Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

помогите перевести

Автор danger, мая 27, 2011, 16:27

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

danger

доброго времени уважаемые. при посещении музея в день музеев
в г. Майкопе,Республика Адыгея, экспозиции древних раскопок
курганов кавказа обратил внимание
на дорогой костюм девушки
захороненой в кургане, который сопутствующе был дополнен
ювелирными украшениями. на одном из колец ( печатке ) была надпись которую местные эксперты
не смогли перевести- пояснили что обращались за помощью к
востоковедам и тож безрезультатно. будте любезны -помогите в бескорыстном деле утолить личное
любопытство и помоч музею в
котором обязательно укажут
авторство переводчика. прилагаю фото надписи на печатке. заранее благодарю
профессионалов.

Awwal12

На фотографии точно печатка?..  :???

P.S.: Спасибо. Хотя рыбка была тоже ничего.
Фашиствующий имперец, асексуал и многожёнец, татарофоб, заслуженный функционер РПЦ. Слушает радио "Радонеж" и терпеть не может счастливых людей.

"Да здравствуют ДОЯРКИ!! Потому что доярки - это раса сверхчеловеков. За ними будущее планеты. Они переживут даже атомную войну, потому что доярки вечны, ибо хтоничны. И дадут потомство, которое тоже будет доярами и доярками. Ура, товарищи!.." (c) Awwal12

danger

извините. Случайно не то фото поставил. Сейчас точно то фото надписи на перстне.  Надпись на серебряной печатке которая была украшением при погребении и возможно девушка носила ее при жизни. Очень любопытно что там написано.

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр