Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Włochy, Republika Włoska

Автор AleX7, февраля 28, 2006, 00:33

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

AleX7

Вопрос у меня простой, почему в польском языке именно так называют Италию ? Кто знает происхождение такого названия страны ?

Elik

Это название почти стопроцентно происходит от слова "Валахия". Другой вопрос - где Валахия, а где Италия? Но Вы знаете, поляки такие затейники в области географических названий, что меня совершенно не удивляет, что они назвали Италию Валахией. Они еще и не такое могут учудить.

Может, кто-то знает точно, почему в польском Италию обозвали Валахией? Любопытно было бы узнать.

Flos

Цитата: Elik от февраля 28, 2006, 07:28
Другой вопрос - где Валахия, а где Италия?

Не знаю, откуда поляки это слово вытащили, но историческое название "Валахия" в румынский попало, видимо,  из нерумынских (м.б. польских?) источников , в которых румыны именуются волохами (или влахами), для румынов Валахия была "Цара Ромыняскэ".
В некоторых нерумынских источниках и Молдавия называется Валахией, а в ряде источников Цара Ромыняска и Молдавия именуются «Обе Валахии».

Похоже, поляки в средние века не различали румынов и итальянцев, считая их разными частями одного народа, исходя из схожести их языков.

Wolliger Mensch

Не так. *volxъ - это общеславянское названия романоязычных народов, от названия племени вельски, которое потом перешло на бывших римлян. Закономерное развитие праславянской формы: южнослав. влах, восточнослав. волох, лехитское włoch. Румын и итальянцев различали, только название волохи закрепилось за разными романскими народами. Для восточных и южных славян более актуальным было общение с румынами, поэтому этим словом они называли румын, а для западных славян - с романскими народами Альпийского региона, откуда это название плавно перешло на итальянцев.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Const@nt

Цитата: Wolliger Mensch от февраля 28, 2006, 15:05
Не так. *volxъ - это общеславянское названия романоязычных народов, от названия племени вельски, которое потом перешло на бывших римлян. Закономерное развитие праславянской формы: южнослав. влах, восточнослав. волох, лехитское włoch. Румын и итальянцев различали, только название волохи закрепилось за разными романскими народами. Для восточных и южных славян более актуальным было общение с румынами, поэтому этим словом они называли румын, а для западных славян - с романскими народами Альпийского региона, откуда это название плавно перешло на итальянцев.

А еще я в одной книжке читал, что от этого слова (и от названия румын вцелом) произошло современное слово ЛОХ. :)
Интересно узнать, это правда или автор ошибается?
Ich darf keine Angst haben. Die Angst tötet den Geist. Die Angst führt zu völliger Zerstörung. Ich werde ihr ins Gesicht sehen. Sie soll mich völlig durchdringen. Und wenn sie von mir gegangen ist, wird nichts zurückbleiben. Nichts außer mir.

Elik

Автор явно
Цитата: Const@nt от февраля 28, 2006, 19:12
А еще я в одной книжке читал, что от этого слова (и от названия румын вцелом) произошло современное слово ЛОХ. :)
Интересно узнать, это правда или автор ошибается?

Явно ошибается. По-русски это название произносится валах, а не влох. А слово "лох", скорее всего, произошло либо от еврейского "лох" - "дырка", либо это намеренно искаженное слово "лопух" или "лось". ИМХО, конечно. Но уж с румынами и валахами оно явно ничего общего не имеет. Русские вообще, и русские уголовники в частности, очень мало соприкасались с валахами и уже тем более не слышали польского слова Włoch.

А вот этимология Менша очень логичная. Меня лично она убедила.

Wolliger Mensch

«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Const@nt

Цитата: Elik от февраля 28, 2006, 19:45
Автор явно
Цитата: Const@nt от февраля 28, 2006, 19:12
А еще я в одной книжке читал, что от этого слова (и от названия румын вцелом) произошло современное слово ЛОХ. :)
Интересно узнать, это правда или автор ошибается?

Явно ошибается. По-русски это название произносится валах, а не влох. А слово "лох", скорее всего, произошло либо от еврейского "лох" - "дырка", либо это намеренно искаженное слово "лопух" или "лось".

И тут от еврейского!  :) Недавно Папюса читал, так там тоже всё к ивриту или китайскому приводится!  :)

А насчет румына тот автор объяснял это тем, что румыны на Руси считались полными разгвоздяями и вообще нехорошими людьми. Вот и пошло такое название, которое потом изменилось.

Цитировать
Русские вообще, и русские уголовники в частности, очень мало соприкасались с валахами и уже тем более не слышали польского слова Włoch.

А уголовники-то тут причем?! Слово могло и не на зоне появиться. А с румынами мы все таки соприкасались. Вспомните хотя бы совместные войны. Например, Русско-турецкую. :eat:
Ich darf keine Angst haben. Die Angst tötet den Geist. Die Angst führt zu völliger Zerstörung. Ich werde ihr ins Gesicht sehen. Sie soll mich völlig durchdringen. Und wenn sie von mir gegangen ist, wird nichts zurückbleiben. Nichts außer mir.

Const@nt

И еще вопрос! С итальянцами разобрались, а почему поляки грецкий орех называют orzech włoski?
Ich darf keine Angst haben. Die Angst tötet den Geist. Die Angst führt zu völliger Zerstörung. Ich werde ihr ins Gesicht sehen. Sie soll mich völlig durchdringen. Und wenn sie von mir gegangen ist, wird nichts zurückbleiben. Nichts außer mir.

Wolliger Mensch

А почему вы называете его грецким? Вопрос риторический. ;--)
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Const@nt

Цитата: Wolliger Mensch от февраля 28, 2006, 21:11
А почему вы называете его грецким? Вопрос риторический. ;--)

А потому что меня так родители научили.  :)
Ich darf keine Angst haben. Die Angst tötet den Geist. Die Angst führt zu völliger Zerstörung. Ich werde ihr ins Gesicht sehen. Sie soll mich völlig durchdringen. Und wenn sie von mir gegangen ist, wird nichts zurückbleiben. Nichts außer mir.

Wolliger Mensch

Вы думаете, их научили плохие дядьки? То же ведь родители научили. :)
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Const@nt

Цитата: Wolliger Mensch от февраля 28, 2006, 21:20
Вы думаете, их научили плохие дядьки? То же ведь родители научили. :)

А к чему Вы собственно говоря клоните? Можно полюбопытствывать? :) Я ведь не сомниваюсь, что по-русски это называется грецким орехом. Мне просто интересно, почему поляки окрестили его итальянским? Да и вообще, бог с ними с ляхами. Мне больше про лоха интересно!  :)
Ich darf keine Angst haben. Die Angst tötet den Geist. Die Angst führt zu völliger Zerstörung. Ich werde ihr ins Gesicht sehen. Sie soll mich völlig durchdringen. Und wenn sie von mir gegangen ist, wird nichts zurückbleiben. Nichts außer mir.

RawonaM

Цитата: "Const@nt" от
А к чему Вы собственно говоря клоните? Можно полюбопытствывать?  Я ведь не сомниваюсь, что по-русски это называется грецким орехом. Мне просто интересно, почему поляки окрестили его итальянским?
А вы разве сомневаетесь, что по-польски его называют итальянским?Менш клонит к тому, что если уж задаете вопрос, почему поляки называют его итальянским, нужно также задать вопрос, почему русские называют его грецким. ;)

Const@nt

Цитата: RawonaM от февраля 28, 2006, 21:26
Цитата: "Const@nt" от
А к чему Вы собственно говоря клоните? Можно полюбопытствывать?  Я ведь не сомниваюсь, что по-русски это называется грецким орехом. Мне просто интересно, почему поляки окрестили его итальянским?
А вы разве сомневаетесь, что по-польски его называют итальянским?Менш клонит к тому, что если уж задаете вопрос, почему поляки называют его итальянским, нужно также задать вопрос, почему русские называют его грецким. ;)


Ну если склероз меня не подводит, то мы называем его грецким от слова греческий.
Во! И Фасмер не против!  :)
Ich darf keine Angst haben. Die Angst tötet den Geist. Die Angst führt zu völliger Zerstörung. Ich werde ihr ins Gesicht sehen. Sie soll mich völlig durchdringen. Und wenn sie von mir gegangen ist, wird nichts zurückbleiben. Nichts außer mir.

RawonaM

Цитата: "Const@nt" от
Ну если склероз меня не подводит, то мы называем его грецким от слова греческий.
Во! И Фасмер не против! 
М-да...  :wall:
А włoski от слова włoski, Фасмер тоже будет не против. 8)

Это ведь не отвечает на вопрос, почему русские окрестили его грецким.

Const@nt

По крайней мере в моем словаре это считается одним и тем же словом. Я про włoski и włoski. Почему окрестили - вопрос интересный! Наверное где надыбали, так и назвали. Эстонцы его тоже греческим называют. (Если меня не клинит, то kreeka pähkel.) На остальных языках он вообще вроде как без топонима. (Если не прав, то просветите).
Ich darf keine Angst haben. Die Angst tötet den Geist. Die Angst führt zu völliger Zerstörung. Ich werde ihr ins Gesicht sehen. Sie soll mich völlig durchdringen. Und wenn sie von mir gegangen ist, wird nichts zurückbleiben. Nichts außer mir.

Wolliger Mensch

Цитата: RawonaM от февраля 28, 2006, 21:35
Это ведь не отвечает на вопрос, почему русские окрестили его грецким.
Этот орех растет в южных странах. Соответсвенно, название получил по наиболее "типичной" (знакомой, привычной) южной стране. Для русских такой страной в древности была Греция. Для поляков, очевидно, Италия.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Const@nt

Ich darf keine Angst haben. Die Angst tötet den Geist. Die Angst führt zu völliger Zerstörung. Ich werde ihr ins Gesicht sehen. Sie soll mich völlig durchdringen. Und wenn sie von mir gegangen ist, wird nichts zurückbleiben. Nichts außer mir.

Wolliger Mensch

Достаточно посмотреть русско-новогреческий словарь. :)
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Const@nt

Цитата: Wolliger Mensch от февраля 28, 2006, 23:36
Достаточно посмотреть русско-новогреческий словарь. :)

Где? У меня только учебник древнегреческого.
Ich darf keine Angst haben. Die Angst tötet den Geist. Die Angst führt zu völliger Zerstörung. Ich werde ihr ins Gesicht sehen. Sie soll mich völlig durchdringen. Und wenn sie von mir gegangen ist, wird nichts zurückbleiben. Nichts außer mir.

Wolliger Mensch

«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Const@nt

Ich darf keine Angst haben. Die Angst tötet den Geist. Die Angst führt zu völliger Zerstörung. Ich werde ihr ins Gesicht sehen. Sie soll mich völlig durchdringen. Und wenn sie von mir gegangen ist, wird nichts zurückbleiben. Nichts außer mir.

Капустняк

Я слышал, что валах - название дунайского келтского
племени Волков...  :donno:

Wolliger Mensch

Капустняк, на форуме уже зажигают OZ и Драгана. Решили присоединиться? ;--)
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр