Author Topic: непереводимые в потоке русской речи слова и фразы  (Read 12367 times)

0 Members and 1 Guest are viewing this topic.

Offline mwanamaji

  • Blogger
  • *
  • Posts: 295
  • Gender: Female
Начала записывать слова и фразы, которые русские посетители не переводят на русский,оставляя как есть в разговоре. Нужно на досуге подумать, а как бы это красиво перевести на русский, да ещё чтобы было понятно всем?

potluck
baby shower
поставить на hold - это про заказ книги из другой библиотеки
privacy( он privacy не соблюдает)
trailer park

pound - никогда не слышала русского слова фунт. Все так и говорят: 300 паундов

Offline Hellerick

  • Posts: 26662
  • Gender: Male
Может, вам еще и русские транскрипции указывать?

Offline Валер

  • Posts: 18079
  • Gender: Male
Начала записывать слова и фразы, которые русские посетители не переводят на русский,оставляя как есть в разговоре. Нужно на досуге подумать, а как бы это красиво перевести на русский, да ещё чтобы было понятно всем?


) Дело сродни созданию плановых языков. Ну Вы придумаете, а они продолжат в том же духе)

Offline Alone Coder

  • Вне лингвистики
  • Posts: 23239
  • Gender: Male
    • Орфовики
поставить на hold - это про заказ книги из другой библиотеки
забить за кем-либо

privacy( он privacy не соблюдает)
лезет в личную жизнь?

trailer park
стоянка для фур?

Остальные выражения даже не представляю, что означают.

Offline Hellerick

  • Posts: 26662
  • Gender: Male
trailer park
стоянка для фур?

Лучше, наверное, оставить «трейлерный парк».

Baby shower — детские смотрины?

Offline Bhudh

  • Posts: 53427
  • Gender: Male
  • aka 蝎
    • Сайты по языкознанию
Baby shower — детские смотрины?
:o
Душ, наверное!
Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

Offline Hellerick

  • Posts: 26662
  • Gender: Male
Baby shower — детские смотрины?
:o
Душ, наверное!

Baby shower — это когда к свежеиспеченной мамаше приходят подруги, дружно умиляются при виде малютки, и дарят вязаные носочки и т.п.

Offline Bhudh

  • Posts: 53427
  • Gender: Male
  • aka 蝎
    • Сайты по языкознанию
Оɣоспади! Не знал, сорри.
Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

Offline Alone Coder

  • Вне лингвистики
  • Posts: 23239
  • Gender: Male
    • Орфовики
А у нас такая традиция разве есть?

Offline Hellerick

  • Posts: 26662
  • Gender: Male
А у нас такая традиция разве есть?

Полагаю, у нас это называется «обмыть сына/дочку». Только процесс выглядит несколько иначе.

Offline Валер

  • Posts: 18079
  • Gender: Male
А у нас такая традиция разве есть?

Полагаю, у нас это называется «обмыть сына/дочку». Только процесс выглядит несколько иначе.
) А ещё у нас есть боязнь сглаза. Про распространённость не скажу

Offline RawonaM

  • Posts: 42592
Полагаю, у нас это называется «обмыть сына/дочку».
Тоже душ выходит. Можно придумать на этом перевод непереводимой игры слов.

Offline Awwal12

  • Super Moderator
  • *
  • Posts: 57385
  • Gender: Male
Оɣоспади! Не знал, сорри.
Так вот кто в сериалах переводит "baby shower" как "детский душ"!..  ;)
Фашиствующий имперец, асексуал и многожёнец, татарофоб, заслуженный функционер РПЦ. Слушает радио "Радонеж" и терпеть не может счастливых людей.

"Да здравствуют ДОЯРКИ!! Потому что доярки - это раса сверхчеловеков. За ними будущее планеты. Они переживут даже атомную войну, потому что доярки вечны, ибо хтоничны. И дадут потомство, которое тоже будет доярами и доярками. Ура, товарищи!.." (c) Awwal12

Offline Bhudh

  • Posts: 53427
  • Gender: Male
  • aka 蝎
    • Сайты по языкознанию
Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

Offline Максимм

  • Posts: 644
  • Gender: Male
  • я не являюсь специалистом в лингвистике
Я так понял, речь идёт о ликвидации лексических лакун в русском языке?
Самое интересное, почему-то всегда за эталон лексической сетки берётся английский язык.
Не понимаю, почему.  :)
Хорошо. Мой вклад. Глагол to hurt.
Например, такое выражение в названии знаменитой песни Love hurts.
Типичный перевод: "Любовь причиняет боль".
Но...
"Мучает", "терзает", "повреждает". Мне кажется, это близко, но не совсем то же самое.
Думали, что садимся в лодку к Мазаю, а оказалось - к Герасиму.

Offline Bhudh

  • Posts: 53427
  • Gender: Male
  • aka 蝎
    • Сайты по языкознанию
Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

Offline Лом d10

  • Posts: 16886
  • Gender: Male
это ж какого лиха надо употребить , чтоб вместо фунт сказануть pound ? (впрочем как это по-ruski ?))

pound - никогда не слышала русского слова фунт. Все так и говорят: 300 паундов
А на Кипре русофоны говорят, точнее, говорили в доевровые времена ( "а сколько это в фунтах?", "обменяй фунты" и т.д.). А иногда и вообще в обиходной речи фунты и евро называют рублями, а центы копейками.))
Хотя по-гречески и по-турецки вовсе никакие не фунты, а лиры (Λίρα Κύπρου / Kıbrıs Lirası).

Offline mwanamaji

  • Blogger
  • *
  • Posts: 295
  • Gender: Female
trailer park
стоянка для фур?

Остальные выражения даже не представляю, что означают.

это место,где живут люди в вагончиках. Покупаешь вагончик, оплачиваешь стоимость аренды кусочка земли в этом парке и живёшь.
Вроде постоянного табора, с удобствами.



Начала записывать слова и фразы, которые русские посетители не переводят на русский,оставляя как есть в разговоре. Нужно на досуге подумать, а как бы это красиво перевести на русский, да ещё чтобы было понятно всем?


) Дело сродни созданию плановых языков. Ну Вы придумаете, а они продолжат в том же духе)

ну и хорошо, пусть придумывают, на то и лёд,чтоб скользить, будет чем развлечься на досуге

Baby shower — детские смотрины?
:o
Душ, наверное!

Baby shower — это когда к свежеиспеченной мамаше приходят подруги, дружно умиляются при виде малютки, и дарят вязаные носочки и т.п.

отлично сказали
только устраивают это мероприятие перед рождением ребенка, когда мамаша ещё не выпекла

Offline Alone Coder

  • Вне лингвистики
  • Posts: 23239
  • Gender: Male
    • Орфовики
это место,где живут люди в вагончиках. Покупаешь вагончик, оплачиваешь стоимость аренды кусочка земли в этом парке и живёшь.
Вроде постоянного табора, с удобствами.
Тогда "трейлерный городок".

Offline mwanamaji

  • Blogger
  • *
  • Posts: 295
  • Gender: Female
это место,где живут люди в вагончиках. Покупаешь вагончик, оплачиваешь стоимость аренды кусочка земли в этом парке и живёшь.
Вроде постоянного табора, с удобствами.
Тогда "трейлерный городок".

ой, так хорошо придумали)))уютно получилось!!

 

With Quick-Reply you can write a post when viewing a topic without loading a new page. You can still use bulletin board code and smileys as you would in a normal post.

Note: this post will not display until it's been approved by a moderator.
Name: Email:
Verification:
Type the letters shown in the picture
Listen to the letters / Request another image
Type the letters shown in the picture:
√49 Напишите ответ строчными буквами:
«Сто одёжек, все без застёжек» — что это?: