Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Самоучитель иностранного на изучаемом же языке

Автор Artemon, января 27, 2012, 02:16

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Rōmānus

Цитата:  Language obsolescence and revitalization, Mari C. Jones, 1998. p. 31-32The debate on input is also related to the issue of whether teaching should be analytic or experiential in focus, an issue which, according to Allen et al. (1990: 57) has recently emerged as one of the key issues in second-language pedagogy.

Analytic activities are associated with formal language study and are seen by Krashen (1982) as having little ultimate benefit, since he is rather sceptical as to whether conscious learning can be transformed into unconscious second-language acquisition and therefore argues against incorporating formal grammar teaching into the second-language classroom though, as Allen et al (1990: 57) state, there are others who take the opposite view (McLaughlin, Rossman and McLeod 1983).

Experiential activities, on the other hand, are essentially function-based and avoid drilling and other elements of decontextualized grammar use which, although they might facilitate long-term recall of particular grammar point, will not necessarily mean that the feature has been internalized for subsequent production by the second-language learner. The study conducted by Allen et al (1990) based on several different types of second-language class revealed that while none of the classes were prototypically experiential or analytic, the immersion classes tended towards the former (1990: 63) and the 'core' French sample toward the latter (1990: 71). Moreover, although the study subsequently suggested that a move in a more experiential direction might be advantageous for the 'core' classes, where 54% of observed class time was given over to explicit focus on form, the view was not taken that all grammar teaching should be abandoned, indeed the findings showed that focus on form, extended writing, and other such analytical activities to be positively correlated with improvement. On the other hand, it was found that the highest proportion of errors in the speech of immersion students were frequently used grammatical features such as gender, articles and verbs.
Надежда - мать дураков (с) Литовская пословица

Квас

Offtop
Цитата: DeSha от февраля  4, 2012, 18:12
Цитата: Квас от февраля  4, 2012, 17:54Правила употребления всего — синтаксис. Самое вкусное!
Деша протестуэ ::)

Деша не учит языков, протест отклоняется. :P
Пишите письма! :)

DeSha


Nekto

Ну и что что ошибки. Важно в принципе уметь общаться, а то можно знать наизусть весь словарь и грамматику и при этом бе-ме... :(

Joris

Цитата: Nekto от февраля  4, 2012, 19:41
Важно в принципе уметь общаться, а то можно знать наизусть весь словарь и грамматику и при этом бе-ме...
это вопрос практики
yóó' aninááh

Nekto

Кстати, а кто что думает о методе Гивенталь. Ее метод полностью противоположный "прямому", т.е. полностью отталкивается от родного языка на основе т.н. ПЛФ-ов. Это другая крайность или это может быть кому-то хорошо?  :)

Rōmānus

Цитата: Nekto от февраля  4, 2012, 19:41
Ну и что что ошибки. Важно в принципе уметь общаться, а то можно знать наизусть весь словарь и грамматику и при этом бе-ме... :(
Проблема не в том, что "ошибки" (ошибки - это естественно на начальном этапе), а что они укореняются и через некоторое время от них просто становится невозможно избавиться. Умение общаться на уровне "моя твоя не понимать" - в топку, тогда уж лучше жестами
Надежда - мать дураков (с) Литовская пословица


Квас

Цитата: Nekto от февраля  4, 2012, 19:58
Кстати, а кто что думает о методе Гивенталь. Ее метод полностью противоположный "прямому", т.е. полностью отталкивается от родного языка на основе т.н. ПЛФ-ов. Это другая крайность или это может быть кому-то хорошо?  :)

Посмотрел по диагонали введение — да вроде ничего ужасного. Оказывается, пользуюсь пэлэфами, не зная этого уродского сокращения. Но не сказал бы, что это противоположность прямому: отталкиваются не от родного языка, а от того, что мы обычно выражаем родным языком.
Пишите письма! :)

I. G.

Цитата: Квас от февраля  4, 2012, 21:44
Цитата: Nekto от февраля  4, 2012, 19:58
Кстати, а кто что думает о методе Гивенталь. Ее метод полностью противоположный "прямому", т.е. полностью отталкивается от родного языка на основе т.н. ПЛФ-ов. Это другая крайность или это может быть кому-то хорошо?  :)

Посмотрел по диагонали введение — да вроде ничего ужасного. Оказывается, пользуюсь пэлэфами, не зная этого уродского сокращения. Но не сказал бы, что это противоположность прямому: отталкиваются не от родного языка, а от того, что мы обычно выражаем родным языком.
+1.
Помимо терминологии, все очень знакомо.
...И мимимишечных круглышек,
Что безусловно хороши,
Но очень вредны для души.

O

Цитата: Квас от февраля  4, 2012, 17:54
Цитата: O от февраля  4, 2012, 16:32
Кстати, правила употребления артикля — это морфология или синтаксис?  :???
Синтаксис! Правила употребления всего — синтаксис.

Синтаксис — это связывание членов предложения. Артикль, хоть и член, но не предложения, и других связывать не помогает.

Цитата: Квас от февраля  4, 2012, 17:54
Самое вкусное!

На вкус и цвет ginkgo на вас нет с ginkgo вам любовь да совет.
gdy padła granica, pękły więzień bramy,
w ten dzień wyzwolenia: siedemnasty września

Квас

Цитата: O от февраля  4, 2012, 22:37
Цитата: Квас от февраля  4, 2012, 17:54
Цитата: O от февраля  4, 2012, 16:32Кстати, правила употребления артикля — это морфология или синтаксис?  :???
Синтаксис! Правила употребления всего — синтаксис.
Синтаксис — это связывание членов предложения. Артикль, хоть и член, но не предложения, и других связывать не помогает.

А что если не синтаксис? Я так думал, что морфология — это всякие суффиксы-окончания, а всё остальное — синтаксис. Если значения глагольных времён — синтаксис, то почему артикль — нет?
Пишите письма! :)

O

Цитата: Квас от февраля  4, 2012, 22:54
А что если не синтаксис? Я так думал, что морфология — это всякие суффиксы-окончания, а всё остальное — синтаксис. Если значения глагольных времён — синтаксис...

Вот даже как?
gdy padła granica, pękły więzień bramy,
w ten dzień wyzwolenia: siedemnasty września

Квас

Цитата: O от февраля  4, 2012, 22:56
Цитата: Квас от февраля  4, 2012, 22:54А что если не синтаксис? Я так думал, что морфология — это всякие суффиксы-окончания, а всё остальное — синтаксис. Если значения глагольных времён — синтаксис...
Вот даже как?

В латинских грамматиках так. :yes:

Кстати, «Norrøn syntax» мне охота почитать, в частности, из-за артиклей и значения времён в древнеисландском.
Пишите письма! :)


tempuser

do co'e i ko cu'e mo (непереводимо с ложбана)
Общий аккаунт ложбанистов.
"Ученые сейчас не исключают, что вся европейская цивилизация произошла от человекоподобных грузин, которые со временем расселились с гор. (Комсомольская правда)"
ob aičnaţwiub âriţw üokwattâr üotratt - Зелёные бесцветные идеи яростно спят (на ифкуиле).

Alone Coder

Интенсивный курс французского Може. Юзал, работает. Сейчас в инете нашёл только переведённую версию.

maristo

Цитата: Alone Coder от мая  3, 2012, 12:22
Интенсивный курс французского Може. Юзал, работает. Сейчас в инете нашёл только переведённую версию.

Как книга называлась по-хвранцуски? Чтобы погугловать.
«Toute discussion theorique est vaine: l'Esperanto fonctionne» Antoine Mеillet

Alone Coder

http://books.google.ru/books/about/Le_français_accéléré.html?id=4oSuAAAACAAJ&redir_esc=y

Щас посмотрел свою версию - таки по-русски есть комменты. Но французский текст превалирует, в отличие от Ассимиля.

maristo

«Toute discussion theorique est vaine: l'Esperanto fonctionne» Antoine Mеillet

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр