Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Magyarul

Автор SS, ноября 6, 2005, 18:16

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

SS

Ki beszél magyarul?

(teremtettem ez a tárgyat csak ha kell...)
т.е. на всякий случай, если что не так :)
Rég volt, együtt jártunk még,
Bennem marad a kép, ma is oly szép:
Arcod a szélben szinte száll,
Hallom nevetésed muzsikáját.
------------------------------------------------
Á É Í Ó Ú Ö Ü Ő Ű
á é í ó ú ö ü ő ű

Станислав Секирин

Qusqu llaqtaqa kay pachap uma llaqtanmi.

SS

Rég volt, együtt jártunk még,
Bennem marad a kép, ma is oly szép:
Arcod a szélben szinte száll,
Hallom nevetésed muzsikáját.
------------------------------------------------
Á É Í Ó Ú Ö Ü Ő Ű
á é í ó ú ö ü ő ű

SS

Most, végre feltűnt az új kérdés: как лучше – Budapesten vagy Budapestben? És más városok... :)
Rég volt, együtt jártunk még,
Bennem marad a kép, ma is oly szép:
Arcod a szélben szinte száll,
Hallom nevetésed muzsikáját.
------------------------------------------------
Á É Í Ó Ú Ö Ü Ő Ű
á é í ó ú ö ü ő ű


SS

Тогда Moszkvában или Moszkván? По-моему, первый вариант лучше :). Может правила есть?
Rég volt, együtt jártunk még,
Bennem marad a kép, ma is oly szép:
Arcod a szélben szinte száll,
Hallom nevetésed muzsikáját.
------------------------------------------------
Á É Í Ó Ú Ö Ü Ő Ű
á é í ó ú ö ü ő ű

ginkgo

Цитата: SS
Тогда Moszkvában или Moszkván? По-моему, первый вариант лучше :). Может правила есть?
Правила есть. С иностранными городами (и другими странами) используются суффиксы "внутри чего-либо", а с самой Венгрией – суффиксы поверхности (как все это условно, однако... сразу приходит в голову украинское недолюбливание предлога "на" – а в Венгрии, наоборот, так почетнее считается! Интересно, правда?). Но вот с названиями венгерских городов вроде бы и те, и другие употребляются, зависит, если я не ошибаюсь, от окончания основы.
Дразнитесь тут со своим мадьарулом, панимаишь... Да когда же, наконец, у меня дойдут руки опять им заняться, манит ведь!!   :)
"Θα φτιάξουμε μαρμελάδες."

SS

Цитата: ginkgo
Дразнитесь тут со своим мадьарулом, панимаишь... Да когда же, наконец, у меня дойдут руки опять им заняться, манит ведь!!   :)
Правильно, а то мне и поговорить-то не с кем (на венгерском :) ). Уровень С. Секирина для меня высоковат малость... :D
Rég volt, együtt jártunk még,
Bennem marad a kép, ma is oly szép:
Arcod a szélben szinte száll,
Hallom nevetésed muzsikáját.
------------------------------------------------
Á É Í Ó Ú Ö Ü Ő Ű
á é í ó ú ö ü ő ű

Станислав Секирин

Цитата: SSПравильно, а то мне и поговорить-то не с кем (на венгерском :) ). Уровень С. Секирина для меня высоковат малость... :D
Да какой там у меня уровень...  :-[
Qusqu llaqtaqa kay pachap uma llaqtanmi.

ginkgo

Да... столько всякой полезной информации было на старом форуме :(
Но я об этом еще на немецко-венгерском сайте читала, правда, давно это было, года 2 назад. Мне запомнилось, потому что удивило.
Какой там "поговорить", мой уровень едва дотягивает до "расшифровать кое-что с трудом, словарем и грамматикой"  :-\ Почти все из того немногого, что знала, забыла. Нужен второй виток :)
"Θα φτιάξουμε μαρμελάδες."

Станислав Секирин

Цитата: ginkgoНо я об этом еще на немецко-венгерском сайте читала,
Случайно не на http://www.ungarische-sprache.de/?
Qusqu llaqtaqa kay pachap uma llaqtanmi.

ginkgo

Ага, он самый :) Очень хороший сайт, правда?

Вот, нашла то место про венгерские города: http://www.ungarische-sprache.de/ort/ort18.html
Но там почему-то не упоминается основа на -r среди тех названий, с которыми используются суффиксы "внутри" (упоминаются только -j, -m, -n, -ny и -i ). Но почему тогда Győrben? Может, там ошибка/неточность на сайте? Или это не такое строгое правило на самом деле, и есть что-то еще?
"Θα φτιάξουμε μαρμελάδες."

SS

Цитата: ginkgo
Или это не такое строгое правило на самом деле, и есть что-то еще?

Вроде бы есть правило, что -n употребляется с городами, всегда принадлежавшими Венгрии. А Дьёр довольно долго не был венгерским. И поэтому говорят Győrben. А может, и не в этом дело... :)
Rég volt, együtt jártunk még,
Bennem marad a kép, ma is oly szép:
Arcod a szélben szinte száll,
Hallom nevetésed muzsikáját.
------------------------------------------------
Á É Í Ó Ú Ö Ü Ő Ű
á é í ó ú ö ü ő ű

Pal

Насколько я в курсе, то "в" употребляется для всего, кроме исключений, с которыми "на". Эти исключения ТИПА где-то прописаны. Сие помню из какого-то учебника венгерского. По-моему, эти все исключения как раз и относятся к венгерским местам.

Rōmānus

Цитироватьупоминаются только -j, -m, -n, -ny и -i
:yes: и -r  ;up:

Кстати, есть города которые употребляются и не с -ben и не с -en , а с архаическим суффиксом -ett.Например - Pécsett.
Надежда - мать дураков (с) Литовская пословица

ginkgo

Roman, köszönöm.

Цитата: SS
мой уровень едва дотягивает до "расшифровать кое-что с трудом, словарем и грамматикой"
Вот и у меня то же самое, только я  "с трудом, словарем и грамматикой" могу и написать кой-чего :)[/quote]
О! Это уже продвинутый!  :yes: ;)

Цитата: SS от
Цитата: ginkgo от
Очень хороший сайт, правда?
Вот если бы еще на английском... :)
Да... такой подробной грамматики на английском и тем более на русском я в сети пока не встречала, к сожалению.
Ну а вот этот сайт (на англ. и  венг.) вы знаете http://www.magyarora.com/english/index.html ? Если нет - очень рекомендую! Масса всего интересного для чтения, практики, упражнения есть, и просто обалденные аудиофайлы (стихи, проза...).
"Θα φτιάξουμε μαρμελάδες."

SS

Сайт я видел, даже скачал с него pdf-ки со справочной информацией, только у них оказался небольшой недостаток - по-английски почти ни слова :)
Цитата: Romanс архаическим суффиксом -ett
То есть в древневенгерском ...:)... вместо ban/ben было ott/ett/ött? Или он только для городов? :)
Rég volt, együtt jártunk még,
Bennem marad a kép, ma is oly szép:
Arcod a szélben szinte száll,
Hallom nevetésed muzsikáját.
------------------------------------------------
Á É Í Ó Ú Ö Ü Ő Ű
á é í ó ú ö ü ő ű

SS

А вот ещё небольшой вопрос: чем отличаются éj, éjjel и éjszaka?
Rég volt, együtt jártunk még,
Bennem marad a kép, ma is oly szép:
Arcod a szélben szinte száll,
Hallom nevetésed muzsikáját.
------------------------------------------------
Á É Í Ó Ú Ö Ü Ő Ű
á é í ó ú ö ü ő ű


beata61

Только этими формами редко пользуются.

SS

Targyat egészen elfelejtettük... Senki beszél magyarul forumon? :)
Rég volt, együtt jártunk még,
Bennem marad a kép, ma is oly szép:
Arcod a szélben szinte száll,
Hallom nevetésed muzsikáját.
------------------------------------------------
Á É Í Ó Ú Ö Ü Ő Ű
á é í ó ú ö ü ő ű

beata61

Senki nem beszél magyarul a fórumon? - így helyes,
De igen. Én beszélek magyarul. Magyar vagyok ugyanis
BÚÉK

SS

Цитата: "beata61" от
Senki nem beszél magyarul a fórumon? - így helyes
Oh, igen, köszönöm :)
Цитата: "beata61" от
Magyar vagyok
Magyar? Magyarországról? :)

Beszelek magyarul még... eee... hibás(?), most nincs időm tanulmányért...
Rég volt, együtt jártunk még,
Bennem marad a kép, ma is oly szép:
Arcod a szélben szinte száll,
Hallom nevetésed muzsikáját.
------------------------------------------------
Á É Í Ó Ú Ö Ü Ő Ű
á é í ó ú ö ü ő ű

beata61


Amateur

Цитата: beata61 от января 24, 2006, 19:17
Igen, Magyarországról, Budapestről.
A Budapesti Operettszínház — COOOL!  :up:
Kálmán Imre: Marica Grófnő: Kalocsai Zsuzsa, Nyári Zoltán, Szendy Szilvi, Kiss Zoltán — Szent-Pétervárban, 17.03.2005 — SUPER!!!  := := :=

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр