Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

«Сегодняшний день» – не вопиющая ли тавтология?

Автор Choura, мая 2, 2006, 11:18

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

DMS

Цитата: Антиромантик от июля 29, 2009, 17:04
А я говорю, тавтология.

Блажен, кто верует. И, однако же, прошу вас внимательно изучить определение понятия тавтология в приличных словарях, хотя бы в ЛЭС (М., 1990, с. 501).

mojojojo

Мне кажется, большинство доводов и примеров приведенных в поддержку этого словосочетания были направлены на снятие с него диагноза "тавтология". Однако среди них я не нашел ни одного, опровергающего наличие, хотя бы, плеоназма.

Я же убежден, что данное словосочетание является, как и употребил автор, вопиющей тавтологией, т.к. оба слова однокоренные, а именно это тавтология и подразумевает, и повсеместное распространение этой фразы просто устрашает. Однако даже если в этом утверждении со мной не согласятся, признавая в словосочетании наличие лишь плеоназма, факта, что так или иначе имеет место стилистическая ошибка, это не отменяет.

Повсеместное использование этого словосочетания в речи, на мой взгляд, обусловлено тем, что люди не могут найти более благозвучной ему замены. Однако, повторюсь, она существует: "на сей день", "на этот день", если хотите. Смысл дискуссии на тему выбора между чем-то, как минимум, очень сомнительным и чем-то, против чего вряд ли возможно привести какой-либо довод, мне, честно говоря, неясен.

myst

Цитата: mojojojo от июля 29, 2009, 18:55
Однако даже если в этом утверждении со мной не согласятся, признавая в словосочетании наличие лишь плеоназма, факта, что так или иначе имеет место стилистическая ошибка, это не отменяет.
Цитата: http://www.hi-edu.ru/e-books/xbook028/01/index.html
Многие родственные с этимологической точки зрения слова в современном языке утратили словообразовательные связи (ср.: снять - поднять - понять - обнять - принять, песня - петух, утро - завтра). Такие слова, имеющие общий этимологический корень, не образуют тавтологических словосочетаний (черные чернила, красная краска, белое белье).
:smoke:


DMS

Факт наличия стилистической ошибки как раз не продемонстрирован.

ginkgo

Цитата: mojojojo от июля 29, 2009, 18:55
повсеместное распространение этой фразы просто устрашает.
Какие пугливые есть люди...  :-\
"Θα φτιάξουμε μαρμελάδες."


Bhudh

Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

myst

Цитата: Bhudh от июля 29, 2009, 22:11
Неологизмофилия по-прежнему процветает, как я погляжу ;).
О! Bhudh вернулся! :UU:
Ну как там на югах?

Bhudh

Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо


ginkgo

Цитата: myst от июля 29, 2009, 22:09
Тавтологоплеоназмофобия? :???
Вопиющая тавтологоплеоназмофобия  :yes:

Bhudh, с возвращением  :=

Цитата: myst от июля 29, 2009, 22:21
Цитата: Bhudh от июля 29, 2009, 22:16
Offtop
ЖАРА!!!
Offtop
У нас, кстати, тоже.
На этот день выдался жарким...  :eat:
"Θα φτιάξουμε μαρμελάδες."

Bhudh

Цитата: ginkgoс возвращением
Спасибо. Хотя я бы ещё остался...

Цитата: ginkgoНа этот день выдался жарким...
Не понял сѵнтаѯıса фрасıса... :what:
Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

myst


ginkgo

Цитата: Bhudh от июля 29, 2009, 23:06
Quote from: ginkgo
ЦитироватьНа этот день выдался жарким...
Не понял сѵнтаѯıса фрасıса... :what:
Старалась избежать тавтологии согласно рекомендациям выше  8-)
"Θα φτιάξουμε μαρμελάδες."

Bhudh

Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

ginkgo

Шучу  :-[
"Θα φτιάξουμε μαρμελάδες."

Bhudh

Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

Artemon

Ну, выделяется корень, не выделяется... Кому, может, и в лом выделять, ёма. Фузия правит миром. :)
За разнообразие в мире языков: //vk.com/lingvomir
    [li]Чёрное и белое - лишь условные абстракции. Но жить, навешивая ярлыки, куда проще.[/li]
    [li]Green ideas и глокая куздра сообщают, что главное – принцип. Слова меняются, модели остаются.[/li]
    [li]Хорошо кишинёвскому сыну тайца и египтянки.[/li]
    [li]Ругая эсперанто, предлагайте альтернативы. Многие в вашей стране смотрят голливудские фильмы без перевода?[/li]
    [li]Живой язык = мёртвый конланг + армия и флот.[/li]
    [li]Центру нужны единое мнение, единый язык и смиренные налогоплательщики.[/li]

mojojojo

Цитата: myst от июля 29, 2009, 21:04
Цитата: http://www.hi-edu.ru/e-books/xbook028/01/index.html
Многие родственные с этимологической точки зрения слова в современном языке утратили словообразовательные связи (ср.: снять - поднять - понять - обнять - принять, песня - петух, утро - завтра). Такие слова, имеющие общий этимологический корень, не образуют тавтологических словосочетаний (черные чернила, красная краска, белое белье).
:smoke:
Довод. Однако позволю себе не согласиться. Слова в приведенных в пример словосочетаниях утратили смысловое совпадение, т.к. относятся к различным свойствам, предметам, явлениям: "красная" - цвет, "краска" - вещество. Все приведенные в пример слова можно различить таким же образом. Однако обсуждаемое нами словосочетание, на мой взгляд, к этому списку относить нельзя: "сегодняшний" указывает на день, "день" - и есть день. А это доказывает, что смысловая тавтология в этом словосочетании так же не утеряна. Так что это, скорее, ближе к изъезженному "масляное масло".

И вот довод, которому, мне кажется, Вы противопоставить уже ничего не сможете. Если "сегодняшний день" - правильно, то правильным будет и следующее предложение: "Сегодняшнего дня я не ходил на работу," - вместо "Сегодня я не ходил на работу."

Цитата: myst от июля 29, 2009, 21:12
Цитата: mojojojo от июля 29, 2009, 18:55
на сей день
сей — архаизм.
Да! Архаизм. Именно архаизм, а не историзм. Поэтому не пойму, почему Вы употребляете это как довод "против". Выходит, крайне сомнительное словосочетание, как минимум, граничащее со стилистической ошибкой, предпочтительнее высокого стиля. Готовность дойти до абсурда из-за желания отречься от старого. Такую позицию Вы хотите отстоять? В таком случае ни цель, ни мотивация мне неясна. Или я неверно Вас понял?

Цитата: myst от июля 29, 2009, 21:12
Цитата: mojojojo от июля 29, 2009, 18:55
"на этот день"
Какой этот?
Думал процитировать словари со значениями слова "этот", но, полагаю, следующий вопрос и без того все исчерпает: "на этот час", "на эту минуту", "в этом году", в конце концов, "в этот день" Вы не употребляете? Чем же в этот список невхоже "на этот день"? К тому же, это словосочетание, как раз, подойдет тем, кому претят архаизмы.


И не к теме. Друзья, зачем вы разводите демагогию по личным совершенно отвлеченным от темы вопросам? Не это ли называют флудом? На мой взгляд, этим вы проявляете неуважение как к теме обсуждения, так и к людям, интересующимся в ней.
И при этом меня упрекают за маленький комментарий о положении дел в культуре нашей страны, как раз-таки, связанный с темой.

mojojojo

И еще. Здесь кто-то приводил в пример словосочетания "вчерашний день", "завтрашний день". Так вот, это тоже неправильно - есть слова "вчера" и "завтра", содержащие день в смысловом значении, т.к. его подразумевают.

RawonaM

Цитата: mojojojo от июля 30, 2009, 14:02
И вот довод, которому, мне кажется, Вы противопоставить уже ничего не сможете. Если "сегодняшний день" - правильно, то правильным будет и следующее предложение: "Сегодняшнего дня я не ходил на работу," - вместо "Сегодня я не ходил на работу."
Пуризм головного мозга? Объянсяю разницу между сегодня/завтра/вчера и сегодняшний/завтрашний/вчерашний день: первое наречие (вопрос когда?), второе группа существительного. Поэтому разводите тут демагогию Вы. Понятно, что «сегодняшнего дня я был на работе» нет смысла говорить, однако «вчерашний/сегодняшний/завтрашний день мне принес много счастья» Вы будете тоже говорить «сегодня мне принесло много счастья»? «Этот день»? «День, выпавший на сегодня» может быть?  :D

mojojojo

Цитата: RawonaM от июля 30, 2009, 14:24Поэтому разводите тут демагогию Вы.
Где же обоснование-то этому "поэтому"? Попрошу не коверкать смысл моих высказываний и не спешить в намерении оскорбить: я огласил лишь просьбу не наводнять тему, не задевая никого.

Цитата: RawonaM от июля 30, 2009, 14:24«вчерашний/сегодняшний/завтрашний день мне принес много счастья» Вы будете тоже говорить «сегодня мне принесло много счастья»? «Этот день»? «День, выпавший на сегодня» может быть?  :D
Тема вчерашнего-завтрашнего более тонкая, т.к. слова только подразумевают день, а в корне его не содержат. Поэтому речь идет о плеоназме, а не тавтологии.
Замена есть: прошлый, прошедший, предстоящий, будущий, грядущий день. Синонимов много.
Предвижу, что многие со мной будут не согласны и приведут множество доводов, т.к. словосочетания "вчерашний день", "завтрашний день" давно являются устоявшимися. Но ныне устоялось и "кофе - оно".
Предлагаю так: если есть желание дискутировать на тему вчерашнего-завтрашнего, можно открыть отдельную тему. А здесь давайте с "сегодняшним" разберемся. Извиняюсь, что сам это спровоцировал.

В ответ на поставленные вопросы:
"Этот день мне принес много счастья."
"Прошлый день мне принес много счастья."
"Будущий день мне принесет много счастья."

Антиромантик

Цитата: myst от июля 29, 2009, 17:20
Цитата: Антиромантик от июля 29, 2009, 17:04
"янтарная смола"
Даже когда это прилагательное обозначает цвет?
"Янтарный" - цвета янтаря, то есть смолы. Получается масло масляное.

А вот в слове "сегодня" корень "-дн-" не утратился, в этом и проблема.

RawonaM

Цитата: mojojojo от июля 30, 2009, 15:05
В ответ на поставленные вопросы:
"Этот день мне принес много счастья."
"Прошлый день мне принес много счастья."
"Будущий день мне принесет много счастья."
Это не то же самое, что мои предложения.

Цитата: mojojojo от июля 30, 2009, 15:05
Замена есть: прошлый, прошедший, предстоящий, будущий, грядущий день. Синонимов много.
Если заменять на синоним, значит выйдет такой же смысл, значит опять будет масло маслянное, по-Вашему. Это логическая ошибка.

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр