Author Topic: Эта беззаботная мягкота  (Read 1673 times)

0 Members and 1 Guest are viewing this topic.

Offline Alone Coder

  • Вне лингвистики
  • Posts: 23233
  • Gender: Male
    • Орфовики
on: December 21, 2011, 18:10
А мне "обеспЕчение" режет слух, я сам так вряд ли скажу
Я вообще не понимаю, что значит это слово. Какая-то мантра.

Offline DarkMax2

  • Posts: 45741
  • Gender: Male
  • UeArtemis
Reply #1 on: December 21, 2011, 18:13
А мне "обеспЕчение" режет слух, я сам так вряд ли скажу
Я вообще не понимаю, что значит это слово. Какая-то мантра.
ну, Эксперты объяснят :)
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III

З моїх снів ти утичеш над ранок,
Терпка як аґрус, солодка як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі мокрі від сліз.

Offline mnashe

  • Administrator
  • *
  • Posts: 43670
  • Gender: Male
Reply #2 on: December 21, 2011, 18:13
А мне "обеспЕчение" режет слух, я сам так вряд ли скажу
Я вообще не понимаю, что значит это слово. Какая-то мантра.
«О, бес печенья!» ? :???
שָׁלוֹם עֲלֵיכֶם!

Offline From_Odessa

  • Posts: 39604
  • Gender: Male
  • Кожаный проказник
Reply #3 on: December 21, 2011, 18:13
Я вообще не понимаю, что значит это слово. Какая-то мантра.
"обеспЕчение"? Или при ударении на любом слове?

Что такое "тащемта"??? :green:
Шансы есть всегда. Даже, когда их нет (с)
Многие думают, что футбол - это вопрос жизни и смерти. Ерунда. Футбол куда важнее (с) Б. Шенкли
Программирование - ещё один вид искусства (с) From_Odessa

Reply #4 on: December 21, 2011, 18:14
А лицо беса встречали?
Шансы есть всегда. Даже, когда их нет (с)
Многие думают, что футбол - это вопрос жизни и смерти. Ерунда. Футбол куда важнее (с) Б. Шенкли
Программирование - ещё один вид искусства (с) From_Odessa

Offline DarkMax2

  • Posts: 45741
  • Gender: Male
  • UeArtemis
Reply #5 on: December 21, 2011, 18:14
А мне "обеспЕчение" режет слух, я сам так вряд ли скажу
Я вообще не понимаю, что значит это слово. Какая-то мантра.
«О, бес печенья!» ? :???
программы без печенья продают же :)
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III

З моїх снів ти утичеш над ранок,
Терпка як аґрус, солодка як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі мокрі від сліз.

Offline RawonaM

  • Posts: 42831
Reply #6 on: December 21, 2011, 18:17
А мне "обеспЕчение" режет слух, я сам так вряд ли скажу
Я вообще не понимаю, что значит это слово. Какая-то мантра.
«О, бес печенья!» ? :???
Не понял. пЕченье?

Offline Alone Coder

  • Вне лингвистики
  • Posts: 23233
  • Gender: Male
    • Орфовики
Reply #7 on: December 21, 2011, 18:20
"обеспЕчение"? Или при ударении на любом слове?
Что такое обеспечение? Обеспечивать - понимаю, это всё равно что гарантировать.

Offline mnashe

  • Administrator
  • *
  • Posts: 43670
  • Gender: Male
Reply #8 on: December 21, 2011, 18:20
Не понял. пЕченье?
Ну, раз мантра, так и ударение перенесём для пущей непонятности… :yes:
שָׁלוֹם עֲלֵיכֶם!

Offline From_Odessa

  • Posts: 39604
  • Gender: Male
  • Кожаный проказник
Reply #9 on: December 21, 2011, 18:20
Обеспечивать - понимаю, это всё равно что гарантировать.
Ээээ... А обеспечивать друга сведениями - это все равно, что "гарантировать другу сведения"?
Шансы есть всегда. Даже, когда их нет (с)
Многие думают, что футбол - это вопрос жизни и смерти. Ерунда. Футбол куда важнее (с) Б. Шенкли
Программирование - ещё один вид искусства (с) From_Odessa

Offline mnashe

  • Administrator
  • *
  • Posts: 43670
  • Gender: Male
Reply #10 on: December 21, 2011, 18:23
Что такое обеспечение? Обеспечивать - понимаю, это всё равно что гарантировать.
И впрямь.
Скалькирую-ка на иврит: הבטחה תכניתית :)
שָׁלוֹם עֲלֵיכֶם!

Offline Alone Coder

  • Вне лингвистики
  • Posts: 23233
  • Gender: Male
    • Орфовики
Reply #11 on: December 21, 2011, 18:23
Вы хотели сказать "снабжать друга сведениями"?

Offline From_Odessa

  • Posts: 39604
  • Gender: Male
  • Кожаный проказник
Reply #12 on: December 21, 2011, 18:25
Я обеспечил его всем необходимым для операции.

Я гарантировал ему все необходимое для операции.

На мой взгляд, речь идет о разных вещах. Вот если "я обеспечил ему все необходимое для операции", то здесь МОЖЕТ БЫТЬ совпадение по значению с "гарантировать". Так же само и "обеспечение" - это слово может описывать процесс (явление), которое совсем необязательно совпадает по значению с явлением гарантирования чего-либо.
Шансы есть всегда. Даже, когда их нет (с)
Многие думают, что футбол - это вопрос жизни и смерти. Ерунда. Футбол куда важнее (с) Б. Шенкли
Программирование - ещё один вид искусства (с) From_Odessa

Offline Alone Coder

  • Вне лингвистики
  • Posts: 23233
  • Gender: Male
    • Орфовики
Reply #13 on: December 21, 2011, 18:26
Я обеспечил его всем необходимым для операции.
Я бы опять сказал "снабдил".

Offline From_Odessa

  • Posts: 39604
  • Gender: Male
  • Кожаный проказник
Reply #14 on: December 21, 2011, 18:27
Вы хотели сказать "снабжать друга сведениями"?
"Снабжать" в этом смысле будет, полагаю, синонимом "обеспечивать", да. Значит, Вы значение слово "обеспечивать" и "обеспечение" понимаете, раз синоним подобрали? :)))))
Шансы есть всегда. Даже, когда их нет (с)
Многие думают, что футбол - это вопрос жизни и смерти. Ерунда. Футбол куда важнее (с) Б. Шенкли
Программирование - ещё один вид искусства (с) From_Odessa

Offline Oleg Grom

  • Posts: 13038
Reply #15 on: December 21, 2011, 18:27
Пуристы нинужны. Свобода, Равенство, Упячка! Пыщб-пыщь!

Offline From_Odessa

  • Posts: 39604
  • Gender: Male
  • Кожаный проказник
Reply #16 on: December 21, 2011, 18:28
Я бы опять сказал "снабдил".
Ну хорошо, сказали бы :) От этого слово "обеспечивать" никуда не девается и смысла своего не теряет :)
Шансы есть всегда. Даже, когда их нет (с)
Многие думают, что футбол - это вопрос жизни и смерти. Ерунда. Футбол куда важнее (с) Б. Шенкли
Программирование - ещё один вид искусства (с) From_Odessa

Offline Alone Coder

  • Вне лингвистики
  • Posts: 23233
  • Gender: Male
    • Орфовики
Reply #17 on: December 21, 2011, 18:29
"Снабжать" в этом смысле будет, полагаю, синонимом "обеспечивать", да.
Не вижу ничего общего: "я обеспечиваю безопасность этого мероприятия", "этот договор обеспечит выход нашего продукта на мировой рынок".

Offline From_Odessa

  • Posts: 39604
  • Gender: Male
  • Кожаный проказник
Reply #18 on: December 21, 2011, 18:31
Не вижу ничего общего: "я обеспечиваю безопасность этого мероприятия", "этот договор обеспечит выход нашего продукта на мировой рынок".
Я сказал "в этом смысле". У слова "обеспечивать" не одно значение. Одно из них совпадает со значением слова "снабжать" ("я обеспечиваю его материалами"), а другое ("я обеспечиваю ему получение материалов") - нет.
Шансы есть всегда. Даже, когда их нет (с)
Многие думают, что футбол - это вопрос жизни и смерти. Ерунда. Футбол куда важнее (с) Б. Шенкли
Программирование - ещё один вид искусства (с) From_Odessa

Offline Alone Coder

  • Вне лингвистики
  • Posts: 23233
  • Gender: Male
    • Орфовики
Reply #19 on: December 21, 2011, 18:32
Ни "программное снабжение", ни "программное гарантирование" смысла не имеют.

Offline arseniiv

  • Posts: 14946
    • ::
Reply #20 on: December 21, 2011, 18:37
Некоторые термины нельзя делить на составные части.

Обеспечивать - понимаю, это всё равно что гарантировать.
Кажется, что обеспечиватьлишать печи.

Offline From_Odessa

  • Posts: 39604
  • Gender: Male
  • Кожаный проказник
Reply #21 on: December 21, 2011, 18:38
Ни "программное снабжение", ни "программное гарантирование" смысла не имеют.
Что Вы имеете в виду под "смысла не имеют"?
Шансы есть всегда. Даже, когда их нет (с)
Многие думают, что футбол - это вопрос жизни и смерти. Ерунда. Футбол куда важнее (с) Б. Шенкли
Программирование - ещё один вид искусства (с) From_Odessa

Offline Alone Coder

  • Вне лингвистики
  • Posts: 23233
  • Gender: Male
    • Орфовики
Reply #22 on: December 21, 2011, 18:39
Переведите на русский язык слово "обеспечение", ёмаё! Что это за набор букв? Ещё про ударение, блин, спорят!

Offline From_Odessa

  • Posts: 39604
  • Gender: Male
  • Кожаный проказник
Reply #23 on: December 21, 2011, 18:43
Переведите на русский язык слово "обеспечение", ёмаё!
Что значит "перевести на русский язык" в этом случае? Перевести русское слово на русский?
Шансы есть всегда. Даже, когда их нет (с)
Многие думают, что футбол - это вопрос жизни и смерти. Ерунда. Футбол куда важнее (с) Б. Шенкли
Программирование - ещё один вид искусства (с) From_Odessa

Offline arseniiv

  • Posts: 14946
    • ::
Reply #24 on: December 21, 2011, 18:45
Русское слово обеспечение никак не связано с термином программное обеспечение.

 

With Quick-Reply you can write a post when viewing a topic without loading a new page. You can still use bulletin board code and smileys as you would in a normal post.

Note: this post will not display until it's been approved by a moderator.
Name: Email:
Verification:
Type the letters shown in the picture
Listen to the letters / Request another image
Type the letters shown in the picture:
√49 Напишите ответ строчными буквами:
«Сто одёжек, все без застёжек» — что это?: