Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

«Сегодняшний день» – не вопиющая ли тавтология?

Автор Choura, мая 2, 2006, 11:18

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Amateur


Amateur

Цитата: Choura от мая  2, 2006, 17:36
Я опровергаю этот контраргумент тем, что сходное выражение «белые белила» не существует.
Существует. Белила бывают и небелые.

Choura

Цитата: Amateur от мая  2, 2006, 17:38
Цитата: Choura от мая  2, 2006, 17:36
Я опровергаю этот контраргумент тем, что сходное выражение «белые белила» не существует.
Существует. Белила бывают и небелые.


То есть, вы представляете красные белила или синие? Или хотя бы бежевые?
Даже если таковые есть, то это не значит, что само выражение БЕЛЫЕ БЕЛИЛА имеет право на существование.

DMS

Цитата: Choura от мая  2, 2006, 17:36
Позвольте. Вы приводите белое бельё как контраргумент моему высказыванию о том, что «сегодняшний день» -- не совсем правильная конструкция.

Вы ошибаетесь. Опровергается Ваше произвольное предположение о том, что в руском языке определитель и определяемое не могу содержать один и тот же корень.

Цитата: Choura от мая  2, 2006, 17:10Видимо, никакого чёткого правила на этот счёт нет... Правило, которое бы регулировало в русском языке употребление однокоренных или этимологически близких слов в словосочетаниях.

Увы, но лексикология – не арифметика, и вряд ли подобное правило можно себе представить.

Choura

Цитата: DMS от мая  2, 2006, 17:47
Цитата: Choura от мая  2, 2006, 17:36
Позвольте. Вы приводите белое бельё как контраргумент моему высказыванию о том, что «сегодняшний день» -- не совсем правильная конструкция.

Вы ошибаетесь. Опровергается Ваше произвольное предположение о том, что в руском языке определитель и определяемое не могу содержать один и тот же корень.

Я не делал такого предположения. Я спрашивал о приемлемости конкретного словосочетания. Всем ясно, что в некоторых случаях определитель и определяемое могут содержать один и тот же корень (примеры уже упоминались).

Цитата: Choura от мая  2, 2006, 17:10Видимо, никакого чёткого правила на этот счёт нет... Правило, которое бы регулировало в русском языке употребление однокоренных или этимологически близких слов в словосочетаниях.

Увы, но лексикология – не арифметика, и вряд ли подобное правило можно себе представить.

Choura

Цитата: RawonaM от мая  2, 2006, 17:34
Цитата: "Choura" от
Мы же говорим о том, что правильно (хотя, насколько я понял, сейчас это слово не любят применять в лингвистике).
А что такое "правильно" в лингвистике?


Скажем, во французском правильно то, что признано таковым членами Académie Française.

И у нас такая инстанция есть в лице Института русского языка РАН. Правда, компетентность этой инстанции в последнее время под вопросом (см, например, http://www.artlebedev.ru/kovodstvo/55/).

Но это формально. А в принципе вы же не будете отрицать, что есть в каждом случае правильное употребление (литературное, безошибочное, адекватное и проч.) и другие (простонародные, ошибочные, разговорные). Утрируя, предложу пример: СВЁКЛА -- правильно, а свекла (ударение на последний слог) и бурак, и буряк -- неправильно с точки зрения литературной нормы русского языка.

Если отменить такие догмы («правильно - неправильно»), то как вообще учить и преподавать языки?

RawonaM

Цитата: "Choura" от
А в принципе вы же не будете отрицать, что есть в каждом случае правильное употребление (литературное, безошибочное, адекватное и проч.) и другие (простонародные, ошибочные, разговорные). Утрируя, предложу пример: СВЁКЛА -- правильно, а свекла (ударение на последний слог) и бурак, и буряк -- неправильно с точки зрения литературной нормы русского языка.
Вот я и говорю, что норма - это условный договор, а не "адекватность". Решили, что "свёкла" правильно, а "свеклА" неправильно, и все, нет тут объяснения. Поэтому пытаться как-то объективно вычислить, что и почему правильно, не имеет смысла. И слова "адекватный" и "неадекватный" неуместны. Другими словами, ваше первое сообщение лишено смысла в принципе.

RawonaM

Цитата: "Choura" от
Если отменить такие догмы («правильно - неправильно»), то как вообще учить и преподавать языки?
Их не нужно отменять, нужно понимать, что они обозначают.

Choura

Цитата: RawonaM от мая  2, 2006, 18:17
Цитата: "Choura" от
А в принципе вы же не будете отрицать, что есть в каждом случае правильное употребление (литературное, безошибочное, адекватное и проч.) и другие (простонародные, ошибочные, разговорные). Утрируя, предложу пример: СВЁКЛА -- правильно, а свекла (ударение на последний слог) и бурак, и буряк -- неправильно с точки зрения литературной нормы русского языка.
Вот я и говорю, что норма - это условный договор, а не "адекватность". Решили, что "свёкла" правильно, а "свеклА" неправильно, и все, нет тут объяснения. Поэтому пытаться как-то объективно вычислить, что и почему правильно, не имеет смысла. И слова "адекватный" и "неадекватный" неуместны. Другими словами, ваше первое сообщение лишено смысла в принципе.


Как и большáя часть этого форума?

RawonaM

Цитата: "Choura" от
Как и большáя часть этого форума?
Верно. Зато дискуссия получилась неплохая.

DMS

Цитата: Choura от мая  2, 2006, 18:11
Если отменить такие догмы («правильно - неправильно»), то как вообще учить и преподавать языки?

Надо помнить, что, в принципе, выяснение того, что ,,правильно", а что ,,неправильно", напрямую к задачам лингвистики не относится. Лингвист не должен формулировать предписаний. Другое дело, что общество нуждается в понятии о норме, и в наборе предписаний. Естественным образом к работе по удовлетворению этих надобностей привлекаются лингвисты, но в этот момент они исполняют не совсем свойственную им функцию...

Choura

Цитата: DMS от мая  2, 2006, 18:26
Цитата: Choura от мая  2, 2006, 18:11
Если отменить такие догмы («правильно - неправильно»), то как вообще учить и преподавать языки?

Надо помнить, что, в принципе, выяснение того, что ,,правильно", а что ,,неправильно", напрямую к задачам лингвистики не относится. Лингвист не должен формулировать предписаний. Другое дело, что общество нуждается в понятии о норме, и в наборе предписаний. Естественным образом к работе по удовлетворению этих надобностей привлекаются лингвисты, но в этот момент они исполняют не совсем свойственную им функцию...

Я обращаюсь как неспециалист к людям, способным объяснить, что правильно (я всё же пользуюсь "обывательским" языком).

Релятивизировать (нет правильного и неправильного, есть лишь общеупотребительное и устоявшееся) можно только в теории. Руководствуясь подобной логикой, такого явления, как ошибка, тоже не существует. Есть неточность, эксцентричность, диалектизм и проч.


Sudarshana

Правильно - это то, как говорят (или могут говорить) носители языка, а не как придумали умные дядьки в очках. На орфографию это не распространяется, так как она сама по себе является изобретением этих самых умников :yes: imho

Amateur

Цитата: Choura от мая  2, 2006, 17:43
То есть, вы представляете красные белила или синие? Или хотя бы бежевые?
Какой краситель добавишь – такой будет и цвет.

Цитата: Choura от мая  2, 2006, 17:43Даже если таковые есть, то это не значит, что само выражение БЕЛЫЕ БЕЛИЛА имеет право на существование.
Имеет право и существует.

Amateur

Цитата: RawonaM от мая  2, 2006, 18:19
Цитата: "Choura" от
Если отменить такие догмы («правильно - неправильно»), то как вообще учить и преподавать языки?
Их не нужно отменять, нужно понимать, что они обозначают.
Интересно послушать Ваше мнение, как преподавать языки.  ;)

Как учить – ясно абсолютно: учить нужно все уровни и варианты, если хочешь быть квалифицированным специалистом в конкретном языке.

Amateur

Цитата: Sudarshana от мая  2, 2006, 19:20
Правильно - это то, как говорят (или могут говорить) носители языка, а не как придумали умные дядьки в очках. На орфографию это не распространяется, так как она сама по себе является изобретением этих самых умников :yes: imho
Коротко и ясно.  :yes:

RawonaM

Цитата: "Amateur" от
Интересно послушать Ваше мнение, как преподавать языки. 
А в чем проблема с преподаванием?

Choura

Цитата: Amateur от мая  2, 2006, 19:43
Цитата: Choura от мая  2, 2006, 17:43
То есть, вы представляете красные белила или синие? Или хотя бы бежевые?
Какой краситель добавишь – такой будет и цвет.

Цитата: Choura от мая  2, 2006, 17:43Даже если таковые есть, то это не значит, что само выражение БЕЛЫЕ БЕЛИЛА имеет право на существование.
Имеет право и существует.



Пожалуйста, приведите какой-нибудь пример употребления этого словосочетания, чтобы оно звучало органично (пожалуйста, кроме На шильце, на мыльце, на алые румяна,  на белые белила).

Choura

Цитата: Amateur от мая  2, 2006, 19:47
Цитата: RawonaM от мая  2, 2006, 18:19
Цитата: "Choura" от
Если отменить такие догмы («правильно - неправильно»), то как вообще учить и преподавать языки?
Их не нужно отменять, нужно понимать, что они обозначают.
Интересно послушать Ваше мнение, как преподавать языки.  ;)

Как учить – ясно абсолютно: учить нужно все уровни и варианты, если хочешь быть квалифицированным специалистом в конкретном языке.


Непонятна ваша агрессия. В лингвистике я такой же Amateur, как и вы. Вопрос был риторический.

Со второй сентенцией полностью согласен.

Choura

Цитата: Amateur от мая  2, 2006, 19:47
Цитата: Sudarshana от мая  2, 2006, 19:20
Правильно - это то, как говорят (или могут говорить) носители языка, а не как придумали умные дядьки в очках. На орфографию это не распространяется, так как она сама по себе является изобретением этих самых умников :yes: imho
Коротко и ясно.  :yes:



Хорошо, значит по вашему мнению, Amateur, правильно говорить ложить, красивéе и проч. Ведь так же говорят носители языка!

yuditsky

Да что ж такое! :dunno: Сколько можно переливать из пустого в порожнее?
Ув. Шура, пожалуйста, т.к. вы новичок здесь, прочтите внимательно тему
http://lingvoforum.net/index.php/topic,2636.0.html
Если, прочитав её, у вас будут замечания и т.п., пишите дальше.
Best regards,
Alexey Yuditsky
Ben-Gurion University of the Negev
Department of Hebrew Language

Rezia

Цитата: Choura от мая  2, 2006, 17:10
Цитата: Rezia от мая  2, 2006, 16:30
Цитата: DMS от мая  2, 2006, 13:58
Цитата: Choura от мая  2, 2006, 12:10
Разве вы не слышите в слове «сегодня» слово «день»? Когда? «сего ДНЯ»

Я-то слышу (хотя держу пари, что изрядной частью русофонов этимологическая связь уже осознаётся смутно). Ну и что? Два одинаковых корня в составе словосочетания – это не тавтология. Чернила тоже бывают чёрные.
И бельё белое.

Сожалею, но принять «чёрные чернила» и «белое бельё» в качестве подтверждения приемлемости для литературной нормы «сегодняшнего дня» не было бы логичным, ибо не существуют (опять же, в литературном языке) выражения «белые белила» или «чёрная чернь».

Видимо, никакого чёткого правила на этот счёт нет.
"Чёрная чернь" не говорят, потому что просто нет необходимости. А вот с чернилами и бельем дела обстоят иначе. В слове "чернила" признак "черный" перестал быть характерным, поскольку существуют зеленые, красные и пр. чернила. Черные чернила  - не тавтология, а результат  развития химической промышленности :).  И относительно "бежевых белил" соглашусь. Это явление называется катахреза  (употребление слова не в соответствии с его этимологическим значением) и довольно частотно в языке. Например, белая фиалка.

По поводу "сегодня". Нужно понимать, что у слова стерлась мотивированность значения, то есть совсем не каждый носитель языка понимает, что это результат объединения двух слов сего +дня (лексико-синтаксический способ словообразования). Поэтому синхронически, то есть для современного состояния языка, "сегодняшний день" вовсе не тавтология.
"Сон налягає. Кладе м'якеньку лапу на очі і на лице і шепче до вуха: спи..." (Коцюбинський)
"Ахаль çеç-им шурă юрĕ çав каç ÿкрĕ çĕр çине?" (чăваш юрри)
"Гэта не без гэтага" (з аднаго беларускага рамана)
"ნახევარი პური, ნახევარი ხარჩო"
"If you want to win the fight, say "I believe!" " (Eric)

Choura

Вы профессионально высказали то, к чему я пришёл после сегодняшней дискуссии.

Спасибо. :-)

Rezia

"Сон налягає. Кладе м'якеньку лапу на очі і на лице і шепче до вуха: спи..." (Коцюбинський)
"Ахаль çеç-им шурă юрĕ çав каç ÿкрĕ çĕр çине?" (чăваш юрри)
"Гэта не без гэтага" (з аднаго беларускага рамана)
"ნახევარი პური, ნახევარი ხარჩო"
"If you want to win the fight, say "I believe!" " (Eric)

Amateur

Цитата: RawonaM от мая  2, 2006, 20:35
Цитата: "Amateur" от
Интересно послушать Ваше мнение, как преподавать языки. 
А в чем проблема с преподаванием?
В поиске правильного.  ;)

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр