Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

префиксы/препозиция в алтайских

Автор Антиромантик, октября 16, 2011, 15:32

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

murator

Цитата: Darkstar от
Цитата: Karakurt от декабря  8, 2011, 12:25
В турецком ни ... ни будет ne ... ne ... var и это безусловно иранизм, но в казахском не ... не ... жок. Там тоже?
В казахском это руссизм, потому что до двойного отрицания тюрки вроде не додумались.
Двойного отрицания нет, если "не" здесь - местоимение. А в турецком вполне возможно, иранизм.


Zhendoso

Цитата: Devorator linguarum от октября 16, 2011, 19:23
Подозрительно похож на русизм. Хотя может быть и из финно-угорского.
Фарсизм, железно. Семантический сдвиг в отрицание - под влиянием русского ни-.
См.
Ним тусан та (<*nä min towsan ta) "что бы ни сделал"
Ниçта кайсан та (<*nä χaśta käjsän tä ) "куда бы ни пошел"
В говорах еще живо значение "любой, какой бы ни, что бы ни, куда бы ни..."
Переход  е>и в позиции после н для чувашского достаточно закономерен:
савни<*савне, ср.-низ. парни<парне,  ср.-низ. пукани<пукане, пăртманит<уст. рус. портмонет и т.п.
Otız içip kıkralım,
Yokar kopıp sekrelim,
Arslan kebi kökrelim:
"Kaçtı sakınç!", sebnelim.
Вольный чуваш по воле Божьей.
Ездию в метре на кенгуре в пальте, совсем как в кине

Agabazar

Цитата: Zhendoso от июня 14, 2012, 21:53
Переход  е>и в позиции после н для чувашского достаточно закономерен:
савни<*савне, ср.-низ. парни<парне,  ср.-низ. пукани<пукане, пăртманит<уст. рус. портмонет и т.п.
Ещё один пример: Монета > Манит

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр