Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

В каких языках есть отрицание ne...ne...?

Автор Darkstar, октября 21, 2010, 00:42

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Iskandar

Ох ты господи...
Оказывается, даже в узбекском такое употребляется:

на пулим бор, на вахтим бор

Короче, персизм ганебный  :down:

Darkstar

Цитата: Iskandar от октября 21, 2010, 14:06
-ир-

Ничего про это не слышал. Подробнее, плиз.
Цитата: Karakurt от октября 21, 2010, 14:12
Во фразе ne ... ne ... yok угадайте где отрицание

Нет такого в турецком.
Вот тут написано немного онлайн, правда там писал не носитель, ошибки я уже находил, но в целом верно
http://www.zarubejye.com/rusturk/uroki-tureckogo/view_post.php?id=103

Цитата: Iskandar от октября 21, 2010, 14:16
И выпутываться не хотите, потому что у вас свой собственный турецкий язык

Не надо на меня ничего проецировать. Я все, что пишу на ин. языках, в чем я не уверен, практически всегда проверяю по специальной современной базе данных (google.com, //wikipedia.com), часто многократно.

Цитата: Iskandar от октября 21, 2010, 14:16
мы все - дураки
Некоторые сами любят ставить себя в такую позицию.

Цитата: Iskandar от октября 21, 2010, 14:50
Ne param var - "у меня нет денег"
Это означает "Какие (что за) деньги у меня есть?"

Я уже думаю, что знаю, почему так (этот вопрос старый, ему несколько лет.) Сегодня мой вопрос был: ПРИМЕРЫ из других тюркских языков.
(1) С людями надо помягше, а на вопросы смотреть поширше (с) (2) Проекция (в психологии) - неосознанное приписывание собеседнику собственных мыслей и действий (3) Учебник логики еще никто не отменял (4) Какой был тезис?

Darkstar

(1) С людями надо помягше, а на вопросы смотреть поширше (с) (2) Проекция (в психологии) - неосознанное приписывание собеседнику собственных мыслей и действий (3) Учебник логики еще никто не отменял (4) Какой был тезис?

Darkstar

Цитата: Iskandar от октября 21, 2010, 14:59
Короче, персизм ганебный

Так есть буквально такое в таджикском или нет? Вы же сами отрицали.
(1) С людями надо помягше, а на вопросы смотреть поширше (с) (2) Проекция (в психологии) - неосознанное приписывание собеседнику собственных мыслей и действий (3) Учебник логики еще никто не отменял (4) Какой был тезис?

Iskandar

Цитата: Darkstar от октября 21, 2010, 15:12
Так есть буквально такое в таджикском или нет?

Есть, конечно

Цитата: Darkstar от октября 21, 2010, 15:12
Вы же сами отрицали.

Отрицал значение.
И мне до сих пор непонятно, как турки различают два ne с совершенно разными и мешающими друг другу значениями.

Darkstar

Цитата: Iskandar от октября 21, 2010, 15:14
как турки различают два ne с совершенно разными и мешающими друг другу значениями.
Только в этой конструкции используется. Отличают по интонации... Кстати, в значении "что" ne обычно ударное.
(1) С людями надо помягше, а на вопросы смотреть поширше (с) (2) Проекция (в психологии) - неосознанное приписывание собеседнику собственных мыслей и действий (3) Учебник логики еще никто не отменял (4) Какой был тезис?

Darkstar

Цитата: Iskandar от октября 21, 2010, 15:14
Есть, конечно
Пишите примеры. Только после того, как человек напишет несколько примеров, понятно.
(1) С людями надо помягше, а на вопросы смотреть поширше (с) (2) Проекция (в психологии) - неосознанное приписывание собеседнику собственных мыслей и действий (3) Учебник логики еще никто не отменял (4) Какой был тезис?



Darkstar

Цитата: Karakurt от октября 21, 2010, 15:24
Часто отрицание все же необходимо.
По-видимому, только если есть hic, т.е. в явно усилительном значении.

Bundan sonra ne Sarıyer'e, ne Marıyer'e hiс,bir yere gitmez.
После этого, ни туда, ни сюда, вообще никуда не поехали.
(1) С людями надо помягше, а на вопросы смотреть поширше (с) (2) Проекция (в психологии) - неосознанное приписывание собеседнику собственных мыслей и действий (3) Учебник логики еще никто не отменял (4) Какой был тезис?

Darkstar

Да, похоже, что казахском с отрицанием
не онда жоқ, не мұнда жоқ
не онда, не мұнда жетпей
(1) С людями надо помягше, а на вопросы смотреть поширше (с) (2) Проекция (в психологии) - неосознанное приписывание собеседнику собственных мыслей и действий (3) Учебник логики еще никто не отменял (4) Какой был тезис?


Darkstar

Цитата: Karakurt от октября 21, 2010, 15:40
Неужели? Не верю.

Только если отдельной фразой или как-то разорванно предложение.
Я подозреваю, что и в казахском это все плохой перевод с русского.
(1) С людями надо помягше, а на вопросы смотреть поширше (с) (2) Проекция (в психологии) - неосознанное приписывание собеседнику собственных мыслей и действий (3) Учебник логики еще никто не отменял (4) Какой был тезис?



Darkstar

В татарском много. Но тоже все похоже на кальки с русского.

ni alğa, ni artqa
ни взад, ни вперёд
ni arı, ni bire
ни туда, ни сюда
ni on tu"gel, ni qamır tu"gel
ни рыба, ни мясо
ni u"le ni tere
ни жив ни мёртв
ni u"zena", ni kerşega"
ни себе, ни людям
(1) С людями надо помягше, а на вопросы смотреть поширше (с) (2) Проекция (в психологии) - неосознанное приписывание собеседнику собственных мыслей и действий (3) Учебник логики еще никто не отменял (4) Какой был тезис?

Darkstar

Цитата: Антиромантик от октября 21, 2010, 16:37
Из церковнославянского, в конечном счете старославянского.
И что, это уникальная старославянская инновация, которой не было в русском?
(1) С людями надо помягше, а на вопросы смотреть поширше (с) (2) Проекция (в психологии) - неосознанное приписывание собеседнику собственных мыслей и действий (3) Учебник логики еще никто не отменял (4) Какой был тезис?

Alessandro

Цитата: Iskandar от октября 21, 2010, 14:50
;D опа
А что тут, правда никто турецкий не знает?

Я тут спросил у знающих, они таки за Даркстара. И если добавить к ne частицу de, то это признаёт даже гуглопереводчик.
Так что Даркстар молодец  :UU:
Как единственный на данный момент участник обсуждения, более или менее владеющий турецким, подтверждаю, что Даркстар говорит правду. В крымскотатарском также существует полностью идентичная конструкция:
не анам бар, не бабам - нет у меня ни отца, ни матери
не манъа, не санъа - ни мне, ни тебе
не хабер, не тебер - ни ответа, ни привета
не манъа бильдирди, не бабасына - ни мне не сообщил, ни своему отцу
не узун, не къыскъа, орта къарар - не длинный, не короткий, средненький
не сют, не ёгъурт - ни молоко, ни йогурт (= рус. ни рыба, ни мясо)
не шиш янсын, не кебап - чтоб ни вертел не сгорел, ни шашлык (= рус. чтоб и волки были сыты и овцы целы)
ах, кяфирнинъ баласы не ольдюрир, не къалдырыр - вот паразит, ни помереть, ни жить спокойно не даст (досл. ни убивает, ни [в покое] не оставляет)
Спасибо, что дочитали.

Антиромантик

Цитата: Darkstar от октября 21, 2010, 16:45
Цитата: Антиромантик от октября 21, 2010, 16:37
Из церковнославянского, в конечном счете старославянского.
И что, это уникальная старославянская инновация, которой не было в русском?
Не было, потому что исконно русская форма постфикса - -уч-/-юч-.

Darkstar

Цитата: Антиромантик от октября 21, 2010, 18:55
Не было, потому что исконно русская форма постфикса - -уч-/-юч-.
Действительно, сильное отличие.
(1) С людями надо помягше, а на вопросы смотреть поширше (с) (2) Проекция (в психологии) - неосознанное приписывание собеседнику собственных мыслей и действий (3) Учебник логики еще никто не отменял (4) Какой был тезис?

Karakurt

Цитата: Alessandro от октября 21, 2010, 18:53
подтверждаю, что Даркстар говорит правду
В кой-то веки. Как думаете это таки из фарси? Ведь логикой и не пахнет. :)

Darkstar

(1) С людями надо помягше, а на вопросы смотреть поширше (с) (2) Проекция (в психологии) - неосознанное приписывание собеседнику собственных мыслей и действий (3) Учебник логики еще никто не отменял (4) Какой был тезис?

Darkstar

В кирг. и тув, однако через усилительную частицу -даа

кирг. балык да эмес, эт да эмес
тув. бо аргада койгун-даа, дииң--даа чок в этом лесу нет ни зай-цев, ни белок
(1) С людями надо помягше, а на вопросы смотреть поширше (с) (2) Проекция (в психологии) - неосознанное приписывание собеседнику собственных мыслей и действий (3) Учебник логики еще никто не отменял (4) Какой был тезис?

Karakurt


Darkstar

Нет, она используется в опред и отриц местоимениях в разных сибирских языках

1) http://www.sakhatyla.ru/translate/ни
2) тув. ында чүү-даа бар     там есть всё
тув. чүү-даа чок ничего нет
(1) С людями надо помягше, а на вопросы смотреть поширше (с) (2) Проекция (в психологии) - неосознанное приписывание собеседнику собственных мыслей и действий (3) Учебник логики еще никто не отменял (4) Какой был тезис?

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр