Author Topic: Як зв'язанi перепрошування i зiр?  (Read 1693 times)

0 Members and 1 Guest are viewing this topic.

Offline Lodur

  • Posts: 35775
  • Gender: Male
  • ежиноопзово
Чому в українськiй мовi багато слiв, що визначують перепрошення, походять вiд дiєслова "бачити"? Пробачити та пробачатися, вибачити та вибачатися, i всi іменники, що з них походять.
Колись чув, що "пробачатися" походить вiд польського "пжебачив" - "не доглядiв" (даруйте мою "хранцузьську" - польської зовсiм не знаю), але ж в українськiй в цьому значеннi використуються не тiльки слова з префіксом "про-", який хоч якось схожий на "пже-" (хоч правильно тодi в українськiй було б "пере-бачити", що має зовсiм iнше значення), але й тi, що починаються на префiкс "ви-". Тому менi така версія здається досить сумнiвною.
8-й Девственник Лингвофорума

If the doors of perception were cleansed, everything would appear to man as it is: infinite. (W. Blake)
Какая потребителю разница, какой продукт лучше не работает?.. (Awwal12)

Offline serge-kazak

  • Казак
  • Posts: 3242
можливо, пробачити це рідне українське - продивитись, проглядіти, пройти повз нічого не помітивши; :???

Offline Alone Coder

  • Вне лингвистики
  • Posts: 23160
  • Gender: Male
    • Орфовики
преступить - проступок
преходить - пройти
претворить в жизнь - проделать
 :smoke:

Offline svidomit132

  • Posts: 1222
  • Gender: Male
  • От дивись на мене та не вгадаєш...
http://hrinchenko.com/slovar/znachenie-slova/1106-bachyty.html#show_point
http://hrinchenko.com/slovar/znachenie-slova/1109-bachnyj.html#show_point

Бачити, бачний, мають і інші значення окрім дивитися

Семантично, пробачте, вибачте-увійдіть в моє положення, подивіться на ситуацію моїми очима
Старі люди брехали, а я за ними повторюю.
Щоб бачити те, що є, і чому саме так є, – треба мати очі. А щоб не дозволити іншим це побачити – треба дати їм точку зору.

Offline serge-kazak

  • Казак
  • Posts: 3242
претворить в жизнь - проделать
еще проделать=переделать (не в смысле - заново, а в смысле - работу, от забора до обеда).

Offline Sirko

  • Posts: 2488
  • Gender: Male
Quote
   baczyć, od *baki, ‘oka’, jak patrzyć od patry ; »świecić baki lub bakę«; baczny, baczliwy ; szczególniej w złożeniach: obaczyć, dziś jeszcze raz złożone: zobaczyć (»do zobaczenia, zobaczyska«); przebaczyć znaczy jeszcze u Lubelczyka 1558 r. ‘przeoczyć’, a z tego urosło nowe znaczenie: ‘odpuścić, darować’, jak i w wybaczyć; zobaczyć, ‘zapomnieć’, z niedobaczka. Słowo wyłącznie nasze, od nas na Ruś: u innych Słowian nieznane. Już w psałterzu stałe, baczycie,  ‘uważajcie’; patrz bały.
ще: зглянутися

Offline engelseziekte

  • Posts: 3432
  • Gender: Male
«Перебачити» (зі значенням «пробачити) теж існує — у закарпатських діалектах, наприклад (в яких ще воно є?).

Offline Alone Coder

  • Вне лингвистики
  • Posts: 23160
  • Gender: Male
    • Орфовики
перебираться - пробираться

 

With Quick-Reply you can write a post when viewing a topic without loading a new page. You can still use bulletin board code and smileys as you would in a normal post.

Note: this post will not display until it's been approved by a moderator.
Name: Email:
Verification:
√49 Напишите ответ строчными буквами:
«Сто одёжек, все без застёжек» — что это?: