Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Есть ли латынь после римлян?

Автор agrammatos, октября 2, 2011, 10:39

0 Пользователи и 2 гостей просматривают эту тему.

Alexandra A

Цитата: Flos от октября  5, 2011, 08:39
Вы узко смотрите.  Ситуация когда человек говорит и читает книги на одном и
том же языке - штука далеко не обязательная

Но самая лучшая, нормальная.
taximagulus segouax caius iulius kent 25 august 55 before the common era
marcus tullius quintus tullius arpinum 6 may 51 before the common era

Alexandra A

Цитата: Квас от октября  4, 2011, 22:38
Что-то новое. Всегда думал, что филологи книжки читают. (I. G., нам нужна
ваша помощь!) А вот лингвистам Пушкин и Чехов как раз ни к чему: им носителей
подавай да научные трактаты всякие. Смотрю по ЛФ: лингвистов интересует
грамматика языков, которыми они не владеют, этимология, регулярные соответствия
и макросемьи (доказывать или опровергать). То бишь лингвистов существование
языка как системы, отдельной сущности — вот как вас и Александру.

Меня просто интересует определённый период - Античность Италии и Западной Европы.

Соответственно, язык Королевства и Республики Римского Народа. Тот, на котором говорили простые люди в государстве Римского Народа.

Латинский язык, с всей его литературой того времени, написанной образованными людьми, у которых родным и разговорным языком был латинский. Латинский язык, с всем его синтаксисом (я очень люблю разбирать и обсуждать латинский синтаксис!), морфологией... Историей латинской грамматики.

Если бы меня интересовало Возрождение Европы... Или Средневековье, или Новое Время...

Ну, тогда бы я выучила кое-как латинский язык чтобы читать часть литературы которая в то время в Европе издпавалаьс на мёртвом латинском языке. Но всё-таки любила бы я тогда живые языки на которых говорили в Европе в то время: итальянский, французский, английский, немецкий... И прежде всего изучала бы их, и им бы посвящала основное время. Потому что в Средневековье, Ренессансе и Новом Времени простой народ говорил не на латинском, а на vernacular языках.
taximagulus segouax caius iulius kent 25 august 55 before the common era
marcus tullius quintus tullius arpinum 6 may 51 before the common era

maristo

«Toute discussion theorique est vaine: l'Esperanto fonctionne» Antoine Mеillet

Маркоман

Цитата: Квас от октября  3, 2011, 22:33
Primum, латынь была разговорной в монастырях и после 911 г. н. э. («Имя розы» читали?)
Это уже не была латынь.
Раб Кремляди и Первого канала

maristo

Даже сейчас латынь - это латынь. Или вы думаете, что латиноязычное радио вещает на каком-то другом языке?
«Toute discussion theorique est vaine: l'Esperanto fonctionne» Antoine Mеillet

Маркоман

Раб Кремляди и Первого канала

Маркоман

Латынь - это латынь только в хорошем классическом произношении.
Раб Кремляди и Первого канала

Alexandra A

Цитата: maristo от октября  5, 2011, 10:18
Даже сейчас латынь - это латынь. Или вы думаете, что латиноязычное радио вещает на каком-то другом языке?

Даже сейчас древнеанглийский - это древнеанглийский.

На нём издаётся например Википедия:

(wiki/ang) Hēafodsīde

И что?

Всё равно ведь если хочешь изучать древнеанглийский - нужно читать Беовульфа, а не Википедию на древнеанглийском...

А латынь - это древнеитальянский. (Чтобы подчёркнуть связь с современным итальянским языком.)
taximagulus segouax caius iulius kent 25 august 55 before the common era
marcus tullius quintus tullius arpinum 6 may 51 before the common era

maristo

ЦитироватьНа нём издаётся например Википедия

И дискуссии там ведуться на древнеанглийском, и модераторские разборки? Если нет, то это не живой язык.
«Toute discussion theorique est vaine: l'Esperanto fonctionne» Antoine Mеillet

Nevik Xukxo


maristo

Цитата: Nevik Xukxo от октября  5, 2011, 10:44
Латынь же вымерла?

Ну да. На ней тоже не часто говорят в Вики, только конечные статьи переводят.
«Toute discussion theorique est vaine: l'Esperanto fonctionne» Antoine Mеillet

Валер

Цитата: Квас от октября  3, 2011, 22:50
Цитата: Ivvanoff от октября  3, 2011, 22:40
если язык мертв, это значит, что любые лексические изменения в нем являются искажением этого мертвого языка

Я не согласен. Контрпример — та же латынь. Как литературный язык она на тысячелетия пережила те пару поколений римской аристократии, для которых была родной. При этом лексика необходимо должна была развиваться, чтобы язык мог функционировать.
Я бы сказал так - да, латынь в известном смысле язык мёртвый. Но и "живой" пока его употребляют (вплоть до нашего времени). Другое дело, что, ИМХО, язык может существовать и даже развиваться, неважно - много ли людей его используют, они используют и даже развивать могут, но: с тех пор как его используют люди для которых он не родной, в ситуациях оторванных от повседневной жизни, его развитие меняет качество. Это уже что-то другое.
Несолидарный. С войной, чем-либо, кем-либо.

Убить непросто. Убивать за свою страну намного легче.

Dana

Homo homini cattulus est

Хто не знає про добро, той завжди буде злим,
Хто забув свою мову, той прокинеться німим,
Хто завжди був рабом, той залишиться ніким,
Все почалося з нічого і закінчиться нічим...

Borovik

Цитата: Alexandra A от октября  5, 2011, 08:58
Цитата: Flos от октября  5, 2011, 08:39
Вы узко смотрите.  Ситуация когда человек говорит и читает книги на одном и
том же языке - штука далеко не обязательная

Но самая лучшая, нормальная.
Ну, тут уж у конкретного человека нет выбора...

Nevik Xukxo

Цитата: Dana от октября  5, 2011, 11:33
Цитата: Nevik Xukxo от октября  5, 2011, 10:44
Латынь же вымерла?
Толсто.

Эт ещё почему? Латынь сейчас развивается? Распадается на диалекты?  :???

Alexandra A

Цитата: Borovik от октября  5, 2011, 11:34
Цитата: Alexandra A от октября  5, 2011, 08:58
Цитата: Flos от октября  5, 2011, 08:39
Вы узко смотрите.  Ситуация когда человек говорит и читает книги на одном и
том же языке - штука далеко не обязательная

Но самая лучшая, нормальная.
Ну, тут уж у конкретного человека нет выбора...

Нормально - это когда разговариваешь на улице, читаешь книги, пишешь, и молишься, произносишь клятвы на одном и том же языке.

Ситуация, когда итальянец до 1969 говорил на современном итальянском, но читал молитвы и произносил Мессу на латинском - это не совсем нормлаьно.

Как и ситуация, когда например Президент республики Ирландия говорит по-английски, но произносит клятву при вступлении в должность по-ирландски.
taximagulus segouax caius iulius kent 25 august 55 before the common era
marcus tullius quintus tullius arpinum 6 may 51 before the common era

Валер

Цитата: Alexandra A от октября  5, 2011, 10:22


А латынь - это древнеитальянский. (Чтобы подчёркнуть связь с современным итальянским языком.)
Вы что подчёркиваете?) Ну сказали бы - итальянский - это новолатинский :)
Несолидарный. С войной, чем-либо, кем-либо.

Убить непросто. Убивать за свою страну намного легче.

Flos

Цитата: Nevik Xukxo от октября  5, 2011, 11:38
Латынь сейчас развивается?

Конечно, раз ее до сих используют.
Новая лексика появляется по меньшей мере.


Nevik Xukxo

Цитата: Валер от октября  5, 2011, 11:40
Ну сказали бы - итальянский - это новолатинский :)

А если сказать, что новолатинский - это прежде всего сардинские диалекты, то будет неверно? :smoke:

Alexandra A

Цитата: Flos от октября  5, 2011, 11:40
Цитата: Nevik Xukxo от октября  5, 2011, 11:38
Латынь сейчас развивается?

Конечно, раз ее до сих используют.
Новая лексика появляется по меньшей мере.

Да, да.

Когда пишут Википедию на древнеанглийском - древнеанглийский развивается, на нём появляется новая лексика.
taximagulus segouax caius iulius kent 25 august 55 before the common era
marcus tullius quintus tullius arpinum 6 may 51 before the common era

Nevik Xukxo


Квас

Пишите письма! :)

Flos

Цитата: Nevik Xukxo от октября  5, 2011, 11:42
А новые корни и аффиксы?

Ну, корни - то заимствуются, куда им деваться.
И значения старых слов меняются.

Аффиксы - не знаю. Возможно, что-то может  браться из романских. Но это для латыни не комильфо.

Iskandar

Цитата: Alexandra A от октября  5, 2011, 11:39
Нормально - это когда разговариваешь на улице, читаешь книги, пишешь, и молишься, произносишь клятвы на одном и том же языке.

Даже в бесписьменных культурах язык эпоса и религии обычно отличается от повседневного в том числе и архаичностью.

Iskandar


Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр