Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Вопросы к Иеске

Автор Штудент, июня 24, 2011, 12:51

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Iyeska

Цитата: Gashan от февраля  6, 2012, 18:10
Iyeska, где можно почитать предания тлинкитов (колошей)? Желательно с переводом на русский язык. ::) Мне интересны их сказания про борьбу с русскими захватчиками :)
С переводом на русский - нигде. Без перевода - везде в интернетах, особенно на сайте //google.com ;)
ЗЫ: Сказания "про борьбу с русскими захватчиками" - это вам не к тлинкитам нужно...
The trick, William Potter, is not minding that it hurts.

RockyRaccoon

Цитата: Iyeska от февраля  6, 2012, 20:05
ЗЫ: Сказания "про борьбу с русскими захватчиками" - это вам не к тлинкитам
нужно...
Offtop
(Это лучше всего к прибалтам и грузинам...)

Gashan

Цитата: Iyeska от февраля  6, 2012, 20:05
ЗЫ: Сказания "про борьбу с русскими захватчиками" - это вам не к тлинкитам нужно...

А к кому же, если не секрет :) Я имею в виду индейцев Аляски.

Iyeska

Так выше ответили же ;)
А у индейцев Аляски "сказаний про борьбу с русскими захватчиками" просто нет, ибо никаких захватов не было. Были стычки с местным населением, но их было гораздо меньше, чем с теми же давними соседями, с соседними племенами.
The trick, William Potter, is not minding that it hurts.

RockyRaccoon

Цитата: Iyeska от июня 25, 2011, 12:51
Но это во мне великолакотский шовинизм говорит! 
Кому-то алгонкинские очень даже нравятся своей мягкостью. По мне несколько
однообразны. Разве что арапахо очень люблю!
Thaŋháŋši, я вот тут перечитывал и заинтересовался... Арапахо привлекает тебя звучанием? Или другим чем? Мне это интересно вот почему. В период ПОВЕРХНОСТНОГО ОЗНАКОМЛЕНИЯ арапахо меня тоже чем-то привлёк, и я даже на нём потоптался дольше обычного; чем он меня привлёк -- убей не понимаю до сих пор. Звучание показалось мне несколько несуразным, неуклюжим, странным; хотя, может быть, именно это и привлекло...

Gashan

Цитата: Iyeska от февраля  7, 2012, 18:53
Так выше ответили же ;)
А у индейцев Аляски "сказаний про борьбу с русскими захватчиками" просто нет, ибо никаких захватов не было. Были стычки с местным населением, но их было гораздо меньше, чем с теми же давними соседями, с соседними племенами.
А как же "русско-индейские войны"?

RockyRaccoon

Вопрос к Иеске:
Thaŋháŋši, tókha he? Tákuwe théhaŋ nitháŋiŋ šni he?

Iyeska

Айм бэк! :yes:
Для начала отделил мух от котлет вопросы про алгонкинов в соответствующую тему. Обсуждение получилось весьма интересное, но тут оно торчало не в тему, потенциальный заинтересованный читатель вполне мог пройти мимо.
The trick, William Potter, is not minding that it hurts.

cetsalcoatle

Кстати, с возвращением Iyeska! :)

Iyeska

The trick, William Potter, is not minding that it hurts.

RockyRaccoon

Háu, thaŋháŋši! Théȟaŋ waŋčhíyaŋke šni yeló...

Iyeska

Háu, thaŋháŋši! Waŋná waglí yeló  :)
The trick, William Potter, is not minding that it hurts.

Nevik Xukxo

Интересно, можно ли тличо называть догриб? А то вики пишет:

ЦитироватьThe Tłı̨chǫ First Nation, formerly known as the Dogrib,

:???

Iyeska

Почему нет? Можно же тлинкитов назвать колошами, манси - вогулами, кетов - енисейскими остяками. Но зачем? :donno: Хотя в данном случае перевод буквальный, Tłįchǫ как раз и значит dog rib.
The trick, William Potter, is not minding that it hurts.

RockyRaccoon

Цитата: Nevik Xukxo от июня  4, 2012, 14:05
Интересно, можно ли тличо называть догриб?
Цитата: Iyeska от июня  4, 2012, 14:12
Tłı̨chǫ

Если в этом слове обе гласные назализованные, то тлинчон, наверно, а не тличо?

Nevik Xukxo

Цитата: RockyRaccoon от июня  4, 2012, 14:44
Если в этом слове обе гласные назализованные, то тлинчон, наверно, а не тличо?

В гугле видел тличо, такшта не знаю. P.S. Вообще сперва подумал, что так тлинкитов назвали, а оказалось-то, что нифига не тлинкиты, хотя тоже на-дене. :???

Iyeska

Цитата: RockyRaccoon от июня  4, 2012, 14:44
Если в этом слове обе гласные назализованные, то тлинчон, наверно, а не тличо?
Это ж для удобства, самый простой вариант практической транскрипции. А если в буквализм впадать, то можно и до тлхинчхон докатиться ;)
The trick, William Potter, is not minding that it hurts.

Bhudh

Коризм получитцо...
Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

Iyeska

The trick, William Potter, is not minding that it hurts.

weshki

Иеска, зайди на Месоамерику плиз.

Iyeska

Зашёл, Вешки! :yes:
Но переводить всякую лажу для очередной песенки а-ля Найтвиш у меня нет никакого желания. Уж пусть не обижаются товарищи.
The trick, William Potter, is not minding that it hurts.

weshki

ну как знаешь, да. :)

Iyeska

Замечательно, что те товарищи и сами в конечном итоге поняли, что сей перевод бессмыслен изначально.
The trick, William Potter, is not minding that it hurts.

Gashan

О всезнающий Иеска, не встречал ли ты мифы о борьбе сиу с этими грязными захватчиками  оджибвеями? Я читал маленьку-маленькую сказочку про это у Истмена и всё  :)

Iyeska

Цитата: Gashan от июня 24, 2012, 17:51
О всезнающий Иеска, не встречал ли ты мифы о борьбе сиу с этими грязными захватчиками  оджибвеями? Я читал маленьку-маленькую сказочку про это у Истмена и всё  :)
Увы, незнающий Иеска таких мифов не встречал. Слово "миф" здесь вообще вряд ли уместно, ИМХО. Если и есть чьи-то мемуары про битвы с оджибве (в неопубликованных записях Бушоттера, к примеру), то мне они не попадались. Я только про войны и стычки с кроу и ютами читал. Это я про первоисточники говорю, про записи текстов на языке оригинала. А если тебя интересуют исследования, написанные по-английски, то ты и вовсе не в кассу... Я ж не историк.
The trick, William Potter, is not minding that it hurts.