Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Кубанская балачка

Автор стэпняк, октября 31, 2011, 14:52

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.


DarkMax2

Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

стэпняк

Тю, так он уменя имеется даже в печатном виде.  Четвёртая часть бла-бла ни о чём сплошная публицистика. По  самому словарю, это не словарь а расширенный разговорник. Без без грамматики, без должного оформления. -Да и слов маловато - около 6000. В нашем уже под 8000, панируем довести до 10000 и в печать.

DarkMax2

Граматику можете зідрати з будь-якого посібника з української мови для абітурієнтів.
У моєму у кінці, до речі, є технічний російсько-український словничок.
P.S. А я й не знав, що Ви серйозно мовами займаєтесь. Лінгвіст?
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.


Вадько


стэпняк

Здорово бувал Вадько. Цэ и до тэбэ патыння - "необходим словарь русско - украинский, не слишком большой до 50000 слов, чтобы на основе его грамматических примечаний (род, число и.т.д) оформить словарь кубанская балачка - русский (ссылка или на почту).  Так- же, если есть кому что добавить в словарь прошу принять участие (ссылка на того кто внёс будет обязательно). Особенно интересуют  редкоупотребляемые слова т.к. общеупотребимые почти все внесены.

Слова прошу отправлять на почту или телефон (смс).
stepnyk@gmail.com        8-903-455-11-53"

Якшо будэ - гукны по тэлихвону або СМСкою.

Вадько

Здорова.
Та звидкы ж в мене той словарь як я украинськой мовы ныколы ны вчив?
На якого биса вона бы мене сдалась, на Кубани та на Дону? Дэ ее прытулыть?

DarkMax2

Орфография какая буден в словаре? Ярыжка с ыканье на безударных э?
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

стэпняк

Та я про нови слова якых у Ткаченка нымае. Я вже Ляха та Алэксандра зи Гостагаэвськой затюкав. Тикы воны ий пособляють, та дужэ ридко.

стэпняк

Цитата: DarkMax2 от октября 30, 2013, 14:31
Орфография какая буден в словаре? Ярыжка с ыканье на безударных э?

Не нравиться мне слово ярыжка - на отрыжка похоже. Русскми буквами будет пока. -А писля своею азбокою зробым, в нас з Вадьком вже е заготовлэння

DarkMax2

Уж извините, так назвали это уродство еще лет полтораста-двести назад. И правильно, что не нравится :) Украинский алфавит лучше подходит.
(wiki/ru) Ярыжка
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

LUTS

Цитата: стэпняк от октября 30, 2013, 14:38
Не нравиться мне слово ярыжка - на отрыжка похоже. Русскми буквами будет пока. -А писля своею азбокою зробым, в нас з Вадьком вже е заготовлэння
Й правильно. А то ярижка й справді як... і за назвою, і взагалі.
Я там де сонце на стінах. Я там де сонце на стелі. Танцюю танець пінгвіна. Страшно веселий...

Y tú vendrás marchando junto a mí y así verás tu canto y tu bandera florecer.

DarkMax2

Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Python

Справжнёю ярыжкою въ нашъ часъ нихто не пыше. Там же, кримъ усёго иншого, ще й ѣ бувъ (напрыкладъ, у «сынѣ небо», «третѣ чысло»).
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

DarkMax2

Цитата: Python от октября 30, 2013, 14:51
Справжнёю ярыжкою въ нашъ часъ нихто не пыше. Там же, кримъ усёго иншого, ще й ѣ бувъ (напрыкладъ, у «сынѣ небо», «третѣ чысло»).
Основная черта ярыжки это использование русского алфавита, а особенно Ъ и Ы.
Русский алфавит изменился - изменилась и ярыжка. Разве что последовательное использование э добавилось.
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Python

Цитата: DarkMax2 от октября 30, 2013, 14:53
Цитата: Python от октября 30, 2013, 14:51
Справжнёю ярыжкою въ нашъ часъ нихто не пыше. Там же, кримъ усёго иншого, ще й ѣ бувъ (напрыкладъ, у «сынѣ небо», «третѣ чысло»).
Основная черта ярыжки это использование русского алфавита, а особенно Ъ и Ы.
Русский алфавит изменился - изменилась и ярыжка. Разве что последовательное использование э добавилось.
Такъ тодишя ярыжка й те, що теперъ, видризняються ще бильше, нижъ російська орфографія до й писля революціи. Выкынулы ѣ — выныкла проблема, якъ розризняты слова зъ твердымъ и мьякымъ Е писля прыголосныхъ (хочь того мьякого Е й мало, але воно е). Въ результати, зробылы регулярне Э скризь, де Е чыталось твердо, що зминыло ввесь выглядъ «ярыжкового» пысьма.
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

стэпняк

 Предлагаю к рассмотрению и свой вариант: Результат недельной работы и консультаций. За основу взяты - гражданский дореволюционный шрифт, без буквы Ё предложенной Дашковой и азбука Вадько, но несколько модифицированная. Анализу подверглись так-же современные и дореформенные азбуки (не лежит у меня душа к алфвитам) славянских стран.

Аа Бб Вв Гг Дд Ее Ѣ Жж Зз Ии
Ѵѵ Її Кк Лл Мм Нн Оо Пп Рр Сс Тт
Уу Фф Ѳ Хх Цц Чч Шш Ψψ Ъъ Ьь Юю VA va

Гг – фрикативный южный /г/
Чч – всегда твердый кубанский /чъ/
Ее – для звука /э/
Ѣ - для звук /е/ ять
Ии – для звука /ы/
Її - для звука /и/ всё же эта букваи в кириллице Й , как то ближе нам и (10 - ричное)
Фф - для звука /хв/ если писать именно хв как-то грубо получается, а сочетание кв очень редко можно писать и фонетически - квасоля.
Ѳ - для редкого звука /ф) фита
Ѵ ѵ – для звука /и/ ижица
Ψψ – для звука /щ/ для дозированной визуальной «винтажности» текста (тем более что именно так и писалось раньше).
VA va - для звука /я/ практически а йотированное

Опять 33 знака. Итог: текст выглядит негрязно, отличается от даже на первый взгяд от любого славянского языка и в то же время на 100% славянский.

Андрей (Стэпняк)

DarkMax2

Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

DarkMax2

Цитата: стэпняк от октября 31, 2013, 14:47
Ψψ – для звука /щ/ для дозированной визуальной «винтажности» текста (тем более что именно так и писалось раньше).
Разве почти всё шч не перешло в ш?
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

LUTS

Я там де сонце на стінах. Я там де сонце на стелі. Танцюю танець пінгвіна. Страшно веселий...

Y tú vendrás marchando junto a mí y así verás tu canto y tu bandera florecer.

Pawlo

Цитата: DarkMax2 от октября 30, 2013, 14:40
Уж извините, так назвали это уродство еще лет полтораста-двести назад. И правильно, что не нравится :) Украинский алфавит лучше подходит.
(wiki/ru) Ярыжка
и что хаарктерно хапись яріжкой не сближает с русским а отдаляет
Лучше смерть, как избавление,
Чем быть первой средь рабынь.
Знай же ты моё решение-
Мой ответ: «Навеки сгинь!»

Dy_što_ty_havoryš

Цитата: Pawlo от октября 31, 2013, 15:20
Цитата: DarkMax2 от октября 30, 2013, 14:40
Уж извините, так назвали это уродство еще лет полтораста-двести назад. И правильно, что не нравится :) Украинский алфавит лучше подходит.
(wiki/ru) Ярыжка
и что хаарктерно хапись яріжкой не сближает с русским а отдаляет

именно. потмоу что украинское правописание этимологично. "Не писав" выглядит ближе к русскомц письму, чем "нэ пысав".
Под синим небом белорусским Познал я радость и беду. Я — белорус, а значит — русский, Таким и в небо я уйду.

Pawlo

нам повезло что благодаря фонетическому консерватизму надднепрянских говоров этимологический фонематический и фонетический принципі не конфликту сильно друг с другом
Лучше смерть, как избавление,
Чем быть первой средь рабынь.
Знай же ты моё решение-
Мой ответ: «Навеки сгинь!»

DarkMax2

Цитата: Pawlo от октября 31, 2013, 15:35
нам повезло что благодаря фонетическому консерватизму надднепрянских говоров этимологический фонематический и фонетический принципі не конфликту сильно друг с другом
За что я и люблю наше правописание и язык вообще :)
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр