Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

About the word: billing

Автор Versteher, февраля 10, 2011, 10:45

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Вирджиния

А слово шок пришло в русский из французского: choc в буквальном смысле "толчок, удар".
Как медицинский термин слово стало использоваться в английском и французском языках: shock и choc — "удар, потрясение", приобретя переносное значение.
С тем же переносным значением используется и в русском языке как медицинский термин.

Если говорят: "Он в шоке после травмы", то употребляют медицинский термин.
Если говорят: "Я в шоке!" /"Звезда в шоке" )))/, то употребляют это слово как слово обыденной речи, которое отличается по смыслу от медицинского термина.

Раньше (18 -19 вв.) более популярным было слово фраппировать (от фр. frapper  - "бить"), оно употреблялось в том же значении, что и сейчас шокировать (не в медицинском смысле).

Versteher

Sed intellegis bene, ut mea veritas est; sed altercaris ad aliquam causam...
ЛОЖИЛЪ, ЛОЖУ, БУДУ ЛОЖИТЬ!!!

Woozle

Цитата: Versteher от февраля 10, 2011, 11:31
Иностранныя слова обычно и приходятъ въ языкъ какъ термины; и, если принимать ихъ всѣхъ, то языкъ разучится вырабатывать собственныя опредѣленiя.

Бред, легко опровергаемый примером английского. Язык, состоящий преимущественно из заимствованных слов, но создающий новые слова на лету.

myst

Цитата: Woozle от февраля 10, 2011, 17:26
Бред, легко опровергаемый примером английского. Язык, состоящий преимущественно из заимствованных слов, но создающий новые слова на лету.
+
Причём так легко и непринуждённо это делает, что русский нервно курит в сторонке.

Versteher

Въ языкѣ, который и къ Германскимъ-то трудно причислить...въ нёмъ уже и понятiя "родной корень" нѣтъ; посему Американцы и ихъ прихвостни даже понять не могутъ, какой вредъ они несутъ другимъ языкамъ..
Да, въ языкѣ, где нѣтъ нѣтъ ни понятiя родныхъ корней, ни окончанiй, за рѣдчайшимъ исключенiемъ, любыя рядомъ поставленныя слова изъ любаго языка могутъ уже считаться новымъ понятiемъ. Но этотъ убогiй новоязъ - Русскому не примѣръ!
ЛОЖИЛЪ, ЛОЖУ, БУДУ ЛОЖИТЬ!!!

myst

От слова «родной» прямо слеза наворачивается.

Woozle

..и дискуссия моментально перешла на анти-американизм и забавно-шизоидный национал-филологический бред. Прекрасно. Даёшь патриотическую лингвистику!

myst

Русскому языку пример — сыра могильная земля. Куда его фонатеки упоро упорно и загоняют.

Квас

Цитата: Versteher от февраля 10, 2011, 16:07
Sed intellegis bene, ut mea veritas est; sed altercaris ad aliquam causam...

immo dissentio abs te. :) mea enim sententia uocubula quae res speciales designant ad communem sermonem nihil fere attinent; quin etiam quae uocabula in arte aliqua opus sint ii tantum sciunt qui illam artem exercent: ipsique sibi loquelam comparant.

tu quidem meditaris quoque cogitationesque tantum exponas, nec singulum attulisti exemplum linguae quaedam quae termini (in sensu hodierno) nocuerunt.
Пишите письма! :)

Wulfila

Цитата: Квас от
«унитаз»... термин.

лат. ūnitās
2 версии: либо от фирмы распространителей (как ксерокс)
либо от модели (стояк+горшок=единство) (тогда - термин)
jah hlaiwasnos usluknodedun

Woozle

А унитаз - это как "унисекс"? Унифицированный таз, таз в котором можно и нужду справить, и зубы почистить, и лицо вымыть? Если так, то почему так сильно сузились его функции?

Квас

Пишите письма! :)

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр