Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Зачем в латинизированном турецком алфавите буква ğ?

Автор Aries, июля 27, 2011, 21:15

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Aries

Здравствуйте!
Мне интересно - зачем, когда создавался латинизированный турецкий алфавит, в него добавили букву ğ (yumuşak ge), если она или удлиняет предыдущий гласный, или читается как [ј]? Ведь новый алфавит принят всего лишь в 1928 году и вряд ли язык с тех пор так сильно изменился... То есть на конец двадцатых годов, надо понимать, в турецком языке существовал звук, которому соответствовала эта буква?

Konay


Dana

Цитата: Aries от июля 27, 2011, 21:15
То есть на конец двадцатых годов, надо понимать, в турецком языке существовал звук, которому соответствовала эта буква?
Нет.

Цитата: Konay от июля 27, 2011, 21:47
Из этимологических соображений, скорее всего.
Да, верно. И ещё для соответствия с арабицей.
Homo homini cattulus est

Хто не знає про добро, той завжди буде злим,
Хто забув свою мову, той прокинеться німим,
Хто завжди був рабом, той залишиться ніким,
Все почалося з нічого і закінчиться нічим...

Konay

Цитата: Dana от июля 27, 2011, 21:52
Цитата: Aries от июля 27, 2011, 21:15
То есть на конец двадцатых годов, надо понимать, в турецком языке существовал звук, которому соответствовала эта буква?
Нет.

Восточные турки по-моему произносят ее, или нет?

Sagit

Это в литературном турецком буква ğ как бы не читается, а в некоторых наречиях довольно внятно произносится. К примеру мой знакомый из Елазыг так разговаривал.

Aries

Цитата: Sagit от июля 27, 2011, 22:01
Это в литературном турецком буква ğ как бы не читается, а в некоторых наречиях довольно внятно произносится. К примеру мой знакомый из Елазыг так разговаривал.

В Интернете прочитал, что в крымскотатарском языке она произносится "примерно как украинское г", насчет азербайджанского что-то не понял.
Надо будет у друга спросить, у него отец - азербайджанец. Но его отец умеет писать по-азербайджански только кириллицей, как он сам говорил.
Когда я ему сказал, что Азербайджан еще с 90х годов на латиницу перешел, он мне ответил - "ты путаешь что-то, это, может, турки латиницей пишут" (его это настолько не интересовало, что он был не в курсе всего этого). Но он мне говорил, что понимает турецкий.

Aries

Цитата: Sagit от июля 27, 2011, 22:01
Это в литературном турецком буква ğ как бы не читается, а в некоторых наречиях довольно внятно произносится. К примеру мой знакомый из Елазыг так разговаривал.

"Современный турецкий язык был создан в начале XX века путём кодификации народных разговорных диалектов Турции" (Википедия, статья "Османский язык" ) ".

Если это так, то включение этой буквы в алфавит вполне логично. В каком-то из диалектов она произносится, в каком-то - почти нет.
И, чтобы сделать алфавит универсальным для всей Турции, ее в алфавит добавили.

Sagit

Посмотрите еще эту ветку. Только не знаю как ссылку сделать: Лингвофорум » Теоретический раздел » Тюркские языки » турецкий звонкий согласный ğ

Konay

Цитата: Sagit от июля 27, 2011, 22:33
Посмотрите еще эту ветку. Только не знаю как ссылку сделать: Лингвофорум » Теоретический раздел » Тюркские языки » турецкий звонкий согласный ğ

турецкий звонкий согласный ğ

Aries

Спасибо всем за ответы.

Я думаю, что дело обстояло так. Турецкий алфавит создавался на основе стамбульского диалекта турецкого языка (как везде пишут). Dana пишет, что к тому времени этого звука в стамбульском диалекте уже практически не существовало (то есть всё было так же, как и сейчас). Но так как в других диалектах турецкого он был (и есть по сию пору), а алфавит создавался для всей Турции, то букву включили в алфавит. Всё логично.

Konay


Aries

Как она сейчас в турецком читается - мне понятно :)

Меня заинтересовало именно ее ПОЯВЛЕНИЕ в алфавите - согласитесь, что если буква или не читается, или читается точно так же, как другая буква, и это при том, что алфавит только создается - добавлять такую букву в алфавит абсолютно нелогично.

Sagit

Цитата: Aries от июля 27, 2011, 23:05
Как она сейчас в турецком читается - мне понятно :)

Меня заинтересовало именно ее ПОЯВЛЕНИЕ в алфавите - согласитесь, что если буква или не читается, или читается точно так же, как другая буква, и это при том, что алфавит только создается - добавлять такую букву в алфавит абсолютно нелогично.

Дело в том, что она еще используется при смягчении "к". Пример: yazmaK - yazmaĞa

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр