каз. оқы-; кк. оқы-; узб. ўқи-; уйг. оқу-; крг. оку-; алт. кычыр-; тел. қычыр-; хак. хығыр-; шор. қыыр-; тув. номчу-; тоф. (про себя) сана-, (вслух) қығыр-; сой. номӌы-, умшы-, (вслух) қығыр-; як. аах-; чув. вула-.

ПИСАТЬ  тур. yaz-; аз. yaz-; ткм. яз-; ктат. яз-; кб. джаз-; кум. яз-; тат. яз-; бшк. яҙ-; каз. жаз-; кк. жаз-; узб. ёз-; уйг. яз-; крг. жаз-; алт. бичи-; тел. пичи-, чий-; хак. пас-; шор. пас-; тув. бижи-; тоф. шый-; сой. бичи-; як. суруй-; чув. ҫыр-.
Интересно, если классифицировать по этим двум семам, то, в обоих случаях, все самые живые и часто крупные по числу носителей (тур., аз., ткм., ктат., кб., кум., тат., бшк., каз., кк., узб., уйг., крг.) тюркские языки легко попадают в одну и ту же общую группу.

P.S. Это так, для затравки. Дальше хочу попробовать поклассифицировать по названиям частей и органов тела. Кому интересно, прошу помочь по мере возможности.

Фанис

Сейчас посмотрю и выложу как будет на разных тюркских языках "селезёнка".



kanishka

Мефиристам ман саломамро ба ту, гулрӯ писар,
Шердил хизмат бикун ту дар диёри пурсамар.
Синаатро баҳри ҳифзи ин ватан бинмо сипар,
Навниҳоли боғи Ленин, қаҳрамонҷони падар!

Ба ҷамъият ту ёру ҳам қаринй, Ниҳоли бўстони Сталинй.
Аҷаб зебо ки ман колҳоз, ту аскар, Ба мо Сталин аст ғамхору раҳбар.

kanishka

Мефиристам ман саломамро ба ту, гулрӯ писар,
Шердил хизмат бикун ту дар диёри пурсамар.
Синаатро баҳри ҳифзи ин ватан бинмо сипар,
Навниҳоли боғи Ленин, қаҳрамонҷони падар!

Ба ҷамъият ту ёру ҳам қаринй, Ниҳоли бўстони Сталинй.
Аҷаб зебо ки ман колҳоз, ту аскар, Ба мо Сталин аст ғамхору раҳбар.


Фанис

Спасибо. Пока вот что есть: тат., талак, тур. dalak, ткм. далак, крг. көк боор, кум. талакъ, каз. көкбауыр, талақ, қарабауыр, узб. қоражигор, талоқ, шор. телене...

При просмотре казахского словаря часто возникает ощущение, что это объединённый словарь всех казахских диалектов и поэтому диалектов в казахском как-будто и нету. Какой из этих трёх слов всё-таки более употребителен и может в большей степени считаться литературной нормой?

Тоже самое хотелось бы узнать об узбекских қоражигор и талоқ.


Фанис

В общем и целом кажется опять есть некое доминирующее в большинстве тюркских слово (талақ)


kanishka

О қоражигаре слышу впервые, кажется калькой с турецкого karaсiğеr - печень. Употребительнее все же талоқ. Иногда встречается қораталоқ. Добавьте еще азер. dalaq
Мефиристам ман саломамро ба ту, гулрӯ писар,
Шердил хизмат бикун ту дар диёри пурсамар.
Синаатро баҳри ҳифзи ин ватан бинмо сипар,
Навниҳоли боғи Ленин, қаҳрамонҷони падар!

Ба ҷамъият ту ёру ҳам қаринй, Ниҳоли бўстони Сталинй.
Аҷаб зебо ки ман колҳоз, ту аскар, Ба мо Сталин аст ғамхору раҳбар.

heckfy

Цитата: kanishka от апреля 23, 2012, 14:46
О қоражигаре слышу впервые, кажется калькой с турецкого karajiğеr - печень. Употребительнее все же талоқ. Иногда встречается қораталоқ. Добавьте еще азер. dalaq
http://fmc.uz/word.php?iduz=1825
Думаете врет?

kanishka

Мефиристам ман саломамро ба ту, гулрӯ писар,
Шердил хизмат бикун ту дар диёри пурсамар.
Синаатро баҳри ҳифзи ин ватан бинмо сипар,
Навниҳоли боғи Ленин, қаҳрамонҷони падар!

Ба ҷамъият ту ёру ҳам қаринй, Ниҳоли бўстони Сталинй.
Аҷаб зебо ки ман колҳоз, ту аскар, Ба мо Сталин аст ғамхору раҳбар.

Фанис

ПЕЧЕНЬ: узб. жигар, тат. бавыр, каз. бауыр, кк. бауыр, крг. боор, кум. бавур, шор. паар, тур. karacigеr, ткм. багыр.

В турецком неожиданно примерно как в узбекском, хотя в туркменском багыр. Интересно как будет "печень" а азербайджанском?


heckfy

Цитата: Фанис от апреля 23, 2012, 15:27
ПЕЧЕНЬ: узб. жигар, тат. бавыр, каз. бауыр, кк. бауыр, крг. боор, кум. бавур, шор. паар, тур. karacigеr, ткм. багыр.

В турецком неожиданно примерно как в узбекском, хотя в туркменском багыр. Интересно как будет "печень" а азербайджанском?
Есть же еще бағир, как и у всех. Только, имхо, жигар чаще используется.




Фанис

Цитата: Iskandar от апреля 23, 2012, 15:31
Цитата: Фанис от апреля 23, 2012, 15:27
турецком неожиданно примерно как в узбекском

Персизм же.
Тогда понятно. Спасибо. Жигар - это "селезёнка" в персидском?


Фанис

Цитата: heckfy от апреля 23, 2012, 15:31
Есть же еще бағир, как и у всех.
Тогда, узбекский по сохранению -ғ-, а также по наличию персидского жигар попадает в одну группу с турецким, туркменским и азербайджанским. :)

Iskandar

Цитата: heckfy от апреля 23, 2012, 15:31
Есть же еще бағир, как и у всех. Только, имхо, жигар чаще используется.

бағир - это вроде как не то живот, не то грудь...

kanishka

Мефиристам ман саломамро ба ту, гулрӯ писар,
Шердил хизмат бикун ту дар диёри пурсамар.
Синаатро баҳри ҳифзи ин ватан бинмо сипар,
Навниҳоли боғи Ленин, қаҳрамонҷони падар!

Ба ҷамъият ту ёру ҳам қаринй, Ниҳоли бўстони Сталинй.
Аҷаб зебо ки ман колҳоз, ту аскар, Ба мо Сталин аст ғамхору раҳбар.

heckfy

Баѓир
[баѓри]
1 печенъ;
2 перен. грудъ, сердце, душа; баѓрини ерга бериб ётмоќ лежатъ ничком, припав грудъю к земле; баѓрини кўтариб олмоќ 1) выпятитъ грудъ; выпрямитъ спину; 2) перен. расправитъ плечи, свободно вздохнутъ; баѓри тош одам жестокосердный, бессердечный человек; баѓри ќора (одам) человек с черной (грязной) душой; баѓрини эзмоќ раздиратъ (чъю-л.) душу (сердце); ~ни эзадиган ашула песня, берушая за душу; баѓрини ќон ќилмоќ изводитъ (кого-л.), терзатъ (чъё-л.) сердце;
3 перен. обьятие, лоно; ќоровулларнинг гулхани туннинг ќора баѓрини яламоќда эди (Ойбек, «Ќутлуѓ ќон») Пламя костра сторожей лизало темноту ночи (букв. грудъ темноты); баѓрига босмоќ прижиматъ к груди, заключатъ в обьятия; баѓрига олмоќ 1) заключатъ в обьятия, обниматъ; 2) приютитъ, приголубитъ, приласкатъ, взятъ на своё попечение; синглингиз баѓримда бўлади ваша сестра будет на моём попечении; табиат баѓрида на лоне природы; баѓри кенг просторный, вместителъный, такой, где можно найти приют; ер баѓрида 1) в земле, в недрах земли; 2) в могиле;
4 склон (горы); тоѓ баѓридана склоне горы; тепаликнинг ён баѓрида на склоне холма.

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр