Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

О французском языке

Автор Hironda, апреля 1, 2012, 14:51

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Sudarshana

Цитата: Hironda от апреля  4, 2012, 10:34
Партитивный артикль не употребляется:
зачем так сложно? :) правило простое: "после de убери de, des, du, de la, de l'"

Hironda

Цитата: Sudarshana от апреля  4, 2012, 11:20
Цитата: Hironda от апреля  4, 2012, 10:34
Партитивный артикль не употребляется:
зачем так сложно? :) правило простое: "после de убери de, des, du, de la, de l'"

Можно и так, если вам удобно.

Hironda

EXERCICES

A midi, je mange ...  poulet.
Le soir, je préfère manger ... soupe.
Au menu, il y a ... spaghettis à la bolognaise.
Tu achètes ... lait pour le bébé.
J'aime boire ... thé et ... limonade.
Il fait très chaud, 30 degré. Alors, je bois ... eau minérale.
Vous avez ... coca-cola?
À table, Monsieur Le Lostec boit ... vin.


Hironda

A LIRE AVEC EXPRESSION:

Paul Verlaine. Soleils couchants

Une aube affaiblie
Verse par les champs
La mélancolie
Des soleils couchants.
La mélancolie
Berce de doux chants
Mon coeur qui s'oublie
Aux soleils couchants.
Et d'étranges rêves,
Comme des soleils
Couchants sur les grèves,
Fantômes vermeils,
Défilent sans trêves,
Défilent, pareils
A de grands soleils
Couchants sur les grèves.




Hironda


Hironda

Некоторые французские выражения, частые в разговоре:

Qu'est-ce que c'est (кэскёсэ) - что это такое?
Qui est-ce? (ки эс) - кто это такой?
N'est-ce pas ? (нэспа)- не так ли, не правда ли? (дэс ка, дэс нэ - яп. :))
C'est ça (сэ са) - да, это так. (рувэ нэ, рувэ ун - кажется, так?)
Oui - да
Non - нет
Comment? (комман) - Как?
Quand? (кан) - Когда?
Oú? (у)- Где?
D'oú? (д'у)- Откуда?
Combien? (комбьен) - сколько?
C'est...это... (cэ) (c'est le chat (сэ лё ша) - это кот, c'est la souris (ла сури) - это мышь)
Ce n'est pas (сё н'э па) - это не... (ce n'est pas le lapin, c'est roussak  ;D - это не кролик, это русак). (Когда я училась в школе, так сказала одна девочка)
Rien a faire (рьен_а_фэр) - что ж поделаешь, делать нечего, ничего не поделаешь.
D'accord (д'аккор) - согласен (согласна.
A propos (а пропо) - кстати
Entre nous (антр ну) - между нами
Mieux vaut tard que jamais (мьё во тар кё жамэ) - лучше поздно, чем никогда
Après nous le déluge (апрэ ну лё дёлюж) - после нас хоть потоп

Дальше по мере вспоминания...  :)
 



Hironda

Jacques Prevert
Déjeuner du matin

Il a mis le café
Dans la tasse
Il a mis le lait
Dans la tasse de café
Il a mis le sucre
Dans le café au lait
Avec la petite cuiller
Il a tourné
Il a bu le café au lait
Et il a reposé la tasse
Sans me parler
Il a allumé
Une cigarette
Il a fait des ronds
Avec la fumée
Il a mis les cendres
Dans le cendrier
Sans me parler
Sans me regarder
Il s'est levé
Il a mis
Son chapeau sur sa tête
Il a mis son manteau de pluie
Parce qu'il pleuvait
Et il est parti
Sous la pluie
Sans une parole
Sans me regarder
Et moi j'ai pris
Ma tête dans ma main
Et j'ai pleuré


Hironda

Из истории некоторых французских выражений

N'être pas (ne pas se sentir) dans son assiette
(н'этр па (нё па сё сантир) дан сон ассьетт) - быть не в своей тарелке; быть не в духе
Слово assiette в этом фразеологизме употреблено не в значении "тарелка", а в своём первоначальном значении "посадка, положение тела; устойчивость, равновесие". Таким образом, n'être pas dans son assiette буквально означает "быть в непривычном для себя положении".
Существует ещё одно выражение со словом  assiette:
perdre son assiette:
1) потерять равновесие (например, при верховой езде)       
2) перен. растеряться.

Hironda

ИМЯ СУЩЕСТВИТЕЛЬНОЕ
Общее описание имени существительного
     
Имя существительное - это часть речи, которая обозначает предмет в самом широком смысле, т.е. лицо, животное, вещь, идею, качество, действие, чувство и т.д.
     
Во французском языке существительные делятся на:

нарицательные: une сhaise, un garçon    
   
собственные:     Paris, la France

одушевленные: un homme, un chien 
   
неодушевленные: un livre, le soleil

конкретные: une table, un banc
   
абстрактные: la bonté, l'amitié

единичные:   un soldat
   
собирательные: une armée

исчисляемые: un verre 
   
неисчисляемые: l'eau
     
Имена существительные во французском языке, как и в русском, имеют род и число, а также понятие определенности и неопределенности (детерминации).
Главным средством выражения этих категорий служит артикль.
     
В отличие от русского языка, французские существительные не склоняются, а падежные отношения выражаются при помощи предлогов:
    C'est le livre de français. Je donne le livre à mon ami.

Hironda

Род имени существительного (общие правила)

В отличие от русского языка, во французском языке имеется два рода - мужской (masculin) и женский (féminin).
Род существительных во французском языке не всегда совпадает с родом существительных в русском языке:
    un livre (муж.р.) - книга (жен.р.)

Особенности образования женского рода

1. Женский род образуется прибавлением буквы -е к форме мужского рода.
    un ami - une amie, un marchand - une marchande
2. Существительные, заканчивающиеся на -е немое, не изменяются при образовании женского рода.
    un élève - une élève, un journaliste - une journaliste
   исключения:
    un enfant - une enfant, un soprano - une soprano, un snob - une snob
3. Некоторые существительные образуют женский род удваиванием конечной согласной к форме мужского рода.
3.a. удвоение буквы l у существительных, заканчивающихся на -el
       un colonel - une colonelle, Gabriel - Gabrielle
3.b. удвоение буквы n
     * существительные, заканчивающиеся на -en, -on
         un gardien - une gardienne, un baron - une baronne
       исключения:
         un Letton - une Letonne, un Nipon - une Niponne, Simon - Simone
     * несколько существительных на -an
         un chouan - une chouanne, un paysan - une paysanne, Jean - Jeanne
     * буква n у существительных, заканчивающихся на -an, -in, -ain не удваивается
         un gitan - une gitane, un orphelin - une orpheline,
         un châtelain - une châtelaine
3.c. удвоение буквы t
     * существительные, заканчивающиеся на -et
         un cadet - une cadette
       исключение:
       un préfet - une préfète
     * буква t у существительных, заканчивающихся на -at, -ot не удваивается
         un avocat - une avocate, un idiot - une idiote
       исключения:
         un chat - une chatte, un sot - une sotte
3.d. удвоение буквы s
       un métis - une métisse, un gros - une grosse
4. В некоторых случаях образование женского рода характеризуется изменением конечной согласной
     f -> ve  : un veuf - une veuve
     c -> que : un laïc - une laïque, un Turc - une Turque
     исключение:
       un Grec - une Grecque
     x -> se  : un époux - une épouse, un jaloux - une jalouse
     x -> ss  : un roux - une rousse
5. В некоторых случаях образование женского рода характеризуется различными явлениями
5.a. добавление согласной
       un favori - une favorite, un Andalou - une Andalouse
5.b. замена -er на -ère
       un berger - une bergère
5.c. замена -eau на -elle
       un chameau - une chamelle
5.d. и другие феномены
       un fou - une folle, un vieux - une vielle
6. Некоторые существительные образуют женский род путём прибаления различных суффиксов
     -esse  : un âne- une heroïne, un diable - une diablesse
     дополнительные случаи:
       un devin- une devineresse, un diacre - une diaconesse, un dieu - une déesse
       un duc- une duchesse, un nègre - une négresse, un poète - une poétesse
     -ine   : un héros - une ânesse, un tsar - une tsarine
     -ette  : Yves - Yvette
     -ie    : Léon - Léonie
     -taine : un chef - une cheftaine, une chefesse (populaire)
     -aise  : un Basque - une Basquaise
7. Некоторые существительные образуют женский род путём замены или отмены различных суффиксов
7.a. un canard - une cane, un compagnon - une compagne,
      un dindon - une dinde, un mulet - une mule
7.b. un chevreuil - une chevrette, un gouverneur - une gouvernante,
      un serviteur - une servante, un neveu - une nièce, un roi - une reine
8. Существительные, заканчивающиеся на -eur,
8.a. образованные от французских глаголов, в женском роде оканчиваются на -euse
       un menteur - une menteuse, un enquêteur - une enquêteuse
      исключения:
       un exécuteur - une exécutrice, un inspecteur - une inspectrice
8.b. не образованные от французских глаголов, в женском роде оканчиваются на -trice
       un directeur - une directrice, un enquêteur - une enquêteuse
      исключение:
       un chanteur - une chanteuse, une cantatrice (à l'opéra)
      внимание:
       un débiteur (qui débite) - une débiteuse
       un débiteur (qui doit) - une débitrice
8.c. несколько существителных на -eur меняют суффикс на -eresse :
       un enchanteur - une enchanteresse, un pécheur - une pécheresse,
       un vengeur - une vengeuresse
8.d. несколько существителных на -eur образуют женский род прибавлением буквы -e :
       un inférieur - une inférieure, un mineur - une mineure,
       un prieur - une prieure, un supérieur - supérieure
9. Особенные случаи образования женского рода
     un gnome - une gnomide, un sphinx - une sphinge, un Esquimau - une Esquimaude
10. Некоторые существительные, обозначающие профессии, исторически ассоциируются только с мужчинами и не имеют женской формы. Для того чтобы указать женский род, обычно добавляется слово femme
     un soldat - une femme soldat, un professeur - une femme professeur
11. Некоторые существительные, обозначающие родственные связи, имеют разные корни в женском и мужском роде
     un homme - une femme, un garçon - une fille, un frère - une soeur
     un oncle - une tante, un neveu - une nièce, un père - une mère

Грамматика французского языка:
http://tenpi-co.pisem.net/Grammar.htm

Hironda

Naissance et évolution du français

     Le français est une langue romane. Sa grammaire et la plus grande partie de son vocabulaire sont issues des formes orales et populaires du latin, telles que l'usage les a transformées depuis l'époque de la Gaule romaine. Les Serments de Strasbourg, qui scellent en 842 l'alliance entre Charles le Chauve et Louis le Germanique, rédigés en langue romane et en langue germanique, sont considérés comme le plus ancien document écrit en français.

     Au Moyen Âge, la langue française est faite d'une multitude de dialectes qui varient considérablement d'une région à une autre. On distingue principalement les parlers d'oïl (au Nord) et les parlers d'oc (au Sud). Avec l'établissement et l'affermissement de la monarchie capétienne, c'est la langue d'oïl qui s'impose progressivement.

     Mais on peut dire que la France est, comme tous les autres pays d'Europe à cette époque, un pays bilingue : d'une part, la grande masse de la population parle la langue vulgaire (ou vernaculaire), qui est aussi celle des chefs-d'œuvre de la littérature ancienne (la Chanson de Roland, le Roman de la rose...) ; d'autre part, le latin est la langue de l'Église, des clercs, des savants, de l'enseignement, et c'est aussi l'idiome commun qui permet la communication entre des peuples aux dialectes plus ou moins bien individualisés.

     Malgré la progression continue du français, cette coexistence se prolonge jusqu'au XVIIe siècle, et même bien plus tard dans le monde de l'Université et dans celui de l'Église.

http://www.academie-francaise.fr/langue/index.html

Hironda

Интересная книга, у меня есть:
http://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=2888129

А.Г. Назарян "Почему так говорят по-французски".

История некоторых фразеологизмов во французском языке.

Hironda

Можно попробовать по методу Петрова, который проводил занятия по английскому и итальянскому по каналу "Культура".

Он начинал с глаголов.

Глагол 1-й группы, неопределённая форма на -er:

Regarder (произносится "регардэ") - смотреть
(Произношение даю упрощённо, русскими буквами, так как фонетика - особая тема, нужно работать самостоятельно).

Спряжение в настоящем времени (présent - прэзан)

Je regarde  - я смотрю (жё или же  рэгард*)
tu regardes - ты смотришь (тю рэгард)
il, elle, on regarde - он, она смотрит; on -безличная форма, с глаголом означает "смотрят (вообще)"  (иль, эль, он - носовой звук рэгард)
nous regardons - мы смотрим (ну рэгардон - носовой звук)
vous regardez - вы смотрите (ву рэгардэ)
ils, elles regardent - они смотрят (иль, эль рэгард)

*жё или же, произносится с небольшим округлением губ, не как русское ё
ударение во всех словах на последнем слоге

Итак, окончания глаголов в единственном числе и в 3-м лице мн.числа не произносятся:

Окончания глаголов 1-й группы:
- е      - ons
-es     -ez   (э, падает ударение)
-e       -ent

Жирным шрифтом выделены окончания, которые не произносятся.

Поскольку, как видно, глаголы звучат почти одинаково, при них необходимы личные местоимения, их нельзя опускать.

Je regarde le livre - я смотрю на книгу
j'aime dessiner** - я люблю рисовать (ж'эм дэссинэ)
je dessine une fleur - я рисую цветок (жё дэссин юн*** флёр)

** перед гласным звуком вместо je у нас j'
Это правило не только для местоимений, гласный звук сохраняется только перед некоторыми словами, начинающимися на h (не всеми).
L'homme - человек, мужчина (определённый артикль le),
но le Havre - Гавр (ле Авр).

***читается не как русское ю, с йотом, а как и, но с округлением губ, как для у).

Некоторые глаголы 1-й группы:
Manger - есть, питаться (nous mangeons - ну манжон)
Aimer - любить (эмэ)
Chanter - петь (шантэ)
Dessiner - рисовать (дэссинэ)
Marcher - ходить (маршэ)
Regarder - смотреть (рэгардэ)
Danser - танцевать (дансэ)
Sauter - прыгать (сотэ)




Hironda

Утвердительная форма:
подлежащие + сказуемое (глагол) + дополнения

Je chante une chanson (Жё шант_юн шансон - я пою песню).
Il dessine le soleil (Иль дессин лё солэй - он рисует солнце).
Nous aimons danser (Ну_зэмон дансэ - мы любим танцевать*)

(* Перед гласным происходит слияние - liaison
Непроизносимый на конце слова nous согласный озвучивается перед гласным:
Nous chantons - ну шантон, но: nous aimons - ну_зэмон)

Отрицание выражается частицами ne и pas, обрамляющими глагол.

je ne mange pas - жё нё манж па (Я не ем). (Вспомните Остапа Бендера :))
nous ne chantons pas - ну нё шантон па
vous ne marchez pas
ils n'entrent pas - иль н'антр па (entrer - входить)

Вопрос.
Выражается двояко:
Либо инверсией (перестановкой, либо выражением est-ce que - эс кё)


Voulez vous apprendre le français (une langue étrangère) ?
(Вулэ-ву аппрандр лё франсэ, юн ланг этранжэр)
(Вы хотите выучить французский, иностранный язык?)

Est-ce que vous voulez apprendre le français ?
(Эс-кё ву вулэ аппрандр лё франсэ)

Hironda

Глагол 2-й группы, неопределённая форма на -ir:

Finir (произносится "финир") - заканчивать
(Произношение даю упрощённо, русскими буквами, так как фонетика - особая тема, нужно работать самостоятельно).

Спряжение в настоящем времени (présent - прэзан)

Je finis  - я заканчиваю (жё или же  фини*)
tu finis - ты заканчиваешь (тю фини)
il, elle, on finit - он, она заканчивает
nous finissons - мы заканчиваем (ну финиссон - носовой звук)
vous finissez - вы заканчиваете (ву финиссэ)
ils, elles finissent - они заканчивают (иль, эль финисс)

Окончания глаголов 1-й группы:
- is (-и)     - issons (-иссон)
-is  (-и)     -issez    (-иссэ)
-it   (-и)    -issent   (-исс)

У глаголов 2-й группы есть характерный суффикс -iss.
Не все глаголы, оканчивающиеся в неопределённой форме на -ir относятся ко 2-й группе. Есть с таким окончанием ряд неправильных глаголов, например, venir - приходить. У них нет суффикса -iss. 

Ряд глаголов 2-й группы:
Rougir - краснеть (ружир). От rouge (руж), красный.
Jaunir - желтеть (жонир). От jaune (жон), жёлтый.

Вообще глаголы, означающие приобретение какого-либо цвета:
Blanchir (бланшир) - белеть. От blanc, blanche (f.), белый (-ая).
Noircir (нуарсир)- чернеть. От noir, noire (f.), чёрный (-ая)

Vieillir (вьейир)- стареть. От vieux, vielle - старый (-ая)
Saisir (сэзир)- хватать, схватывать; охватывать (о мыслях, чувствах); понимать, постигать

Hironda

Неправильные глаголы

Важнейшими неправильными глаголами являются глаголы
être (быть) и avoir (иметь).
Помимо своего основного значения - быть, иметь, они также играют роль вспомогательных глаголов при образовании сложных прошедших времён по модели: глагол être или avoir + причастие прошедшего времени спрягаемого глагола (participe passé).

Спряжение глагола être (быть) в настоящем времени (présent):

je suis               (жё_сюи)
tu es                 (тюэ)
il est                (илэ)
nous sommes  (ну_омм)
vous êtes         (вузэт)
ils sont            (иль_сон)

Спряжение глагола avoir (иметь) в настоящем времени (présent):

j'ai                    (жэ)
tu as                 (тюа)
il a                    (ила) 
nous avons      (ну_завон)
vous avez        (ву_завэ)
ils ont             (иль_зон)

Фразы:
Qui es-tu? (Ки э-тю)         Кто ты?
Qui êtes-vous? (Ки эт ву)  Кто вы?
Je suis étudiant (étudiante) (Жё сюи_зэтюдьян [ã], этюдьянт) Я студент, студентка

Quel est ton (votre) nom? (Кэль_э тон (вотр) ном? [õ]) - Как тебя (вас) зовут?
Mon nom est Michel (Hélène) (Мон ном [õ] э Мишель (Элен).

Où habites-tu?      (У абит-тю)   Где ты живёшь?
Où habitez-vous?  (У абитэ-ву)  Где вы живёте?

J'habite Moscou                (Жабит Моску)
Nous habitons Moscou    (Ну_забитон Моску)

J'habite en Russie, en France, en Israel    (Жабит ан_Рюсси, ан_Франс, ан Израэль)

mnashe

Путает транскрипция носовых как гласная + н.
une всегда произоносится как [yn]?
А un как произосится?
en — это [ã]?
А сочетание in как читается?
Адепт единственного числа и безродового склонения
שָׁלוֹם עֲלֵיכֶם!

Hironda

Цитата: mnashe от июня 24, 2012, 11:28
Путает транскрипция носовых как гласная + н.
une всегда произоносится как [yn]?
А un как произосится?
en — это [ã]?
А сочетание in как читается?

Носовые о и а можно изображать как õ, ã. Носовые i и u - как-нибудь î ũ.

une - да всегда так.
en - да, всегда.
[ã] - это сочетания en, em, an, am.
[õ] - это on, om
in читается как носовой звук. Сейчас в разговорной речи он смешивается с un, но когда я училась, эти звуки ещё различались, по крайней мере, различать их считалось правильным.

На носовой звук e [î] упражнение:
Chaque matin le petit Martin
Donne du pain à ses lapins.



klauss

Не лучше ли так:
j'ai                    (жэ)
tu as                 (тю_а)
il a                    (и_ла) 
nous avons      (ну_завон)
vous avez        (ву_завэ)
ils ont             (иль_зон)

А то ученики могут запутаться в произношении.



mnashe

Hironda, так в une гласный чистый?
А un как произносится? [ỹ]?

Цитата: klauss от июня 24, 2012, 11:45
nous avons      (ну_завон)
vous avez        (ву_завэ)
ils ont             (иль_зон)
Зачем?
По аналогии с русским «с ним»?

Адепт единственного числа и безродового склонения
שָׁלוֹם עֲלֵיכֶם!

RawonaM

Цитата: mnashe от июня 24, 2012, 11:51
Цитироватьnous avons      (ну_завон)
vous avez        (ву_завэ)
ils ont             (иль_зон)
Зачем?
Parce que c'est comme ça. Si quelqu'un veut inserer une pause, c'est fait comme ву........завэ, et pas comme вуз........авэ.

Hironda

Цитата: mnashe от июня 24, 2012, 11:51
Hironda, так в une гласный чистый?
А un как произносится? [ỹ]?

Цитата: klauss от июня 24, 2012, 11:45
nous avons      (ну_завон)
vous avez        (ву_завэ)
ils ont             (иль_зон)
Зачем?
По аналогии с русским «с ним»?

un - носовой звук
une - чистый (если на конце гласный, e muet, звук чистый; если на конце согласный -n или -m,  звук носовой).

Транскрипция приблизительная. Пусть будет ву_завэ.

mnashe

Цитата: Hironda от июня 24, 2012, 11:59
un - носовой звук
Так что, действительно [ỹ]?

Цитата: Hironda от июня 24, 2012, 11:59
если на конце гласный, e muet, звук чистый; если на конце согласный -n или -m,  звук носовой
Ага, понятно.
То есть отпадение e на конце произошло, когда назализация уже не действовала.
Адепт единственного числа и безродового склонения
שָׁלוֹם עֲלֵיכֶם!

mnashe

Цитата: RawonaM от июня 24, 2012, 11:58
Si quelqu'un veut inserer une pause, c'est fait comme ву........завэ, et pas comme вуз........авэ.
А я думал, пауза здесь вообще недопустима.
Адепт единственного числа и безродового склонения
שָׁלוֹם עֲלֵיכֶם!

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр