Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Перевод: РУССКИЙ <=> ТАТАРСКИЙ язык

Автор Королева, августа 16, 2005, 00:50

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Sandugach

Цитата: Глебка от января  5, 2011, 09:42
напишите пожалуйста как пишется на татарском "январь"
на кириллице - "гыйнвар"

Yitzik

Paran Quenya ar quetin Esperanto!

mari-vi

Переведите, пожалуйста, фразу Син доньяга карап,э без сина карап  туя алмый калдык...

Региночка

Муниципальное учреждение дополнительного образования детей «Центр внешкольной работы  Зеленодольского района Республики Татарстан»

Lelya

Здравствуйте, подскажите пожалуйста, как будет по татарски слова: дружно и включи.
Я знаю дружба-дуслык, а как сделать наречие.)

Фанис

Цитата: Региночка от января 10, 2011, 20:09
Муниципальное учреждение дополнительного образования детей «Центр внешкольной работы  Зеленодольского района Республики Татарстан»
Это всё требуется перевести или только то, что в кавычках?

Фанис

Цитата: Lelya от января 11, 2011, 15:51
Здравствуйте, подскажите пожалуйста, как будет по татарски слова: дружно и включи.
Я знаю дружба-дуслык, а как сделать наречие.)
Дружно - бергәләп, бергәләшеп, бердәм рәвештә, кулга кул. Включи - кабыз, тоташтыр.

AminBay

Цитата: Региночка от января 10, 2011, 20:09
Муниципальное учреждение дополнительного образования детей «Центр внешкольной работы  Зеленодольского района Республики Татарстан»
"Татарстан Республикасы Яшел Yзэ'н районынын' мэ'ктэ'птэ'н тыш эш Yзэ'ге" балаларга о'стэ'мэ' белем биру' муниципаль учреждениесе. Соответственно, э'=это татарская буква как перевернутая "е",о'= о с чертой посередине, у'=татарская буква вида "Y",н'=это "н с хвостиком". Извините, татарского шрифта нет...
-Молодой человек, как пройти на улицу Габдулкадыра Инана?
- Әfәnde, monnan uŋğa, şunnan univermagqa taba tağın uŋğa, yul arqılı çığarğa, univermagnı uŋ yaqtan çitlәtep utәrgә, yuldan ozın toraq yortnı suldan urap uzıp anıŋ kisemenә qәdәr barırğa.
- Чо?!.

*אני טטרי * मैं हूँ तातार * ฉันตาตาร์ * տատապ * თათა

AminBay

Кстати, татарское название можно посмотреть на печати организации или на их бланке в "шапке" документа.
-Молодой человек, как пройти на улицу Габдулкадыра Инана?
- Әfәnde, monnan uŋğa, şunnan univermagqa taba tağın uŋğa, yul arqılı çığarğa, univermagnı uŋ yaqtan çitlәtep utәrgә, yuldan ozın toraq yortnı suldan urap uzıp anıŋ kisemenә qәdәr barırğa.
- Чо?!.

*אני טטרי * मैं हूँ तातार * ฉันตาตาร์ * տատապ * თათა

AminBay

Цитата: Lelya от января 11, 2011, 15:51
Здравствуйте, подскажите пожалуйста, как будет по татарски слова: дружно и включи.
Я знаю дружба-дуслык, а как сделать наречие.)
В татарском дружба и дружно по-разному переводятся. Слово "дружно" будет переводится в значении "вместе"(что-либо сделать) -бергэлэп или в значении "дружа друг с другом" - дус, дусларча. Вообщем, зависит от предложения.
-Молодой человек, как пройти на улицу Габдулкадыра Инана?
- Әfәnde, monnan uŋğa, şunnan univermagqa taba tağın uŋğa, yul arqılı çığarğa, univermagnı uŋ yaqtan çitlәtep utәrgә, yuldan ozın toraq yortnı suldan urap uzıp anıŋ kisemenә qәdәr barırğa.
- Чо?!.

*אני טטרי * मैं हूँ तातार * ฉันตาตาร์ * տատապ * თათა

AminBay

Цитата: mari-vi от января 10, 2011, 13:40
Переведите, пожалуйста, фразу Син доньяга карап,э без сина карап  туя алмый калдык...
ЭТО ПРЕДЛОЖЕНИЕ НА ТАТАРСКОМ ЯЗЫКЕ. Перевод смотрите в теме: "Переводы РУССКИЙ <=> ТАТАРСКИЙ"
-Молодой человек, как пройти на улицу Габдулкадыра Инана?
- Әfәnde, monnan uŋğa, şunnan univermagqa taba tağın uŋğa, yul arqılı çığarğa, univermagnı uŋ yaqtan çitlәtep utәrgә, yuldan ozın toraq yortnı suldan urap uzıp anıŋ kisemenә qәdәr barırğa.
- Чо?!.

*אני טטרי * मैं हूँ तातार * ฉันตาตาร์ * տատապ * თათა

AminBay

Цитата: mari-vi от января 10, 2011, 13:40
Переведите, пожалуйста, фразу Син доньяга карап,э без сина карап  туя алмый калдык...
Перевод: "Ты не успел насмотреться на мир, а мы - насмотреться на тебя".
-Молодой человек, как пройти на улицу Габдулкадыра Инана?
- Әfәnde, monnan uŋğa, şunnan univermagqa taba tağın uŋğa, yul arqılı çığarğa, univermagnı uŋ yaqtan çitlәtep utәrgә, yuldan ozın toraq yortnı suldan urap uzıp anıŋ kisemenә qәdәr barırğa.
- Чо?!.

*אני טטרי * मैं हूँ तातार * ฉันตาตาร์ * տատապ * თათა


Фанис

Цитата: ЖЕНЁК от января 13, 2011, 23:28
Яратам сине кояшем минен
Яратам сине кояшым минем - вот так правильнее, "люблю тебя моё солнышко".

Danil

Салих Замалетдинович Сайдашев (тат. Salix Camaletdin uğlı Səydəşev, Салих Җамалетдин улы Сәйдәшев; 3 декабря 1900, Казань — 16 декабря 1954, Москва) — выдающийся татарский композитор, основоположник татарской профессиональной музыки.

Музыкальное дарование Сайдашева проявилось рано. Первым инструментом, на котором он начал играть, была гармоника. Затем родственники приобрели для него рояль. Первым учителем его был народный музыкант Загидулла Яруллин, а затем видные педагоги Казанского музыкального училища. Отец С. Сайдашева умер, так и не увидев сына. Салих воспитывался в семье сестры, муж которой Шигаб Ахмеров принадлежал к прогрессивным кругам татарской интеллигенции.

В 1918 г. молодой музыкант организует оркестр. В 1920 г. он добровольцем вступает в ряды Красной Армии, после демобилизации работает в музыкальной школе Оренбурга.

В 1922 г. Сайдашев возвращается в Казань и в Татарском государственном академическом драматическом театре им. Г. Камала начинает свою деятельность в качестве дирижера и музыкального руководителя. Широко развертывается творческая деятельность Сайдашева: один за другим появляются музыкальные произведения к драмам: «Галиябану» М. Файзи, «Башмагым» («Башмачки») Х. Ибрагимова, «Ил» («Родина»), «На Кандре», «Голубая шаль» К. Тинчурина, «Наемщик» Т. Гиззата и др. Сайдашев пришел к созданию нового жанра, получившего название музыкальная драма.

В эти же годы он написал знаменитый «Марш Советской Армии», активно трудится над созданием новых и новых музыкальных произведений в различных жанрах, выступает как пианист и дирижер на многочисленных концертах.

В 1934—1938 гг. С. Сайдашев находится на учебе в студии татарской оперы в Москве. Возвратившись из Москвы, он продолжает работу в ТГАТ им. Галиаскара Камала, работает над созданием новых произведений, пишет музыку к спектаклям.

Салих Сайдашев считается основоположником татарской профессиональной музыки. На подлинно профессиональном и высоком творческом уровне Сайдашев подытожил, обобщил опыт первых народных композиторов, многовековые традиции народа сумел органически соединить с опытом европейской музыки, с фольклором и создать на этой основе подлинно национальное и профессиональное искусство.

Салих Замалетдинович Сайдашев похоронен на Татарском кладбище Ново-татарской слободы Казани. :-\ :-\ :-\ :-\ :-\ :-\


Окси

Здравствуйте!
Не могли бы вы сказать перевод фразы "былай янлыш"???

сибгат хаким

Видный поэт, публицист, общественный деятель Сибгат Хаким (Сибгат Тазиевич Хакимов) родился 4 декабря 1911 г. в дер. Кулле-Киме Царевококшайского уезда Казанской губернии (ныне Атнинский район Республики Татарстан) в семье крестьянина. После окончания школы в начале 30-х годов приехал в Казань, учился в педагогическом институте, затем работал в Татарском книжном издательстве и редакции журнала "Совет эдэбияты". В 1938 г. выходит его книга "Первые песни" и в том же году его принимают в Союз писателей. Воспитанный на творчестве Г.Тукая, С.Хаким посвятил свои первые поэмы "Пара гнедых" и "Детство поэта" великому народному поэту.

 

С первых дней Великой Отечественной войны С.Хаким ушел на фронт, участвовал в боях под Ржевом, Харьковом и на Курской дуге, был командиром стрелкового взвода. В послевоенные годы поэт создает произведения посвященные родной республике и ее людям, воспевает труд колхозников (поэма "Садоводы"), нефтяников (стихи "Первая вышка", "Верховой", "Там, где добывают нефть" и др.), трубоукладчиков (поэма "Через кручи"), строителей КамАЗа (поэма "Врата времен"), людей других мирных профессий. Его живо волнует и тема минувшей войны, сохранения мира на земле. Этой теме посвящены такие значительные произведения С.Хакима, как поэмы "На Курской огненной дуге", "Кукушка", "По всей Европе - поиск" и другие
:yes:

ГнОм

СРОЧНО НУЖЕН ПЕРЕВОД ПОМОГИТЕ;
Сэлем:) яна хэбэрлэр бармы?:)

AminBay

Цитата: Хайсер от января 16, 2011, 16:51
мои домашние питомцы
На кириллице - минем өй хайваннарым или өй хайваннарым.
На латинице - minem өy xaywannarım или  өy xaywannarım.
-Молодой человек, как пройти на улицу Габдулкадыра Инана?
- Әfәnde, monnan uŋğa, şunnan univermagqa taba tağın uŋğa, yul arqılı çığarğa, univermagnı uŋ yaqtan çitlәtep utәrgә, yuldan ozın toraq yortnı suldan urap uzıp anıŋ kisemenә qәdәr barırğa.
- Чо?!.

*אני טטרי * मैं हूँ तातार * ฉันตาตาร์ * տատապ * თათა

AminBay

Цитата: Окси от января 17, 2011, 20:18
Здравствуйте!
Не могли бы вы сказать перевод фразы "былай янлыш"???
"Так будет ошибка" или "это ошибочно"
-Молодой человек, как пройти на улицу Габдулкадыра Инана?
- Әfәnde, monnan uŋğa, şunnan univermagqa taba tağın uŋğa, yul arqılı çığarğa, univermagnı uŋ yaqtan çitlәtep utәrgә, yuldan ozın toraq yortnı suldan urap uzıp anıŋ kisemenә qәdәr barırğa.
- Чо?!.

*אני טטרי * मैं हूँ तातार * ฉันตาตาร์ * տատապ * თათა

AminBay

Цитата: Danil от января 16, 2011, 15:15
Салих Замалетдинович Сайдашев (тат. Salix Camaletdin uğlı Səydəşev, Салих Җамалетдин улы Сәйдәшев; 3 декабря 1900, Казань — 16 декабря 1954, Москва) — выдающийся татарский композитор, основоположник татарской профессиональной музыки.
Большие тексты - за деньги  :green:
-Молодой человек, как пройти на улицу Габдулкадыра Инана?
- Әfәnde, monnan uŋğa, şunnan univermagqa taba tağın uŋğa, yul arqılı çığarğa, univermagnı uŋ yaqtan çitlәtep utәrgә, yuldan ozın toraq yortnı suldan urap uzıp anıŋ kisemenә qәdәr barırğa.
- Чо?!.

*אני טטרי * मैं हूँ तातार * ฉันตาตาร์ * տատապ * თათა

Руфия

Цели организации

СНГ основано на началах суверенного равенства всех его членов, поэтому, — все государства-члены являются самостоятельными субъектами международного права. Содружество не является государством и не обладает наднациональными полномочиями.[27]

Основными целями организации являются:
сотрудничество в политической, экономической, экологической, гуманитарной, культурной и иных областях;
всестороннее развитие государств-членов в рамках общего экономического пространства, межгосударственной кооперации и интеграции;
обеспечение прав и свобод человека;
сотрудничество в обеспечении международного мира и безопасности, достижение всеобщего и полного разоружения;
взаимная правовая помощь;
мирное разрешение споров и конфликтов между государствами организации.[28]

К сферам совместной деятельности государств-членов относятся:
обеспечение прав и основных свобод человека;
координация внешнеполитической деятельности;
сотрудничество в формировании и развитии общего экономического пространства, таможенной политики;
сотрудничество в развитии систем транспорта, связи;
охрана здоровья и окружающей среды;
вопросы социальной и миграционной политики;
борьба с организованной преступностью;
сотрудничество в области оборонной политики и охраны внешних границ.[29]

Райнур


гала


Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр