Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Написание имени на иврите

Автор Миръям, апреля 11, 2006, 14:13

0 Пользователи и 2 гостей просматривают эту тему.

Red Khan

Цитата: mnashe от ноября 29, 2014, 17:58
Цитата: ксюкам от ноября 28, 2014, 19:35
Имя олега на иврите - LG. Скажите,пожалуйста, откуда это взято? И где можно найти источник для такого перевода других имен?
Ничего не понял :what:
Может имеется в виду который Вещий откуда-нибудь из хазарской переписки?

Comp1089

Цитата: Beobachter от ноября 29, 2014, 18:14
Цитата: Comp1089 от ноября 29, 2014, 18:10
Цитата: mnashe от сентября 23, 2014, 18:47
А в идишской — ויקטאר גניטשענקא
Там разве не нужен ещё один алеф после гимель?
Да, и Виктор не с двойной וו начинается?
Ну и вишенка к торту - тэйс, вроде, только для семитских слов используется, если верить "официальному" словарю (этакий красненький "Русско-еврейский (идиш) словарь", авторов не помню).

Beobachter

Цитата: Comp1089 от ноября 29, 2014, 18:38
Цитата: Beobachter от ноября 29, 2014, 18:14
Цитата: Comp1089 от ноября 29, 2014, 18:10
Цитата: mnashe от сентября 23, 2014, 18:47
А в идишской — ויקטאר גניטשענקא
Там разве не нужен ещё один алеф после гимель?
Да, и Виктор не с двойной וו начинается?
Ну и вишенка к торту - тэйс, вроде, только для семитских слов используется, если верить "официальному" словарю (этакий красненький "Русско-еврейский (идиш) словарь", авторов не помню).
Вроде нет. Если верить В.П.Беркову «СЛГЯ», то ט как раз широко используется в идиш и самостоятельно и в диграфе טש - ч.

Comp1089

Ну в диграфе-то да... А есть по Беркову какие-то правила, разграничивающие употребление тэйс vs. тов с дагешем при написании иностранных слов/имён собственных?

Beobachter

Цитата: Comp1089 от ноября 29, 2014, 20:46
Ну в диграфе-то да... А есть по Беркову какие-то правила, разграничивающие употребление тэйс vs. тов с дагешем при написании иностранных слов/имён собственных?
В идиш (по Беркову) ת употребляется только в гебраизмах (заимствованиях из иврита), а ט - это просто [t] во всех остальных случаях.

mnashe

Цитата: Beobachter от ноября 29, 2014, 18:14
Цитата: Comp1089 от ноября 29, 2014, 18:10
Цитата: mnashe от сентября 23, 2014, 18:47А в идишской — ויקטאר גניטשענקא
Там разве не нужен ещё один алеф после гимель?
Да, и Виктор не с двойной וו начинается?
Упс...
Да, и там, и там у меня ошибки.
Исправил.

Цитата: Comp1089 от ноября 29, 2014, 18:38
Ну и вишенка к торту — тэйс, вроде, только для семитских слов используется, если верить «официальному» словарю (этакий красненький «Русско-еврейский (идиш) словарь», авторов не помню).
Не слышал о таком и не встречал такого написания. Как раз наоборот — таў только в ивритских словах пишется, а в остальных всегда пишется ҭеѳ (хотя произносится, естественно, таў).
Адепт единственного числа и безродового склонения
שָׁלוֹם עֲלֵיכֶם!

hrapimbul

Здравствуйте, уважаемые.
Помогите, пожалуйста, с транскрипцией моей фамилии - Герланец.
Я написал так - גרלאנץ верно ли?
Заранее благодарен.

huaxia

А есть ли какая-нибудь система, по которому можно выбрать себе еврейское имя?

Beobachter

Цитата: hrapimbul от декабря  1, 2014, 13:27
Здравствуйте, уважаемые.
Помогите, пожалуйста, с транскрипцией моей фамилии - Герланец.
Я написал так - גרלאנץ верно ли?
Заранее благодарен.
Ну, можно и так, а можно и без א обойтись. По официальной системе скорее всего без א.

hrapimbul

Цитата: Beobachter от декабря  1, 2014, 16:33
Ну, можно и так, а можно и без א обойтись. По официальной системе скорее всего без א.
Спасибо большое!

mnashe

Цитата: huaxia от декабря  1, 2014, 13:51
А есть ли какая-нибудь система, по которому можно выбрать себе еврейское имя?
Есть несколько систем, но никакая их них не используется систематически (ни в какой общине), в основном рулит бессистемность.
Адепт единственного числа и безродового склонения
שָׁלוֹם עֲלֵיכֶם!

Nephilim30121983


Лила

znanost i umjetnost zajedno rađaju čudo.

Beobachter

Цитата: Лила от декабря 14, 2014, 15:22
Цитата: Nephilim30121983 от декабря 14, 2014, 15:18
Как написать на иврите Сергій Скибіцький
.סרגיי סקיביצקיי
Ну, а если учесть украинскую фонетику и орфографию, то
סרהי סקיביצקי

Лила

Цитата: Сабина. А. от октября  7, 2014, 11:23
Здравствуйте!

Подскажите, пжл, написание и произношение имени Валентина на иврите.

Заранее спасибо!
.ולנטינה
Так и произносится - Валентина.
znanost i umjetnost zajedno rađaju čudo.

mnashe

Цитата: Beobachter от декабря 14, 2014, 16:36
Ну, а если учесть украинскую фонетику и орфографию
Не стоит.
Во-первых, я не встречал такой практики в Израиле, во-вторых, спектр вариантов произношения украинской /г/ и ивритской ה пересекается лишь частично (и чем дальше, тем больше израильтяне перестают произносить ה вообще, что совершенно неприемлемо для украинской /г/), в-третьих, у ивритской /g/ есть и щелевой аллофон ([ɣ]), пусть и неупотребимый в современном израильском произношении.
Адепт единственного числа и безродового склонения
שָׁלוֹם עֲלֵיכֶם!

Лила

Цитата: mnashe от декабря 14, 2014, 16:45
Цитата: Beobachter от декабря 14, 2014, 16:36
Ну, а если учесть украинскую фонетику и орфографию
Не стоит.
Во-первых, я не встречал такой практики в Израиле, во-вторых, спектр вариантов произношения украинской /г/ и ивритской ה пересекается лишь частично (и чем дальше, тем больше израильтяне перестают произносить ה вообще, что совершенно неприемлемо для украинской /г/), в-третьих, у ивритской /g/ есть и щелевой аллофон ([ɣ]), пусть и неупотребимый в современном израильском произношении.
И все-таки я оказалась права.
znanost i umjetnost zajedno rađaju čudo.

Beobachter

Цитата: mnashe от декабря 14, 2014, 16:45
Цитата: Beobachter от декабря 14, 2014, 16:36
Ну, а если учесть украинскую фонетику и орфографию
Не стоит.
Во-первых, я не встречал такой практики в Израиле, во-вторых, спектр вариантов произношения украинской /г/ и ивритской ה пересекается лишь частично (и чем дальше, тем больше израильтяне перестают произносить ה вообще, что совершенно неприемлемо для украинской /г/), в-третьих, у ивритской /g/ есть и щелевой аллофон ([ɣ]), пусть и неупотребимый в современном израильском произношении.
Я предложил как вариант. А украинское [г] только в некоторых позициях звучит как γ, в основном это скорее звонкое h, которое иногда также как и в Израиле в некоторых позициях не произносят, особенно на юге.

Beobachter

Цитата: Лила от декабря 14, 2014, 16:47
Цитата: mnashe от декабря 14, 2014, 16:45
Цитата: Beobachter от декабря 14, 2014, 16:36
Ну, а если учесть украинскую фонетику и орфографию
Не стоит.
Во-первых, я не встречал такой практики в Израиле, во-вторых, спектр вариантов произношения украинской /г/ и ивритской ה пересекается лишь частично (и чем дальше, тем больше израильтяне перестают произносить ה вообще, что совершенно неприемлемо для украинской /г/), в-третьих, у ивритской /g/ есть и щелевой аллофон ([ɣ]), пусть и неупотребимый в современном израильском произношении.
И все-таки я оказалась права.
:-)  Не совсем. Вы в фамилии двойной יי написали, это неверно.

mnashe

Да, есть тут такая нехорошая тенденция поланизировать фамилии :)
Но ошибкой двойной יי трудно считать :donno:
Адепт единственного числа и безродового склонения
שָׁלוֹם עֲלֵיכֶם!

Beobachter

Цитата: mnashe от декабря 14, 2014, 17:01
Да, есть тут такая нехорошая тенденция поланизировать фамилии :)
Но ошибкой двойной יי трудно считать :donno:
О'К, убедили.

Dima_Sh

Шалом. Подскажите как написать Шкапоид Дмитрий , Наталья или Наталя( как лучше?) и Андрей. Как это будет звучать? Есть ли смысл писать Дима для облегчения?

Beobachter

Цитата: Dima_Sh от декабря 19, 2014, 20:11
Шалом. Подскажите как написать Шкапоид Дмитрий , Наталья или Наталя( как лучше?) и Андрей. Как это будет звучать? Есть ли смысл писать Дима для облегчения?
Дмитрий - דמיטרי
Шкапоид - שקפואיד
Наталья - נטליה
Андрей - אנדריי
Дима - דימה
А на вопросы Mnashe может компетентнее ответить.

Dima_Sh


mnashe

Цитата: Dima_Sh от декабря 19, 2014, 20:11
или Наталя( как лучше?)
Как раз Наталя средствами иврита не напишешь: мягких согласных нет.
Моего сотрудника Костю израильтяне называют либо Костйа, либо Коста, правильное звучание им не удаётся повторить.

Цитата: Dima_Sh от декабря 19, 2014, 20:11
Есть ли смысл писать Дима для облегчения?
Произнести они могут без проблем и Дима, и Дмитри (sic), так что вопрос, как ты хочешь чтоб называли.
Если для документов, то уместнее писать полное имя, а если неофициально, то как хочешь, хоть Димон (только учитывай, что в Израиле есть город Димона — דימונה).
Адепт единственного числа и безродового склонения
שָׁלוֹם עֲלֵיכֶם!

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр