Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Французский [o]

Автор Квас, января 6, 2011, 22:54

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Квас

Цитата: ginkgo от января  7, 2011, 23:38
На узтранс есть хорошая книжка по фонетике и фонологии французского (на французском, правда).. Не могу найти линк, называется Phonologie française, автор Marie-Hélène Côté.
Что-то не нашёл. Вот она в другом месте:
http://aix1.uottawa.ca/~mhcote/mhcote-francais/Enseignement_files/Ms-PhonoFr2.pdf
Пишите письма! :)

RawonaM

Мне бы че-нить более живое, чем учебники... Хотя курс коррективной фонетики может быть интересен.

Квас

Посмотрел у Коте о тенденциях. А-а-а, франсе опасносте!
Пишите письма! :)

Damaskin

Цитата: Квас от января  8, 2011, 00:30
Посмотрел у Коте о тенденциях. А-а-а, франсе опасносте!
Ничего не понял.  :what:

ginkgo

Offtop
Цитата: Квас от января  8, 2011, 00:30
Посмотрел у Коте о тенденциях. А-а-а, франсе опасносте!
Сначала было задумалась, где это наш Котэ что-то писал о тенденциях франсе  :D
"Θα φτιάξουμε μαρμελάδες."

ginkgo

Цитата: RawonaM от января  8, 2011, 00:27
Мне бы че-нить более живое, чем учебники...
Читаем сухую теорию, параллельно слушаем живую практику. Лучший путь  :umnik:
"Θα φτιάξουμε μαρμελάδες."

RawonaM

Цитата: ginkgo от января  8, 2011, 00:33
ЦитироватьПосмотрел у Коте о тенденциях. А-а-а, франсе опасносте!
Сначала было задумалась, где это наш Котэ что-то писал о тенденциях франсе  :D
+1

Цитата: ginkgo от января  8, 2011, 00:34
ЦитироватьМне бы че-нить более живое, чем учебники...
Читаем сухую теорию, параллельно слушаем живую практику. Лучший путь  :umnik:
Оторвано. Лучше практика, снабженная учебными комментариями.

Aleksey

Offtop
Цитата: ginkgo от января  8, 2011, 00:33
Сначала было задумалась, где это наш Котэ что-то писал о тенденциях франсе  :D
а че, может я умею по-хранцуски лалакать, когда напьюсь :D

Damaskin

Цитата: ginkgo от января  8, 2011, 00:33
Offtop
Цитата: Квас от января  8, 2011, 00:30
Посмотрел у Коте о тенденциях. А-а-а, франсе опасносте!
Сначала было задумалась, где это наш Котэ что-то писал о тенденциях франсе  :D

Offtop
Вот и я о том же подумал :yes:

Чайник777

Цитата: ginkgo от января  8, 2011, 00:33
Offtop
Цитата: Квас от января  8, 2011, 00:30
Посмотрел у Коте о тенденциях. А-а-а, франсе опасносте!
Сначала было задумалась, где это наш Котэ что-то писал о тенденциях франсе  :D
А он совсем недавно запостил цитату из книги Trends in Linguistics. Похоже на тенденции, если перевести.
DAZU brauchte Hitler 12 Jahre Zeit.

Aleksey

Цитата: Чайник777 от января  8, 2011, 00:41
А он совсем недавно запостил цитату из книги Trends in Linguistics. Похоже на тенденции, если перевести.
ну я же профессор легиона литовских пивоваров!

ginkgo

Цитата: Чайник777 от января  8, 2011, 00:41
А он совсем недавно запостил цитату из книги Trends in Linguistics. Похоже на тенденции, если перевести.
Хм.. а совпадение ли это?  :???
"Θα φτιάξουμε μαρμελάδες."

Andrei N

[здесь должно что-то быть]

Wulfila

Цитата: Damaskin от
На всякий случай уточню - an и en произносятся различно или тоже сливаются?
Цитата: Квас от
Они произносятся одинаково согласно советскому самоучителю (только в конце слова en — носовое эпсилон).

на конце слова после i, помнится
то бишь в сочетании -ien
jah hlaiwasnos usluknodedun

ginkgo

Offtop
Цитата: Andrei N от января  8, 2011, 00:50
Что именно?
Котэ постит цитату о тенденциях, Котэ упоминается в связи с тенденциями франсе.. Странное совпадение же!  ;)
"Θα φτιάξουμε μαρμελάδες."

Damaskin

Цитата: Wulfila от января  8, 2011, 00:52
Цитата: Damaskin от
На всякий случай уточню - an и en произносятся различно или тоже сливаются?
Цитата: Квас от
Они произносятся одинаково согласно советскому самоучителю (только в конце слова en — носовое эпсилон).
на конце слова после i, помнится
то бишь в сочетании -ien
Похоже, что на конце слова en совпадает с in, а в начале с an.
По крайней мере, из словарей с транскрипцией следует именно так.

ginkgo

Цитата: RawonaM от января  8, 2011, 00:37
Оторвано. Лучше практика, снабженная учебными комментариями.
Можно и так, эта методика ближе к народу  :)   Но сложности с добычей комментариев к конкретному практическому материалу.
"Θα φτιάξουμε μαρμελάδες."

RawonaM

Цитата: ginkgo от января  8, 2011, 00:55
ЦитироватьОторвано. Лучше практика, снабженная учебными комментариями.
Можно и так, эта методика ближе к народу  :)
Я рабочекрестьянин, а не паршивая интеллигенция, не брезгую :)

Damaskin

Цитата: RawonaM от января  8, 2011, 00:58
Цитата: ginkgo от января  8, 2011, 00:55
ЦитироватьОторвано. Лучше практика, снабженная учебными комментариями.
Можно и так, эта методика ближе к народу  :)
Я рабочекрестьянин, а не паршивая интеллигенция, не брезгую :)
По этой фразе безошибочно узнается русский интеллигент.  :)

Чайник777

Цитата: RawonaM от января  8, 2011, 00:58
Я рабочекрестьянин, а не паршивая интеллигенция, не брезгую :)
DAZU brauchte Hitler 12 Jahre Zeit.

RawonaM

Цитата: Damaskin от января  8, 2011, 01:00
Цитата: RawonaM от января  8, 2011, 00:58
Цитата: ginkgo от января  8, 2011, 00:55
ЦитироватьОторвано. Лучше практика, снабженная учебными комментариями.
Можно и так, эта методика ближе к народу  :)
Я рабочекрестьянин, а не паршивая интеллигенция, не брезгую :)
По этой фразе безошибочно узнается русский интеллигент.  :)
Я попрошу. Я не русский-таки :)

ginkgo

Цитата: RawonaM от января  8, 2011, 00:58
Я рабочекрестьянин, а не паршивая интеллигенция, не брезгую :)
Ничего не имею против. Эффективность методики, однако, ниже той лингвоинтеллигентской, особенно если квалифицированные комментарии неоткуда взять  :eat:
"Θα φτιάξουμε μαρμελάδες."

Квас

Насчёт [o]: Côté (не наш Котэ, а женщина-профессор) пишет, что этот звук tendu, то есть напряжённый: произносится с б`ольшим  мускульным напряжением, что, как правило, реализуется через выдвижение задней части языка, поднятие языка и/или более длительной артикуляцию.

Оппозиции /o/~/o:/ в нормативном французском нет, но в Канаде встречается.
Пишите письма! :)

Esvan

Цитата: Квас от января  8, 2011, 01:45
(не наш Котэ, а женщина-профессор)
Offtop

После трапошаманизма, обуявшего ЛФ, хирургических манипуляций глизеанцев над Котэ, да ещё и предновогодней свадьбы Трэси и Искандера, не знаю, кому верить.

Кисе пива, чтоб не обижалась.

Hironda

Цитата: Квас от января  8, 2011, 01:45
Оппозиции /o/~/o:/ в нормативном французском нет, но в Канаде встречается.
Нас, как раз, такой оппозиции учили, но это было давно.
Сейчас язык мог измениться.

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр