Множество переводов одного стихотворения на английский -- какой из них лучше?

Автор adada, апреля 22, 2006, 13:49

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

adada

(У "украинцев" уже спрашивал, интересно мнение "англичан".)

Собрал по сети полторы дюжины переводов "Под луной одиноко пью" Ли Бо на английский язык.
Интересно, какой из них -- самый лучший, а какой -- наихудший, разумеется, не столько с точки зрения переводческой, сколько с поэтической?

Тексты здесь:
http://adada.nm.ru/transmitter/li_bo_f.htm

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр