Что вас бесит в изучаемых языках?

Автор Вадимий, ноября 29, 2010, 18:27

0 Пользователи и 2 гостей просматривают эту тему.

Тайльнемер


Валер

Несолидарный. С войной, чем-либо, кем-либо.

Убить непросто. Убивать за свою страну намного легче.

Тайльнемер

Кстати, получается, английский «страдает» одновременно и от наличия, и от отсутствия.

Demetrius

Цитата: Тайльнемер от октября  6, 2015, 16:17
Цитата: Demetrius от октября  6, 2015, 14:32
Более серьёзный пример: из-за указания пола любой подслушанный разговор с партнёром/партнёркой для негетеросексуалов/негетеросексуалок может превратиться в аўтинг.
Я даже не смог понять, о чём тут речь.
Например, если услышать, как девушка разговаривает со своей девушкой по телефону, можно узнать, что она лесбиянка или бисексуалка, не спрашивая у неё.

Тайльнемер

Если подслушать чужой разговор, много чего можно узнать. Даже без грамматики.

Валер

Цитата: Тайльнемер от октября  6, 2015, 17:07
Если подслушать чужой разговор, много чего можно узнать. Даже без грамматики.
Однако можно перейти на китайский, и свести количество выданных грамкатегорий к оптимуму :)
Несолидарный. С войной, чем-либо, кем-либо.

Убить непросто. Убивать за свою страну намного легче.

Demetrius

Цитата: Тайльнемер от октября  6, 2015, 17:07
Если подслушать чужой разговор, много чего можно узнать. Даже без грамматики.
Вероятность сильно увеличивается, если надо род постоянно указывать.

BormoGlott

Цитата: Demetrius от октября  6, 2015, 14:32
Более серьёзный пример: из-за указания пола любой подслушанный разговор с партнёром/партнёркой для негетеросексуалов/негетеросексуалок может превратиться в аўтинг.
не понимаю почему язык должен подстраиваться под потребности той или  иной группы людей. Кроме того различные группы сами склонны вырабатывать свой "язык" — сленг, жаргон, арго — малопонятный непосвящённым людям

Demetrius

Цитата: BormoGlott от октября  6, 2015, 17:38
не понимаю почему язык должен подстраиваться под потребности той или  иной группы людей.
А он никому ничего и не должен. Он вообще ничего не должен, он же не человек. Я лишь привожу примеры проблем, вызываемых указанием рода.

ginkgo

Цитата: Валер от октября  6, 2015, 15:46
Согласен, вполне возможно, Гинкго, уж извините :)
Что же до "выразительности" тм, то это многострадальное понятие тут каждый определяет по-своему, и уже в связи с этим столько путаницы. А широта использования..ну..по-моему это во многом связано с армией и флотом  и т.д. и т.п.
Да уж ладно, извиняю :)
Я под выразительностью понимаю потенциал языка для разнообразного выражения разнообразных мыслей и фактов.
А про необходимые условия для всего этого - это другой вопрос, да.
"Θα φτιάξουμε μαρμελάδες."

ginkgo

Цитата: Валер от октября  6, 2015, 16:26
Цитата: Тайльнемер от октября  6, 2015, 16:24
Недостаток проще устранить при необходимости — восполнить лексически — a male user, a female user.
В самых обыденных контекстах - тоже? :)
Например, в каких?
"Θα φτιάξουμε μαρμελάδες."


Валер

Цитата: ginkgo от октября  6, 2015, 18:26
Цитата: Валер от октября  6, 2015, 16:26
Цитата: Тайльнемер от октября  6, 2015, 16:24
Недостаток проще устранить при необходимости — восполнить лексически — a male user, a female user.
В самых обыденных контекстах - тоже? :)
Например, в каких?
Если честно, то я плохо понял какую именно проблему имеет Тайльнемер. Если он пояснит, то я отвечу.
Несолидарный. С войной, чем-либо, кем-либо.

Убить непросто. Убивать за свою страну намного легче.

ginkgo

Offtop
Цитата: mnashe от октября  6, 2015, 08:24
Ого, испанские примеры ещё круче — тут вообще идентичные формы!
Примеры в немецком (вместе с примерами "ужасной" омонимии даже в словах одного рода): die Kiefer (f) сосна - der Kiefer (m) челюсть; der Weise (m) мудрец - die Weise (f) образ действия; мелодия; мудрая женщина - die Waise (f) сирота; die Mutter (f) мать - die Mutter (f) гайка.
Больше не вспоминается пока.
"Θα φτιάξουμε μαρμελάδες."

ginkgo

Цитата: Тайльнемер от октября  6, 2015, 16:24
Недостаток проще устранить при необходимости — восполнить лексически — a male user, a female user.
Отчего-то вспомнился немецкий способ устранения непоняток в случае с другом/подругой (правда, там не в родах проблема, но ведь в не менее важном оттенке смысла :) ):
mein Freund / meine Freundin = мой интимный друг /подруга
ein(e) Freund(in) von mir = мой друг / подруга вообще

Просто пример того, как язык находит бессуффиксные пути для уточнения смысла .
"Θα φτιάξουμε μαρμελάδες."

Rómendil

Цитата: Валер от октября  6, 2015, 16:26
Цитата: Тайльнемер от октября  6, 2015, 16:24
Недостаток проще устранить при необходимости — восполнить лексически — a male user, a female user.
В самых обыденных контекстах - тоже? :)
В японском как-то обходятся.

Валер

Цитата: Rómendil от октября  6, 2015, 19:25
Цитата: Валер от октября  6, 2015, 16:26
Цитата: Тайльнемер от октября  6, 2015, 16:24
Недостаток проще устранить при необходимости — восполнить лексически — a male user, a female user.
В самых обыденных контекстах - тоже? :)
В японском как-то обходятся.
В смысле там нет он и она?
Несолидарный. С войной, чем-либо, кем-либо.

Убить непросто. Убивать за свою страну намного легче.

wandrien

Цитата: Валер от октября  6, 2015, 19:26
Цитата: Rómendil от октября  6, 2015, 19:25
Цитата: Валер от октября  6, 2015, 16:26
Цитата: Тайльнемер от октября  6, 2015, 16:24
Недостаток проще устранить при необходимости — восполнить лексически — a male user, a female user.
В самых обыденных контекстах - тоже? :)
В японском как-то обходятся.
В смысле там нет он и она?
Там вообще с местоимениями напряг.  ;D Указательные местоимения функционируют в качестве местоимений третьего лица, разделения по родам нет.
Зато в качестве местомений первого и второго лица функционируют куча бывших существительных, разделение по родам (или скорее по активности-пассивности) есть.

Joris

Offtop
Цитата: Валер от октября  6, 2015, 17:09
Однако можно перейти на китайский, и свести количество выданных грамкатегорий к оптимуму :)
Любое 我男朋友 / 我女朋友 выдаст
yóó' aninááh

Rómendil

Цитата: Валер от октября  6, 2015, 19:26
Цитата: Rómendil от октября  6, 2015, 19:25
Цитата: Валер от октября  6, 2015, 16:26
Цитата: Тайльнемер от октября  6, 2015, 16:24
Недостаток проще устранить при необходимости — восполнить лексически — a male user, a female user.
В самых обыденных контекстах - тоже? :)
В японском как-то обходятся.
В смысле там нет он и она?
Есть, но только в неформальной речи. А для указанных выше случаев, если надо, лексикой обходятся.

mnashe

Цитата: ginkgo от октября  6, 2015, 13:33
Т.е. ваш К.О. полагает, что носители многочисленных языков, где нет суффиксов или отдельных местоимений для обозначения пола, мужчин от женщин не отличают?
Где логика?‥
Я только ответил, что аналогия хромает.
Вопрос об удобствах и неудобствах «полых» и бесполых языков я не рассматривал.

Цитата: Demetrius от октября  6, 2015, 14:32
Более серьёзный пример: из-за указания пола любой подслушанный разговор с партнёром/партнёркой для негетеросексуалов/негетеросексуалок может превратиться в аўтинг.
Ага.
Насколько я понимаю, у гетеросексуалов аналогичная проблема может возникнуть, если жена услышит разговор с любовницей. И там, и там приходится шифроваться.
Адепт единственного числа и безродового склонения
שָׁלוֹם עֲלֵיכֶם!

mnashe

Цитата: ginkgo от октября  6, 2015, 18:45
die Mutter (f) мать - die Mutter (f) гайка.
А омонимия ли это?‥ :???
В иврите гайка тоже матерью называется, только с арабским акцентом.
Иврит ʔēm (st. pronom. ʔimm-) «мать» < PS *ʔimm-,
Араб. ʔumm- «мать» < PS *ʔimm- (ассимиляция).
Иврит ʔōm (pl. ʔumm-īm) «гайка».
Возможно, калька с немецкого, а может, в самом арабском так, я не проверял.
Адепт единственного числа и безродового склонения
שָׁלוֹם עֲלֵיכֶם!

mnashe

Цитата: Валер от октября  6, 2015, 14:37
Ничего личного, но боюсь, что степень серьёзности этого примера прямо пропорциональна доле негетеросексуалов среди всех носителей же.
Видимо, нет — см. мой пример (а можно накидать ещё множество разных примеров, если подумать).
Людей, по той или иной причине скрывающих свои отношения, намного больше, чем практикующих гомосексуалистов.
Адепт единственного числа и безродового склонения
שָׁלוֹם עֲלֵיכֶם!

Wolliger Mensch

Цитата: ginkgo от октября  6, 2015, 18:45
Offtop
Примеры в немецком (вместе с примерами "ужасной" омонимии даже в словах одного рода): die Kiefer (f) сосна - der Kiefer (m) челюсть; der Weise (m) мудрец - die Weise (f) образ действия; мелодия; мудрая женщина - die Waise (f) сирота; die Mutter (f) мать - die Mutter (f) гайка.
Больше не вспоминается пока.

Mutter «гайка» — какая же это омонимия? Ср. русск. мама в значении ответной части, в которую вставляют. :yes:
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

RockyRaccoon

Цитата: Вадимий от ноября 29, 2010, 18:27
Что вас бесит в изучаемых языках?
Ну а чё меня действительно бе... нет, не бесит, а сильно огорчает, так это огромное количество слов и словосочетаний в лексиконе. Как только возьму в руки толстый словарь, так руки сразу опускаются. И в прямом, и в переносном смысле.

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр