Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Взаимопонятность греческих языков разных эпох

Автор Штудент, августа 13, 2011, 10:41

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Iyeska

Цитата: DarkMax2 от декабря 10, 2011, 23:30
дайте мне, технарю, ссылку на текст на старославянском и решим спор. Посмотрим понятен ли он.
Говорили же, что сравнивать древнегреческий с новогреческим как русский со старославянским некорректно. Разница в разы больше! Тем не менее, "вы хочете песен? их есть у меня". Вот вам ссылка на текст Остромирова евангелия. Если учесть, что древнегреческие тексты чаще всего издаются шрифтами под старину, со всеми надстрочными и подстрочными значками, отсутствующими в новогреческом, то претензии к разнице шрифтов (современная и старая кириллица) не принимаются:

http://narod.ru/disk/16594744000/ostromirovo.pdf
The trick, William Potter, is not minding that it hurts.

xачик

Цитата: piton от декабря 10, 2011, 23:40
Хачик, ну и пример взяли. Это ж практически современный язык. Не представляю, у кого он трудность вызовет.
Я его понимаю,но не сразу,понятно,что двух послали,математика,дьяки и т.д....Но чтобы все это с первого раза связать в один смысл,мне лично надо отбросить все эти вышеписанные,учинить и т.д.,так как они отвлекают.Хотя может филолог и с первого раза поймет.

piton

Цитата: Alone Coder от декабря 10, 2011, 23:44

У любого 10-летнего русского ребёнка.
Во-первых, не у любого. Некоторые книжки еще читают.
Во-вторых, у десятилетнего куда сложнее пойдет современный текст. С инфраструктурами всякими в газете.
W

DarkMax2

Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Dana

Цитата: ginkgo от декабря 10, 2011, 22:22
С каких "тех"?
Дана, с каких пор вы стали путать кафаревусу с древнегреческим?  :???
Это я отвечала на сообщение Иески.
Здесь кафаревуса не при чём. Имелось в виду со времён Аристотеля и Платона.
Homo homini cattulus est

Хто не знає про добро, той завжди буде злим,
Хто забув свою мову, той прокинеться німим,
Хто завжди був рабом, той залишиться ніким,
Все почалося з нічого і закінчиться нічим...

игорь911

Для необразованного грека он не более понятен, чем для нас современный болгарский. В новом греческом, как в разговорном (димотики), так и письменном (катаревуса) нет ни инфинитива, ни оптатива, ни дательного падежа, а также упрощены многие грамматические конструкции. Но они все в гимназии изучают древнегреческий с малолетства, так что в конце концов в современной Греции грек с высшим образованием прекрасно понимает древнегреческие тексты.

ginkgo

Цитата: Dana от декабря 11, 2011, 00:09
Это я отвечала на сообщение Иески.
Здесь кафаревуса не при чём. Имелось в виду со времён Аристотеля и Платона.
Т.е. вы спрашивали, сильно ли изменился греческий со времен Аристотеля? Разве Иеска (и не только) перед этим уже не написал, что сильно?
"Θα φτιάξουμε μαρμελάδες."

Уттыԓьын

Цитата: ginkgo от декабря 11, 2011, 00:19
Иеска (и не только) перед этим уже не написал, что сильно?

Цитата: Peter Mackridge, Professor Emeritus of Modern Greek at the University of OxfordGreek is now taught in secondary schools as essentially a single language with ancient, medieval and modern (demotic and katharevousa) manifestations, so that pupils gain some familiarity with Ancient Greek without having to learn it systematically as a distinct language.
«Ӣяму́н маю̄лътуң, нага́лъютки́ иля́галӷӣт.»

Darkstar

Взято из ссылки гинкго на Аристотеля

древнегр     Ἔστιν δὲ τῆς ῥητορικῆς εἴδη τρία τὸν ἀριθμόν� τοσοῦτοι γὰρ καὶ οἱ ἀκροαταὶ τῶν λόγων ὑπάρχουσιν ὄντες
новогр. Τρία είδη ρητορικής υπάρχουν� γιατί τόσων ειδών είναι και οι ακροατές των λόγων.

Здесь на лице у читающего суть общие элементы, кои суть указывают на общность языков, посему моя попытка  как-то оторвать новогреч. от древнегр. не выдержит критики.
(1) С людями надо помягше, а на вопросы смотреть поширше (с) (2) Проекция (в психологии) - неосознанное приписывание собеседнику собственных мыслей и действий (3) Учебник логики еще никто не отменял (4) Какой был тезис?

Darkstar

Фриго-фракийское или какое-то другое влияние все же наверняка было ибо есть основания...
(1) С людями надо помягше, а на вопросы смотреть поширше (с) (2) Проекция (в психологии) - неосознанное приписывание собеседнику собственных мыслей и действий (3) Учебник логики еще никто не отменял (4) Какой был тезис?

ginkgo

Цитата: Darkstar от декабря 11, 2011, 00:52
Здесь на лице у читающего суть общие элементы, кои суть указывают на общность языков, посему моя попытка  как-то оторвать новогреч. от древнегр. не выдержит критики.
А зачем отрывать? Разве кто-то здесь оспаривает, что один вытекает из другого?
"Θα φτιάξουμε μαρμελάδες."

ginkgo

Цитата: Уттыԓьын от декабря 11, 2011, 00:50
Цитата: ginkgo от декабря 11, 2011, 00:19
Иеска (и не только) перед этим уже не написал, что сильно?

Цитата: Peter Mackridge, Professor Emeritus of Modern Greek at the University of OxfordGreek is now taught in secondary schools as essentially a single language with ancient, medieval and modern (demotic and katharevousa) manifestations, so that pupils gain some familiarity with Ancient Greek without having to learn it systematically as a distinct language.
И? "gain some familiarity with Ancient Greek" и "читать без особых трудностей" (как вы выше написали) - это одно и то же?
"Θα φτιάξουμε μαρμελάδες."

Уттыԓьын

Они таким образом 'gain some familiarity with Ancient Greek' именно потому, что могут 'читать без особых трудностей' то, что 'essentially a single language'.
«Ӣяму́н маю̄лътуң, нага́лъютки́ иля́галӷӣт.»

ginkgo

Цитата: игорь911 от декабря 11, 2011, 00:10
Но они все в гимназии изучают древнегреческий с малолетства, так что в конце концов в современной Греции грек с высшим образованием прекрасно понимает древнегреческие тексты.
Не учат, а проходят. Хинт: в российских школах с малолетства "учат" такой предмет как "английский язык". Прекрасно ли понимает средний россиянин с нефилологическим образованием тексты хотя бы из газеты "Таймс", не говоря уже о чем-то более сложном?
"Θα φτιάξουμε μαρμελάδες."

ginkgo

Цитата: Уттыԓьын от декабря 11, 2011, 01:29
Они таким образом 'gain some familiarity with Ancient Greek' именно потому, что могут 'читать без особых трудностей' то, что 'essentially a single language'.
Не могут они читать без особых трудностей. Даже с трудностями не могут. Если не изучали древнегреческий детально (например, в университете). Могут уловить, о чем приблизительно речь (в зависимости от сложности текста), основываясь на знакомых словах (которых, конечно же, немало). Могут расшифровать какую-нибудь несложную (не слишком заумную) надпись на каком-нить камне, припомнив из школьных уроков парадигму спряжения глагола "быть". Но читать неадаптированные тексты - не могут. Или вы полагаете, что их просто так, от нечего делать, на новогреческий переводят?
"Θα φτιάξουμε μαρμελάδες."

Darkstar

"Разве кто-то здесь оспаривает"
>( >( >(
[очень суровая мина -- такого смайлика нет, и очень плохо]
(1) С людями надо помягше, а на вопросы смотреть поширше (с) (2) Проекция (в психологии) - неосознанное приписывание собеседнику собственных мыслей и действий (3) Учебник логики еще никто не отменял (4) Какой был тезис?

ginkgo

Цитата: Darkstar от декабря 11, 2011, 01:47
"Разве кто-то здесь оспаривает"
>( >( >(
[очень суровая мина -- такого смайлика нет, и очень плохо]
Ах, так это вы!! Сигноми, не догадалась  ::)
"Θα φτιάξουμε μαρμελάδες."

Darkstar

Я сам выдвигаю тезис и сам же его опровергаю.  >(
Вот до чего нас довела тотальная троллизация форума. До отсутствия здравых оппонентов. Вот куда нас завело увлечение теорий графов и пикейножилетной политикой некоторых его участников.  >(
А скоро дойдет до того, что я буду опровергать собственные тезисы, не отсылая их...
[Кассандра] >(
(1) С людями надо помягше, а на вопросы смотреть поширше (с) (2) Проекция (в психологии) - неосознанное приписывание собеседнику собственных мыслей и действий (3) Учебник логики еще никто не отменял (4) Какой был тезис?

Iyeska

Цитата: Dana от декабря 11, 2011, 00:09
Здесь кафаревуса не при чём. Имелось в виду со времён Аристотеля и Платона.
:fp:
И что, вы таки утверждаете, что любой современный грек читает Аристотеля и Платона после школьного курса?

Цитата: игорь911 от декабря 11, 2011, 00:10
...в конце концов в современной Греции грек с высшим образованием прекрасно понимает древнегреческие тексты.
В современной России русский с высшим образованием также прекрасно понимает древнегреческие тексты. Сам нескольких таких лично знаю ;)

Цитата: Peter Mackridge, Professor Emeritus of Modern Greek at the University of OxfordGreek is now taught in secondary schools as essentially a single language with ancient, medieval and modern (demotic and katharevousa) manifestations, so that pupils gain some familiarity with Ancient Greek without having to learn it systematically as a distinct language.
So what? Results in this case are quite predictable. Every ancient language takes years of hard study to master. No primary school can give good knowledge of such complicated tongue as Ancient Greek, especially modern greek school, you know.


The trick, William Potter, is not minding that it hurts.

Iyeska

Цитата: игорь911 от декабря 11, 2011, 00:10
Для необразованного грека он не более понятен, чем для нас современный болгарский.
Намного менее понятен, уверяю.
The trick, William Potter, is not minding that it hurts.

O

За тысяче- и даже столетия слова меняют смысл, иногда даже прямое значение, положение в ряду синонимов. Что же говорить о фигурах речи, аллюзиях и ассоциациях, когда, к тому же, и мировосприятие стало другим. Посмотрите в соответствующей теме, как подбирают переводы словосочетаний именно на классический латинский люди, знающие множество слов латинского происхождения в новых языках. Когда слова в древнем тексте, пусть и на языке — предке родного, кажутся знакомыми, это не значит, что понятен заключённый в них смысл. Что же касается грамматики, то к ней можно привыкнуть быстро, но обилие отмерших впоследствии явлений, имхо, может сильно раздражать при чтении уже второго абзаца, особенно человека, чьи интересы не привели его на студенческую скамью древнегреческого отделения ун-та.
gdy padła granica, pękły więzień bramy,
w ten dzień wyzwolenia: siedemnasty września

O

Цитата: Iyeska от декабря 11, 2011, 03:48
В современной России русский с высшим образованием также прекрасно понимает древнегреческие тексты. Сам нескольких таких лично знаю ;)

Как-то попадалась статья, будто министр внутренних дел в 1990-х годах Ерин во времена туманной юности постового милиционера чуть ли не со скуки якобы выучил древнегреческий и баловался переводами с него.
gdy padła granica, pękły więzień bramy,
w ten dzień wyzwolenia: siedemnasty września

O

Цитата: Iyeska от декабря 11, 2011, 03:48
Цитата: Peter Mackridge, Professor Emeritus of Modern Greek at the University of OxfordGreek is now taught in secondary schools as essentially a single language with ancient, medieval and modern (demotic and katharevousa) manifestations, so that pupils gain some familiarity with Ancient Greek without having to learn it systematically as a distinct language.
So what? Results in this case are quite predictable. Every ancient language takes years of hard study to master. No primary school can give good knowledge of such complicated tongue as Ancient Greek, especially modern greek school, you know.

Где-то в материалах филфака СПбГУ читал об их методике изучения греческих языков на новогреческом отделении. Первый год усиленно древний, а со второго — чтение современных газет.
gdy padła granica, pękły więzień bramy,
w ten dzień wyzwolenia: siedemnasty września


Уттыԓьын

Цитата: Iyeska от декабря 11, 2011, 03:48So what? Results in this case are quite predictable. Every ancient language takes years of hard study to master. No primary school can give good knowledge of such complicated tongue as Ancient Greek, especially modern greek school, you know.
No primary school perhaps, but certainly any secondary school. I've taught Ancient Greek texts in the original to undergraduates (i.e. to people with nothing more than a secondary school education) and while I agree that a 'good knowledge' requires systematic study, modern Greeks nonetheless have 'no especial difficulties' understanding at least classical Attic – certainly no more than is required of a modern English speaker to read Chaucerian English – which is precisely what I claimed.

Цитата: Iyeska от декабря 11, 2011, 03:48И что, вы таки утверждаете, что любой современный грек читает Аристотеля и Платона после школьного курса?
From a purely linguistic (as opposed to philosophical) perspective Aristotle is far more difficult to read than Plato, just as (incidentally) Euripides is far more difficult to read than Aristophanes. The point is not whether any modern Greek διατμηθέντος λόγοιο ὀρθῶς διαλήψεται, but whether μόχθων τέρματ' ἐξανύσει.
«Ӣяму́н маю̄лътуң, нага́лъютки́ иля́галӷӣт.»

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр