Употребление аффикса принадлежности 3-го лица в качестве определенного артикля

Автор Zhendoso, июня 22, 2011, 10:55

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Zhendoso

Otız içip kıkralım,
Yokar kopıp sekrelim,
Arslan kebi kökrelim:
"Kaçtı sakınç!", sebnelim.
Вольный чуваш по воле Божьей.
Ездию в метре на кенгуре в пальте, совсем как в кине



Zhendoso

Цитата: Штудент от июня 22, 2011, 11:03
Аффикс генитива 3-го лица - это как? :what:
Исправил на принятую терминологию.
Вопрос заключается в том, что хотелось бы выяснить, имеются ли в каких-либо известных тюркских языках примеры употребления аффикса принадлежности 3-го лица (баласы, аты) лишь для выражения категории определенности (упрощенно знания собеседника об объекте) вне обычной для этого аффикса семантики (категории принадлежности).
  То есть уместны ли ли в каком-либо тюркском фразы наподобие (по референтности):
Аты качты - именно в значении "Эта лошадь убежала" (The horse ran away), но не в значении "Его лошадь убежала" (His horse ran away) ?
В доступной мне литературе, к сожалению, абсолютно ничего не нашел.
Otız içip kıkralım,
Yokar kopıp sekrelim,
Arslan kebi kökrelim:
"Kaçtı sakınç!", sebnelim.
Вольный чуваш по воле Божьей.
Ездию в метре на кенгуре в пальте, совсем как в кине

Штудент

Цитата: Zhendoso от июня 22, 2011, 11:25
Цитата: Штудент от июня 22, 2011, 11:03
Аффикс генитива 3-го лица - это как? :what:
Исправил на принятую терминологию.
Вопрос заключается в том, что хотелось бы выяснить, имеются ли в каких-либо известных тюркских языках примеры употребления аффикса принадлежности 3-го лица (баласы, аты) лишь для выражения категории определенности (упрощенно знания собеседника об объекте) вне обычной для этого аффикса семантики (категории принадлежности).
  То есть уместны ли ли в каком-либо тюркском фразы наподобие (по референтности):
Аты качты - именно в значении "Эта лошадь убежала" (The horse ran away), но не в значении "Его лошадь убежала" (His horse ran away) ?
В доступной мне литературе, к сожалению, абсолютно ничего не нашел.
Аффикс принадлежности 3-го лица используется при построении изафетной конструкции.
А вот аффиксы генитива и аккузатива в азербайджанском используются для выражения определённости.
Wahn, Wahn, überall Wahn!

Zhendoso

Цитата: Штудент от июня 22, 2011, 11:47
...
Аффикс принадлежности 3-го лица используется при построении изафетной конструкции.
А вот аффиксы генитива и аккузатива в азербайджанском используются для выражения определённости.
А вне изафета, именно в том контексте, несуществующий образец которого я привел?
Аккузатив и прочие объективы - это понятно, но меня интересуют только конструкции, в которых внеизафетно снабженная аффиксом принадлежности 3-го лица (являющимся в данном случае маркером категории определенности, типа английского the)  основа  выступает в качестве субъекта:
Аты качты =  The horse ran away . Возможно ли такое в каком из тюркских?
Otız içip kıkralım,
Yokar kopıp sekrelim,
Arslan kebi kökrelim:
"Kaçtı sakınç!", sebnelim.
Вольный чуваш по воле Божьей.
Ездию в метре на кенгуре в пальте, совсем как в кине


Zhendoso

Цитата: Karakurt от июня 22, 2011, 12:15
Нет. А зочем это вам?
Чтобы познать свой язык.
Если кто найдет подобные явления в других тюркских языках, я буду крайне признателен. А теперь продемонстрирую некоторые факты чувашского языка:
Ĕнер сысна пусрăмăр. Сысни питĕ çуллă тухре.
Вчера свинью зарезали. Свинья (эта) очень жирной оказалась (букв. вышла).

Пĕр çын килмелле, кĕтетĕп.
-Килчĕ-и вара çынни?

Один человек должен подойти, жду.
Ну, пришел ли человек (этот)?

Лаша тытас терĕм те,  тарчĕ ман лаши.
Лошадь решил поймать, да убежала моя лошадь (эта).

Апачĕ тутлă пултăр.
Еда (эта) вкусной да будет! (Приятного аппетита!)

Ухмаххи çавна та тăваймарĕ.
Дурак (этот) и этого не смог сделать.

Ачи усал мар.
Парень (этот) хороший (букв. не злой).

Подчеркнул аффикс, официально считающийся аффиксом принадлежности 3-го лица (~ тюркс. -и/-ы/-у/-си/-сы), но в данных примерах он являются ничем иным как постпозитивным определенным артиклем и принадлежность никак не выражает.
В некоторых чувашских верховых говорах аффиксально выражаемая система личной принадлежности разрушена и принадлежность в них выражается аналитически: ман лаша вместо лашам "моя лошадь", но аффикс принадлежности 3-го лица сохраняется вследствие того, что он имеет важную функцию определенного артикля. Более того, оформленные им основы иногда грамматикализуются и вытесняют исходные: прошĕ - теленок (<пăру (не употребляется в этих говорах)"теленок" + -шĕ "аффикс принадлежности третьего лица).
Именно функционирование этого аффикса в качестве определенного артикля позволяет в чувашском языке продуктивно производить субстантивы чуть ли ни от любой именной и глагольной формы.
Во всех соседних с чувашским языках подобное явление, похоже, отсутствует. В Евразии главным ареалом употребления постпозитивных определенных артиклей являются Балканы (языки Балканского языкового союза). Чувашская система чем-то сходна с болгаро-македонской.
Otız içip kıkralım,
Yokar kopıp sekrelim,
Arslan kebi kökrelim:
"Kaçtı sakınç!", sebnelim.
Вольный чуваш по воле Божьей.
Ездию в метре на кенгуре в пальте, совсем как в кине

Karakurt


Zhendoso

Цитата: Karakurt от июня 22, 2011, 13:00
Но если вы взглянете на карту, то увидите что Балканы не соседствуют с Чувашией.
Вернее было бы сказать, что чувашский язык сейчас уже не соседствует с балканскими.
Otız içip kıkralım,
Yokar kopıp sekrelim,
Arslan kebi kökrelim:
"Kaçtı sakınç!", sebnelim.
Вольный чуваш по воле Божьей.
Ездию в метре на кенгуре в пальте, совсем как в кине


Zhendoso

Цитата: Karakurt от июня 22, 2011, 13:06
Значит соседствовал?
Чувашский язык - огурский, болгарские орды, предположительно огуроязычные, возникли как осколки гуннских.
Скорее всего, соседствовал. Не сам, конечно, а язык-предок чувашского.
Otız içip kıkralım,
Yokar kopıp sekrelim,
Arslan kebi kökrelim:
"Kaçtı sakınç!", sebnelim.
Вольный чуваш по воле Божьей.
Ездию в метре на кенгуре в пальте, совсем как в кине

Zhendoso

Существование постпозитивного определенного артикля в чувашском языке - совершенно никем, кроме меня, неизученная тема. Я ничего не публиковал и пока не собираюсь. Так что весьма советую эту невозделанную ниву молодым тюркологам в качестве темы для исследований и написания работы, вполне можно номинироваться и на ученую степень.
Otız içip kıkralım,
Yokar kopıp sekrelim,
Arslan kebi kökrelim:
"Kaçtı sakınç!", sebnelim.
Вольный чуваш по воле Божьей.
Ездию в метре на кенгуре в пальте, совсем как в кине


Штудент

Цитата: Zhendoso от июня 22, 2011, 13:58
Существование постпозитивного определенного артикля в чувашском языке - совершенно никем, кроме меня, неизученная тема. Я ничего не публиковал и пока не собираюсь. Так что весьма советую эту невозделанную ниву молодым тюркологам в качестве темы для исследований и написания работы, вполне можно номинироваться и на ученую степень.
:fp: ЧСВ зашкаливает.
Лингвисты этого не заметили, а Вы заметили?
Wahn, Wahn, überall Wahn!

Zhendoso

Цитата: Штудент от июня 22, 2011, 15:00
Цитата: Zhendoso от июня 22, 2011, 13:58
Существование постпозитивного определенного артикля в чувашском языке - совершенно никем, кроме меня, неизученная тема. Я ничего не публиковал и пока не собираюсь. Так что весьма советую эту невозделанную ниву молодым тюркологам в качестве темы для исследований и написания работы, вполне можно номинироватся и на ученую степень.
:fp: ЧСВ зашкаливает.
Лингвисты этого не заметили, а Вы заметили?
Я дал материал и не больше. Любой чувашолог подтвердит его достоверность. Ваше мнение меня мало интересует, Вы ничего о сабже не знаете. Впрочем, если раздобудете  мне данные о кубинских говорах (интересует фонетика и морфология) азербайджанского, я изменю свое отношение к Вам. Шлите ссылки в личку.
Otız içip kıkralım,
Yokar kopıp sekrelim,
Arslan kebi kökrelim:
"Kaçtı sakınç!", sebnelim.
Вольный чуваш по воле Божьей.
Ездию в метре на кенгуре в пальте, совсем как в кине

autolyk

Цитата: Zhendoso от июня 22, 2011, 12:49
Во всех соседних с чувашским языках подобное явление, похоже, отсутствует.
Это не так. Обратите внимание на марийский и коми. 
Атэц Әүүәл not welcome in this topic

Антиромантик

В татарском подобное обнаруживал.
А в чувашском это не всегда именно притяжательность.

autolyk

Так и в коми, например, не всегда притяжательность. Сиктас может значить «в его деревне» или «в той деревне» в зависимости от контекста. 
Атэц Әүүәл not welcome in this topic

Zhendoso

Повторюсь, что я веду речь только о конструкциях, в которых внеизафетно снабженная аффиксом принадлежности 3-го лица (являющимся в данном случае маркером категории определенности, типа английского the)  основа  выступает в качестве субъекта-подлежащего.
Otız içip kıkralım,
Yokar kopıp sekrelim,
Arslan kebi kökrelim:
"Kaçtı sakınç!", sebnelim.
Вольный чуваш по воле Божьей.
Ездию в метре на кенгуре в пальте, совсем как в кине

autolyk

Цитата: Zhendoso от июня 23, 2011, 08:45
Повторюсь, что я веду речь только о конструкциях, в которых внеизафетно снабженная аффиксом принадлежности 3-го лица (являющимся в данном случае маркером категории определенности, типа английского the)  основа  выступает в качестве субъекта-подлежащего.
Шыже йӱдшö пеш печкемыш (мар). The autumn night is too dark.
Атэц Әүүәл not welcome in this topic

Awwal12

Offtop
Всё-таки иногда я начинаю верить, что некоторые фонетические сдвиги в языках происходят как подражание шепелявому вождю... Иногда на всю голову шепелявому... Или целому клану шепелявых вождей...  :fp:
Фашиствующий имперец, асексуал и многожёнец, татарофоб, заслуженный функционер РПЦ. Слушает радио "Радонеж" и терпеть не может счастливых людей.

"Да здравствуют ДОЯРКИ!! Потому что доярки - это раса сверхчеловеков. За ними будущее планеты. Они переживут даже атомную войну, потому что доярки вечны, ибо хтоничны. И дадут потомство, которое тоже будет доярами и доярками. Ура, товарищи!.." (c) Awwal12

Zhendoso

Цитата: autolyk от июня 23, 2011, 08:52
...
Шыже йӱдшö пеш печкемыш (мар). The autumn night is too dark.
Это не то, извините, шыже йӱдшö - изафетная конструкция.
Сравните с чувашскими примерами (из песни, средненизовой диалект):
Лаши - качака, 
Çуни - такана.
Ан ĕçтер, тăван -
Каяп çырмана.
Лошадь (эта) - коза (слабенькая то есть),
Сани (эти) - корыто (ветхие то есть).
Не наливай мне, родной -
в овраг скачусь (не то).

Или (тоже песня, средненизовой диалект):
Хусан тăвайкки (изафет) - çÿллĕ тăвайкка
У(л)хаймарĕç хусаххăн лашисем.
Пригорок Казанский - высокий пригорок,
Не смогли (сходу) подняться мои холощеные лошади (эти).



Otız içip kıkralım,
Yokar kopıp sekrelim,
Arslan kebi kökrelim:
"Kaçtı sakınç!", sebnelim.
Вольный чуваш по воле Божьей.
Ездию в метре на кенгуре в пальте, совсем как в кине

Zhendoso

Цитата: autolyk от июня 23, 2011, 08:27
Так и в коми, например, не всегда притяжательность. Сиктас может значить «в его деревне» или «в той деревне» в зависимости от контекста.
С Вашим примером я бы сопоставил чувашский материал. Старинная песня, опять же:
Хусантан тухрăм - утма çул.
Чуптарса ятăм лашине.

Выехал я из Казани - хорошая дорога.
Бежать заставил лошадь (эту)

лашине - аккузатив от  лаши "the horse",  лаша - "а horse"

Otız içip kıkralım,
Yokar kopıp sekrelim,
Arslan kebi kökrelim:
"Kaçtı sakınç!", sebnelim.
Вольный чуваш по воле Божьей.
Ездию в метре на кенгуре в пальте, совсем как в кине

autolyk

Цитата: Zhendoso от июня 23, 2011, 09:34
шыже йӱдшö - изафетная конструкция
Это не изафет. Чтобы в этом убедиться достаточно убрать определение подлежащего, йӱдшö пеш печкемыш – the night is too dark.
Ср. с поговоркой (коми): висьöмыд лёк, абу бур вок – the disease is bad, (it is) not a good brother.
Атэц Әүүәл not welcome in this topic

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр