Как читать названия динозавров в английском тексте

Автор Albert Magnus, марта 9, 2011, 05:39

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Alone Coder

Цитата: Маркоман от апреля 26, 2011, 19:04
есть, правда, в русском смягчение перед э, похожим образом происходящее
Оно происходит только в тех позициях, где Ожегов написал "е" вместо "э".

Маркоман

Ну, это похоже на англ. спатник вместо спутника. Но до Ожегова, по-моему, в этих словах тоже "е" писалось.
Раб Кремляди и Первого канала

Demetrius

Цитата: Маркоман от апреля 26, 2011, 19:04
Буквы должны называться так, как они назывались в языке, откуда пришли. Приедут англичане со своим "пай" в Грецию, а там такой буковки и не знают. При этом все почему-то английские буквы называют, как положено, одни англичане не считают нужным другие языки учитывать.
Ну так речь же о научной номенклатуре, а не о греческом языке. Мы вон тоже Hh называем «аш», и ничего.

Demetrius

Цитата: Alone Coder от апреля 26, 2011, 19:07
Цитата: Маркоман от апреля 26, 2011, 19:04
есть, правда, в русском смягчение перед э, похожим образом происходящее
Оно происходит только в тех позициях, где Ожегов написал "е" вместо "э".
При чём тут Ожегов? Есть случаи написания «архэология» до Ожегова?

sasza

Цитата: Маркоман от апреля 26, 2011, 19:04
Вроде бы великий сдвиг гласных давно произошёл, да и переход краткого у в а -  тоже не вчера, а новые слова продолжают по непонятным причинам и законам менять своё произношение, то есть путать этот процесс с русскими оглушениями и редукциями нет смысла, есть, правда, в русском смягчение перед э, похожим образом происходящее.
Непонятно, что вам непонятно. Люди же эти новые слова сейчас читают, а не до сдвига. А читают они их, ориентируясь на написание, но, естественно, с учётом произошедшего сдвига.

Цитировать
А это уже совсем ерунда. Буквы должны называться так, как они назывались в языке, откуда пришли.
Никто никому ничего не должен. Вы ещё скажите, что в латыни буква "хэ" называлась "аш".

Alone Coder

До Ожегова "э" писалось индивидуально, для уточнения произношения (примерно как "ё"). Например, есть случаи написания "кабарэ", "пенснэ", "слэнг", "бэта", "дэнди".

sasza


Маркоман

ЦитироватьНикто никому ничего не должен. Вы ещё скажите, что в латыни буква "хэ" называлась "аш".
"Аш" эта буква во французском называется, который её использует, а пи именно греческая и  никакая другая буква.
ЦитироватьА читают они их, ориентируясь на написание, но, естественно, с учётом произошедшего сдвига.
Что первично написание или произношение? В английском нет правил чтения. Если live читается как "лив", а put как пут, почему нельзя читать micro как микро, а  sputnik как спутник?
А почему нельзя сразу записать так, чтобы читать правильно?
Потом я заметил, что какие-то языки они травмируют больше, какие-то меньше. Так почему-то имя Boris они произносят с ударением на первый слог, а Manas с ударением на последний и с чётким "а" во втором слоге.
Раб Кремляди и Первого канала

Alone Coder


Esvan

Цитата: Маркоман от апреля 26, 2011, 19:24
В английском нет правил чтения.
Ололо! Если вы чего-то не знаете, это ещё не значит, что его нет.

Квас

Да пускай они называют буквы как хотят, англичане. Это же английский язык. Названия букв суть заимствования, а нет такого закона, чтобы из-за заимствований корёжить фонетику. По-русски тоже говорим 'эпсилон, а не э псиил'он
Пишите письма! :)

Awwal12

Цитата: Esvan от апреля 26, 2011, 19:31
Ололо! Если вы чего-то не знаете, это ещё не значит, что его нет.
И какими же правилами чтения обусловлена разница в произношении между bear и fear?..  :eat: Правила-то как таковые, может, и есть, но на каждое правило чемодан исключений. Английское произношение не выводится однозначно из орфографии чуть менее чем никак.
Фашиствующий имперец, асексуал и многожёнец, татарофоб, заслуженный функционер РПЦ. Слушает радио "Радонеж" и терпеть не может счастливых людей.

"Да здравствуют ДОЯРКИ!! Потому что доярки - это раса сверхчеловеков. За ними будущее планеты. Они переживут даже атомную войну, потому что доярки вечны, ибо хтоничны. И дадут потомство, которое тоже будет доярами и доярками. Ура, товарищи!.." (c) Awwal12

Маркоман

Корёжить фонетику необязательно: англичанин вполне может и "фи" сказать без какого-либо ущерба.
Почему они Обаму Обамой называют, а не Оубэймой?
Раб Кремляди и Первого канала

Квас

Цитата: Маркоман от апреля 26, 2011, 19:34
Корёжить фонетику необязательно: англичанин вполне может и "фи" сказать без какого-либо ущерба.
Почему они Обаму Обамой называют, а не Оубэймой?

Их вещь. Что хотят, то и делают.
Пишите письма! :)

Alone Coder


Маркоман

Называем мы все всё по-разному, интересно другое: по-английски в принципе невозможно без использования МФА ничего записать так, чтобы все однозначно прочитали. По-русски, если поставить ударение, это почти всегда можно.
Раб Кремляди и Первого канала

Alone Coder

Цитата: Маркоман от апреля 26, 2011, 19:50
по-английски в принципе невозможно без использования МФА ничего записать так, чтобы все однозначно прочитали.
Можно. (wiki/en) Wikipedia:Pronunciation_respelling_key

iopq

Poirot: Я, кстати, тоже не любитель выпить, хоть и русский.
jvarg: Профессионал? ;)

Квас

Цитата: Alone Coder от апреля 26, 2011, 19:55
Можно. (wiki/en) Wikipedia:Pronunciation_respelling_key

Спасибо!! :up: Меня с давних пор озадачивала эта uh-duh система.
Пишите письма! :)

Demetrius

Offtop
Цитата: Awwal12 от апреля 26, 2011, 19:34
И какими же правилами чтения обусловлена разница в произношении между bear и fear?..
Мне больше нравится разница в произношении read и read. ;D

myst


Маркоман

Но это всё равно искусственная вещь, а не настоящий английский. Какие-нибудь "бамабарги́я" и "киргуду́" имеют по-русски вполне определённое прочтение.
Раб Кремляди и Первого канала

RawonaM

Цитата: Маркоман от апреля 26, 2011, 19:04
Вроде бы великий сдвиг гласных давно произошёл, да и переход краткого у в а -  тоже не вчера, а новые слова продолжают по непонятным причинам и законам менять своё произношение
Если вы эти законы и причины не знаете, это не значит, что их нет.

Цитата: Esvan от апреля 26, 2011, 18:38
Да вы вообще даже само слово дайносор неправильно выговариваете. "Диназавыр"!!! :o
Вот именно.

Цитата: Маркоман от апреля 26, 2011, 19:04
Буквы должны называться так, как они назывались в языке, откуда пришли.
Кому должны?

Цитата: Маркоман от апреля 26, 2011, 19:04
Приедут англичане со своим "пай" в Грецию, а там такой буковки и не знают. При этом все почему-то английские буквы называют, как положено, одни англичане не считают нужным другие языки учитывать.
Да, вот русские приедут в Грецию, а буковки Амйега у них нет, оказывается.

Esvan

Цитата: Маркоман от апреля 26, 2011, 20:14
Но это всё равно искусственная вещь, а не настоящий английский. Какие-нибудь "бамабарги́я" и "киргуду́" имеют по-русски вполне определённое прочтение.
бамбарбия же, кергуду! дэсу же.

iopq

Цитата: Esvan от апреля 26, 2011, 18:38
Да вы вообще даже само слово дайносор неправильно выговариваете. "Диназавыр"!!! :o
Я у мамы спросил как она произносит дайноусо:р по-русски, она сказала [диназавър]
Я у нее спросил сколько слогов в слове, она сказала: [ди-но-заўр] - три!  :D
Poirot: Я, кстати, тоже не любитель выпить, хоть и русский.
jvarg: Профессионал? ;)

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр