Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Саамско-русский словарь впервые в Сети!

Автор Skvodo, марта 31, 2006, 02:20

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Skvodo

Наконец-то у меня есть возможность выложить для всеобщего ознакомления Саамско-русский словарь под редакцией Риммы Куруч, изданный в 1985 году в Москве. Этот словарь является на сегодня самым полным словарём саамского языка (кильдинский диалект), и, насколько мне известно, не переиздавался.

Как и все издания посвящённые коренным языкам России этот словарь после опубликования стал редкостью (тираж 1720 экземпляров). Но сейчас благодаря Интернету все желающие смогут познакомиться с языком коренных жителей Кольского полуострова.

Сканирование словаря я проводил три года назад и за неимением времени и опыта сканировал всё 300 точек на дюйм. Теперь я понимаю, что сканировать литературу лингвистического содержания нужно минимум 600 точек на дюйм. К сожалению много книг по языкам лежащих в Сети сканируется в куда более плохом качестве.

Я выкладываю словарь в формате DJVU (тем, кто не знает, что это такое рекомендую поискать в гугле "софт для DJVU" просто долго объяснять). Два файла — сам словарь (569 страниц, 12 мб) и отдельно грамматика саамского языка (последние 39 страниц словаря, 600 кб).
Инструкция находится по этому адресу  http://saamruss.narod.ru/

Или вот адрес на рапидшаре http://rapidshare.de/files/16826199/saamsko_russkij-slovar.rar.html

Также выкладываю образец того, как может выглядеть словарь после распознавания (только одна страница на букву А). Вообще когда-нибудь можно будет распознать весь словарь и перевести в Лингво.


Wolliger Mensch

Skvodo, вы не могли закачать словарь на какой-нибудь другой сервер? Рапида, сволочь, пишет, что с моего ип-адреса уже скачивают. В прошлый раз, когда она мне такое написала, полдня искал работающий бесплатный прокси, чтобы через него скачать. :(
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Skvodo

Цитата: Wolliger Mensch от марта 31, 2006, 14:20
Skvodo, вы не могли закачать словарь на какой-нибудь другой сервер? Рапида, сволочь, пишет, что с моего ип-адреса уже скачивают. В прошлый раз, когда она мне такое написала, полдня искал работающий бесплатный прокси, чтобы через него скачать. :(

К сожалению, перезалить в ближайшее время не смогу, попробуйте качать отсюда  http://saamruss.narod.ru/

А чтобы качать с радиды, попробуйте эту программу http://www.dimonius.ru/dusd.php

Wolliger Mensch

Skvodo, большое спасибо за ссылки. Скачал с народа. Это оказалось намного проще, чем ждать пока рапида прочухается. Скачал и грамматику. :)
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

unlight

Ἡ ἀρχή καί ἡ μεσότης καί τό τέλος, τῶν χρόνῳ διαιρετῶν εἰσι γνωρίσματα.

Wolliger Mensch

«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest


unlight

Вот и дорвались до компьютеров люди, которые не знают главного лозунга одной из здоровенных сетевых субкультур :)
Ἡ ἀρχή καί ἡ μεσότης καί τό τέλος, τῶν χρόνῳ διαιρετῶν εἰσι γνωρίσματα.

Wolliger Mensch

«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest


gasyoun

http://groups.google.com/group/Nagari/ & http://nagari.southindia.ru
Словари санскрита, прописи дэванагари, материалы по авестийскому, хинди

Wolliger Mensch

Цитата: gasyoun от апреля 28, 2006, 08:59
А как будет на саамском слово Александр?
Кажется, я уже этот вопрос видел в другом треде.  8)
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

gasyoun

http://groups.google.com/group/Nagari/ & http://nagari.southindia.ru
Словари санскрита, прописи дэванагари, материалы по авестийскому, хинди

Wolliger Mensch

Может. Вот и в «Алохе» опять вы то же самое спросили. У вас сегодня разгрузочный день? ;-)
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр