Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Ударение в слове "крапива" по диалектам

Автор Awwal12, мая 8, 2011, 15:31

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

From_Odessa

Цитата: From_Odessa от июня 30, 2015, 12:06
Что до меня, то с детства знаю вариант "крапИва", к нему и привык.
При этом вариант "крапивА" всегда воспринимал, как отклонение от литнормы.

Sandar

Цитата: Rusiok от мая 19, 2018, 08:50
Цитата: Sandar от мая 19, 2018, 06:17
в родном национальном языке «кропива́»
Из какой-то фольклорной (или детской?) песенки, вроде. Тогда перенос ударения - поэтическая вольность.
«Кропива́» это стандартный язык. Вы просто из Галичины, у вас, наверно, так же, как и на Подолье — кропи́ва. Нет?

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр