Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

"Поливановица" для польского

Автор DarkMax2, января 27, 2012, 16:52

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

DarkMax2

Цитата: Hellerick от января 30, 2012, 11:48
Почитал первый пост.
Не понял, при чем тут Поливанов.
Лишь потому, что мягкие С и Т в польском и японском похожи друг на друга?
Да ::)
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

DarkMax2

Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

bvs

Цитата: Hellerick от января 30, 2012, 11:48
мягкие С и Т в польском и японском похожи друг на друга?
По-моему, это идентичные звуки. А вот русское ч и щ четко отличается на слух.


Hellerick

Цитата: bvs от января 30, 2012, 11:55
Цитата: Hellerick от января 30, 2012, 11:48
мягкие С и Т в польском и японском похожи друг на друга?
По-моему, это идентичные звуки.
Кто ж спорит. Разница в лишь том, что у японских фонем шире интервал допустимого варьирования.

DarkMax2

Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

bvs

Цитата: Hellerick от января 30, 2012, 11:59
Им мало наличия Ł, они там еще различают Л-твердое (pole) и Л-мягкое (liść)?
Читайте английский вариант, он адекватнее.

DarkMax2

Еще пример текста:
Miodunka ćma – gatunek rośliny wieloletniej należący do rodziny ogórecznikowatych. Występuje w całej niemal Europie oraz w Zachodniej Syberii i w Turcji. W Polsce jest pospolity na całym terenie.
Мёдунка тьма - гатунек росьлины вєлёлєтнєй налєжѫци до родины огуречниковатых. Выстѫ̂пує в цалей нємаль Еуропє ораз в Заходнєй Сыберии и в Турцйи. В Польще єст посполиты на цалым теренє.
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Awwal12

Польский более-менее нормально записывается русскими буквами. Не хватает только юсов, неслогового "у" и буквы для твердого "ч" ("тш" для польского некошерно).
Фашиствующий имперец, асексуал и многожёнец, татарофоб, заслуженный функционер РПЦ. Слушает радио "Радонеж" и терпеть не может счастливых людей.

"Да здравствуют ДОЯРКИ!! Потому что доярки - это раса сверхчеловеков. За ними будущее планеты. Они переживут даже атомную войну, потому что доярки вечны, ибо хтоничны. И дадут потомство, которое тоже будет доярами и доярками. Ура, товарищи!.." (c) Awwal12

DarkMax2

Цитата: bvs от января 30, 2012, 12:09
Цитата: Hellerick от января 30, 2012, 11:59
Им мало наличия Ł, они там еще различают Л-твердое (pole) и Л-мягкое (liść)?
Читайте английский вариант, он адекватнее.
Ок. Хотя русские вроде ближе к Польще, чем янки :)
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

DarkMax2

Цитата: Awwal12 от января 30, 2012, 12:10
Польский более-менее нормально записывается русскими буквами. Не хватает только юсов, неслогового "у" и буквы для твердого "ч" ("тш" для польского некошерно).
Это чтение ч как чь не кошерно.
А вот про у я подумаю.
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

lehoslav

Цитата: DarkMax2 от января 30, 2012, 11:54
это немного обмануло:
(wiki/ru) Польская_фонология#Согласные

?

Цитата: Hellerick от января 30, 2012, 11:59
Им мало наличия Ł, они там еще различают Л-твердое (pole) и Л-мягкое (liść)?

?

/w/ [w, wʲ]
/l/ [l, lʲ]
Wenn mit mir und denn noch drey Personen es vorbey ist in unserem Dorf, alsdann wird wohl niemand recht wissen, wie ein Hund auf Wendisch genannt wirdt.

lehoslav

Цитата: bvs от января 30, 2012, 12:09
Читайте английский вариант, он адекватнее.

Читайте научные издания, не википедию.
Wenn mit mir und denn noch drey Personen es vorbey ist in unserem Dorf, alsdann wird wohl niemand recht wissen, wie ein Hund auf Wendisch genannt wirdt.

Nevik Xukxo

Цитата: lehoslav от января 30, 2012, 12:14
Читайте научные издания, не википедию.

А разговорный польский слушать обязательно?

DarkMax2

Цитата: lehoslav от января 30, 2012, 12:14
Цитата: bvs от января 30, 2012, 12:09
Читайте английский вариант, он адекватнее.

Читайте научные издания, не википедию.
был бы лингвистом - читал бы :)
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

DarkMax2

Цитата: Nevik Xukxo от января 30, 2012, 12:16
Цитата: lehoslav от января 30, 2012, 12:14
Читайте научные издания, не википедию.

А разговорный польский слушать обязательно?
Я вот гугль-переводчик слушаю на польском :) Хоть что-то.
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Awwal12

Цитата: DarkMax2 от января 30, 2012, 12:12
Цитата: Awwal12 от января 30, 2012, 12:10
Польский более-менее нормально записывается русскими буквами. Не хватает только юсов, неслогового "у" и буквы для твердого "ч" ("тш" для польского некошерно).
Это чтение ч как чь не кошерно.
Для украинцев - возможно.
Фашиствующий имперец, асексуал и многожёнец, татарофоб, заслуженный функционер РПЦ. Слушает радио "Радонеж" и терпеть не может счастливых людей.

"Да здравствуют ДОЯРКИ!! Потому что доярки - это раса сверхчеловеков. За ними будущее планеты. Они переживут даже атомную войну, потому что доярки вечны, ибо хтоничны. И дадут потомство, которое тоже будет доярами и доярками. Ура, товарищи!.." (c) Awwal12

Awwal12

Цитата: DarkMax2 от января 30, 2012, 12:17
Цитата: lehoslav от января 30, 2012, 12:14
Цитата: bvs от января 30, 2012, 12:09
Читайте английский вариант, он адекватнее.

Читайте научные издания, не википедию.
был бы лингвистом - читал бы :)
А нелингвистам религия запрещает?.. Половина изданий лежит в этих ваших интернетах в свободном доступе.
Фашиствующий имперец, асексуал и многожёнец, татарофоб, заслуженный функционер РПЦ. Слушает радио "Радонеж" и терпеть не может счастливых людей.

"Да здравствуют ДОЯРКИ!! Потому что доярки - это раса сверхчеловеков. За ними будущее планеты. Они переживут даже атомную войну, потому что доярки вечны, ибо хтоничны. И дадут потомство, которое тоже будет доярами и доярками. Ура, товарищи!.." (c) Awwal12

Nevik Xukxo

Цитата: DarkMax2 от января 30, 2012, 12:18
Я вот гугль-переводчик слушаю на польском :) Хоть что-то.

Лучше песенки на польском слушайте...

DarkMax2

Цитата: Nevik Xukxo от января 30, 2012, 12:22
Цитата: DarkMax2 от января 30, 2012, 12:18
Я вот гугль-переводчик слушаю на польском :) Хоть что-то.

Лучше песенки на польском слушайте...
Песни, всё таки, это не спокойная размеренная речь. Я и родной украинский/русский не всегда в песнях разобрать могу.
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

DarkMax2

Цитата: Awwal12 от января 30, 2012, 12:21
Цитата: DarkMax2 от января 30, 2012, 12:17
Цитата: lehoslav от января 30, 2012, 12:14
Цитата: bvs от января 30, 2012, 12:09
Читайте английский вариант, он адекватнее.

Читайте научные издания, не википедию.
был бы лингвистом - читал бы :)
А нелингвистам религия запрещает?.. Половина изданий лежит в этих ваших интернетах в свободном доступе.
Отсутствие на это времени запрещает.
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

iopq

Цитата: lehoslav от января 30, 2012, 11:47
Цитата: iopq от января 30, 2012, 11:42
Ензык

По какому принципу вы предлагаете такое написание?
позиционному

т.е. в большинстве случаев не будет возможности прочитать не совсем правильно
надо различать студънтком и студънткон
Poirot: Я, кстати, тоже не любитель выпить, хоть и русский.
jvarg: Профессионал? ;)

lehoslav

Цитата: Nevik Xukxo от января 30, 2012, 12:16
А разговорный польский слушать обязательно?

Да.

Цитата: DarkMax2 от января 30, 2012, 12:17
был бы лингвистом - читал бы

Вот только википедия - очень ненадежный источник, часто вводящий в заблуждение.

Цитата: DarkMax2 от января 30, 2012, 12:18
Я вот гугль-переводчик слушаю на польском :) Хоть что-то.

Он не все правильно произносит.
Wenn mit mir und denn noch drey Personen es vorbey ist in unserem Dorf, alsdann wird wohl niemand recht wissen, wie ein Hund auf Wendisch genannt wirdt.

DarkMax2

Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

DarkMax2

Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр