Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

например - почему слитно?

Автор dagege, ноября 17, 2011, 16:22

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Alessandro

О том, что русская орфография, а равно физика, география и история, не являются легко усвояемыми для большинства предметами.
Спасибо, что дочитали.

Валер

Цитата: Alessandro от ноября 22, 2011, 17:01
О том, что русская орфография, а равно физика, география и история, не являются легко усвояемыми для большинства предметами.
Да конечно. Просто я рванулся за своей любимой мозолью :), уж простите, если не в тему, просто из двух возможных способов слиться в экстазе ученикам и предметам слишком часто выбирают неправильный
Несолидарный. С войной, чем-либо, кем-либо.

Убить непросто. Убивать за свою страну намного легче.

iopq

Цитата: Alessandro от ноября 22, 2011, 17:01
О том, что русская орфография, а равно физика, география и история, не являются легко усвояемыми для большинства предметами.
;)
Poirot: Я, кстати, тоже не любитель выпить, хоть и русский.
jvarg: Профессионал? ;)

Alessandro

Э... Что-то не так?

PS

ЛЕГКО, легче; нареч.
1. к Лёгкий (1-5 зн.).
2. (кому). в функц. сказ.
О состоянии безмятежности, спокойствия, испытываемом кем-л. Л. на душе. * Легко на сердце от песни весёлой (Лебедев-Кумач). ◊ Легко сказать. Разг.

УСВОЯ́ЕМЫЙ, ая, ое; -я́ем, а, о.
Прич. страд. прош. вр. от усвоять.
Спасибо, что дочитали.

iopq

это тот случай который пишется слитно и хз почему
Poirot: Я, кстати, тоже не любитель выпить, хоть и русский.
jvarg: Профессионал? ;)

Varvara

Цитата: Demetrius от ноября 22, 2011, 16:00
Варвара, вот Вам пример. Почему слово «так как» пишется раздельно?

Это слово, потому что а) оно отличается по значению от «так, как» (из-за/наподобие), б) в нем одно ударение.
Слова не могут писаться раздельно (только слитно или дефис). "Так как" - это не слово, а составной союз, состоящий их двух слов. По структуре союзы делятся на простые, состоящие из одного слова (НО, ЗАТО, ТОЖЕ) и составные, включающие два или большее количество слов (ТАК КАК, ПОТОМУ ЧТО, С ТЕХ ПОР КАК). В союзе ТАК КАК слова объединены по методу сцепления (нет синтаксической связи), а в состав союза С ТЕХ ПОР КАК входит предлог, там используется синтаксическая связь

Alone Coder

Цитата: Varvara от ноября 22, 2011, 15:52
Русская орфография очень даже "научна", но не все это замечают. Прежде всего, есть система русского правписания, которая очень гармонична и последовательна.
http://orthowiki.kalan.cc/wiki/Исправление_словаря

Varvara

Цитата: Валер от ноября 22, 2011, 16:39
Цитата: Alessandro от ноября 22, 2011, 16:03
Цитата: Ellidi от ноября 22, 2011, 15:57
совсем легко усваиваемых правил.
Ellidi, большинство (подчёркиваю, большинство) российских школьников не может нормально усвоить правила русской орфографии за 11 лет обучения в школе. Это о чём-то да говорит.
О чём Вам это говорит
Когда вы читаете книгу, газету, Вам нравится русская орфография? Скорее всего, да, никто не жалуется, что читать неудобно. А вот когда вы сами пишете, она Вам перестает нравиться. О чём Вам это говорит?
Существует система правописания (просто замечательная), и существуют учебники, которые эту систему описывают не лучшим образом. Поэтому давайте поменяем плохие учебники и оставим в покое хорошую орфографию.

Alone Coder

Цитата: Varvara от ноября 25, 2011, 20:41
Когда вы читаете книгу, газету, Вам нравится русская орфография? Скорее всего, да, никто не жалуется, что читать неудобно.
Орфографическая инерция. Что привыкли видеть, то и нравится.

lehoslav

Цитата: Varvara от ноября 25, 2011, 20:41
О чём Вам это говорит?

Исключительно о том что есть два аспекта орфографии: соотношение написание-произношение и соотношение произношение-написание.
Wenn mit mir und denn noch drey Personen es vorbey ist in unserem Dorf, alsdann wird wohl niemand recht wissen, wie ein Hund auf Wendisch genannt wirdt.

GaLL

Цитата: Varvara от ноября 25, 2011, 20:29
Слова не могут писаться раздельно (только слитно или дефис). "Так как" - это не слово, а составной союз, состоящий их двух слов. По структуре союзы делятся на простые, состоящие из одного слова (НО, ЗАТО, ТОЖЕ) и составные, включающие два или большее количество слов (ТАК КАК, ПОТОМУ ЧТО, С ТЕХ ПОР КАК). В союзе ТАК КАК слова объединены по методу сцепления (нет синтаксической связи), а в состав союза С ТЕХ ПОР КАК входит предлог, там используется синтаксическая связь
Т. е. Вы считаете, что поэтому и чтобы - не составные союзы?

I. G.

Цитата: Varvara от ноября 25, 2011, 20:29
Слова не могут писаться раздельно (только слитно или дефис).
под мышкой, под мышками, под мышки, под мышку
...И мимимишечных круглышек,
Что безусловно хороши,
Но очень вредны для души.

Алексей Гринь

Цитата: Awwal12 от ноября 20, 2011, 18:55
Потому что можно сказать "к моему большому сожалению", но нельзя сказать "на ещё один пример".
кстати vs. к какой стати

Правила тут не ищите, полный хаос. Как сложилось, так и есть, а потом правил понапридумывали post factum, чтобы было.
肏! Τίς πέπορδε;

Bhudh

Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

lehoslav

Цитата: Алексей Гринь от ноября 26, 2011, 11:13
Правила тут не ищите, полный хаос. Как сложилось, так и есть, а потом правил понапридумывали post factum, чтобы было.

+100500
Wenn mit mir und denn noch drey Personen es vorbey ist in unserem Dorf, alsdann wird wohl niemand recht wissen, wie ein Hund auf Wendisch genannt wirdt.

hurufu

Цитата: Алексей Гринь от ноября 26, 2011, 11:13
Правила тут не ищите, полный хаос. Как сложилось, так и есть, а потом правил понапридумывали post factum, чтобы было.
А к какому языку (не плановому) правила не придумывают post factum? ;)

Цитата: Алексей Гринь от ноября 26, 2011, 11:13
Цитата: Awwal12 от ноября 20, 2011, 18:55
Потому что можно сказать "к моему большому сожалению", но нельзя сказать "на ещё один пример".
кстати vs. к какой стати
Етимология слова «кстати» уже не сильно прослеживается носителями, т.к. слово «стать» переходит в ранг малоупотребимых.

Цитата: Alessandro от ноября 22, 2011, 16:00
"сначала я так и думал" vs "с самого начала я так и думал"
Объясните дураку, почему в первом случае слитно.
В первом примере — наречие, во втором имя существительное с предлогом ср. «с начала дороги идут солдаты» и «сначала идут солдаты».

Никто же не говорит, что орфография в русском языке совсем без изъянов, но то что сделано хорошо — трогать не сто́ит.

Bhudh

Цитата: hurufu от слово «стать» переходит в ранг малоупотребимых
Это существительное.
А вот «Жириновский может стать президентом»...
Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

hurufu

Вопрос в догонку:
Почему по польски «na przykład» — всегда раздельно?

hurufu

Цитата: Bhudh от ноября 29, 2011, 20:00
Цитата: hurufu от слово «стать» переходит в ранг малоупотребимых
Это существительное.
А вот «Жириновский может стать президентом»...
Я ведь и имел ввиду не глагол «стать», а существительное.

Bhudh

Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

hurufu

Цитата: hurufu от ноября 29, 2011, 20:00
Почему по польски «na przykład» — всегда раздельно?
Я предполагаю, что это калька с латинского «ad exemplum».


Алексей Гринь

Цитата: hurufu от ноября 29, 2011, 19:58
А к какому языку (не плановому) правила не придумывают post factum? ;)
Речь об орфографии. Она, в отличие от самого языка, может радикально меняться «планово», см. напр. реформы 1918 и 1956 годов. При реформах была неоднократная возможность утвердить более логическое правописание наречий, однако они остановились на том, чтобы понапридумывать шизанутых правил к уже сложившейся традиции.
肏! Τίς πέπορδε;

Alessandro

Цитата: hurufu от ноября 29, 2011, 19:58
Цитата: Alessandro от ноября 22, 2011, 16:00
"сначала я так и думал" vs "с самого начала я так и думал"
Объясните дураку, почему в первом случае слитно.
В первом примере — наречие, во втором имя существительное с предлогом
:wall: Вы не понимаете, что это НЕ объяснение?
Спасибо, что дочитали.

Ellidi

Цитата: hurufu от ноября 29, 2011, 20:08
Цитата: hurufu от ноября 29, 2011, 20:00
Почему по польски «na przykład» — всегда раздельно?
Я предполагаю, что это калька с латинского «ad exemplum».
А в словацком несмотря на сильное влияние латинского в Словакии, как и в Польше, napríklad пишется слитно.
Suum quoque castitas mentis dispendium patitur, quia nonnunquam mens concupiscentiae telo configitur per carnis speciem, quam exterius contemplatur. («A. de C. S.», c. XI)

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр