Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Мультфильмы

Автор Nekto, октября 17, 2010, 16:35

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Лила

Цитата: Alexi84 от сентября 12, 2015, 00:06
Вчера вечером я на целый час впал в детство и посмотрел сразу десять серий мультсериала "Барбоскины". Понравилось. :)
А я этим летом тоже впала в детство, на четыре часа и посмотрела полсотни серий "Свинки Пеппы". Очень понравилось.
znanost i umjetnost zajedno rađaju čudo.

Alexi84

Хотел сегодня посмотреть армянский полнометражный мультфильм "Анаит" 2014 года. Но нигде не смог его найти. :srch:
Искал в интернете с помощью гугла - нашёл только двухминутный трейлер, и только на армянском языке.
Ума не приложу, где можно посмотреть этот мультфильм полностью и на русском языке. Или он ещё не переведён на русский? :what:
Нет народа, о котором было бы выдумано столько лжи, нелепостей и клеветы, как народ русский. (Екатерина Великая)

Alexi84

Так и не отыскал "Анаит". Зато нашёл короткометражный армянский мультфильм "Топор" 1994 года - суровый, совсем не детский, но довольно интересный.
Заодно посмотрел ещё раз замечательные мультфильмы "Ух ты, говорящая рыба" и "В синем море, в белой пене". :) Первый мультик в годы моего детства показывали по телевизору очень редко, а второй - очень часто. А мне больше нравился как раз первый, про говорящую рыбу...
Нет народа, о котором было бы выдумано столько лжи, нелепостей и клеветы, как народ русский. (Екатерина Великая)

VagneR

Цитата: Alexi84 от сентября 17, 2015, 17:26
Заодно посмотрел ещё раз замечательные мультфильмы "Ух ты, говорящая рыба" и "В синем море, в белой пене". :) Первый мультик в годы моего детства показывали по телевизору очень редко, а второй - очень часто. А мне больше нравился как раз первый, про говорящую рыбу...
+1
Есть ещё мультфильмы из этой серии.
Каждый человек имеет право быть дураком, но и правом надо пользоваться с некоторой умеренностью.
К. Берне

Alexi84

Припоминаю ещё "Три синих-синих озера малинового цвета" и "Ишь ты, Масленица!"
Но они, на мой взгляд, не настолько хороши.
Нет народа, о котором было бы выдумано столько лжи, нелепостей и клеветы, как народ русский. (Екатерина Великая)

Alexi84

Сегодня нашёл и посмотрел ещё два мультфильма Роберта Саакянца - "Кикос" и "Кто расскажет небылицу".

Завтра надо будет посмотреть "Таверну". Там, если верить википедии, целых пять серий.
Нет народа, о котором было бы выдумано столько лжи, нелепостей и клеветы, как народ русский. (Екатерина Великая)

Лом d10

какая поучительная история была рассказана не усёк, пару остроумных моментов было, но...
http://m.youtube.com/watch?v=07tDIRZNszM

true

Цитата: Alexi84 от октября 17, 2015, 23:06
Кикос
Во времена моей учебы "Вай, Кикос, вай, сынок" был локальным мемом нашей общаги, хе-хе...

Alexi84

Нет народа, о котором было бы выдумано столько лжи, нелепостей и клеветы, как народ русский. (Екатерина Великая)

true


Alexi84

Цитата: Alexi84 от октября 17, 2015, 23:06
Завтра надо будет посмотреть "Таверну". Там, если верить википедии, целых пять серий.
Смог посмотреть только сегодня. Очень понравилось. ;up: Запомнился розовый заяц Мишель, говорящий с армянским акцентом.
Вот думаю - можно ли показывать этот мультик детям? И если можно, то с какого возраста? :-\
Нет народа, о котором было бы выдумано столько лжи, нелепостей и клеветы, как народ русский. (Екатерина Великая)

Ыняша

"Adventure time" же. Пятого ноября новый сезон выходит.
Мой номер на ЛФ #43854 — ура, я чётник! Чётники лучше нечётников.
С точностью до полпроцента в нановеке — пи секунд.

Alexi84

Смотрел сегодня советские мультики про чертей - "Шиворот-навыворот" и "Чертёнок №13".
Интересно, в этой серии всего два мультфильма или есть ещё?  :srch:
Нет народа, о котором было бы выдумано столько лжи, нелепостей и клеветы, как народ русский. (Екатерина Великая)

Лукас

«Победоносил, победоносю и победоносить буду». Георгий Победоносец
«Я мстю, и мстя моя будет ужасной» - объявил бобёр лесу.
«Бог чува Србе», али је рок трајања истиче!

Alexi84

Да, похоже, вы правы. Я тоже больше не нашёл.
Нет народа, о котором было бы выдумано столько лжи, нелепостей и клеветы, как народ русский. (Екатерина Великая)

true

Посмотрел пиксаровскую "Головоломку". По-моему, одна из пятерки лучших мультфильмов этой студии наряду с "Валл-и", "Игрушками", "Вверх" и "В поисках Немо". Детям показать обязательно, желателен совместный просмотр :yes:

Hellerick

Я не оценил. Собственно истории там нет. Просто попытка говорить скучности в увлекательной форме.

true

Ваши эмоции упали и сгорели в той пропасти :green:

Alexi84

Посмотрел кукольный мультфильм "Робинзон Крузо - предводитель пиратов", снятый кинематографистами Аргентины, Чили и Уругвая.
Не очень впечатлён. Замысел интересный, куклы неплохие, но сам мультфильм получился довольно скучным.
Нет народа, о котором было бы выдумано столько лжи, нелепостей и клеветы, как народ русский. (Екатерина Великая)

Alexi84

Искал в интернете уругвайский мультфильм "Анина. История самого необычного наказания" в русском переводе, но не нашёл.
А жаль. Трейлер произвёл приятное впечатление, мультипликация понравилась, теперь хочется посмотреть фильм целиком. :)
Нет народа, о котором было бы выдумано столько лжи, нелепостей и клеветы, как народ русский. (Екатерина Великая)

Hellerick

Цитата: Alexi84 от ноября 27, 2015, 05:25
Искал в интернете уругвайский мультфильм "Анина. История самого необычного наказания" в русском переводе, но не нашёл.
А жаль. Трейлер произвёл приятное впечатление, мультипликация понравилась, теперь хочется посмотреть фильм целиком. :)

Выглядит неплохо.

Вот тут, вроде, с английскими субтитрами есть:
https://kat.cr/anina-2013-dvdrip-xvid-mp3-clan-sud-sub-eng-t10440352.html

Если вещь хорошая, можно попробовать самим сделать перевод.

Alexi84

Я подозреваю, что перевод уже есть. В интернете встречаются упоминания о том, что мультфильм в начале 2015 г. показывали в некоторых российских кинотеатрах, или по крайней мере собирались показывать.
Нет народа, о котором было бы выдумано столько лжи, нелепостей и клеветы, как народ русский. (Екатерина Великая)

Hellerick

Цитата: Alexi84 от ноября 27, 2015, 16:14
Я подозреваю, что перевод уже есть. В интернете встречаются упоминания о том, что мультфильм в начале 2015 г. показывали в некоторых российских кинотеатрах, или по крайней мере собирались показывать.

Толку-то. Надо ждать DVD — и не факт, что они будут.

Я взял английские субтитры, выклал их на Google Drive и даже немного попереводил: [ВОТ ТУТА].
Кто хочет, может поучаствовать. Пока что я самого мультфильма не имел возможности посмотреть, поэтому переводы писал наобум, иногда не зная, что там на самом деле происходит, и трактуя происходящее в меру своего разумения. Желающим предлагаю поучаствовать в переводе.

Hellerick

Допереводил «Анину»: https://yadi.sk/d/G9VGL1vhm4F6s

Файл субтитров полагается кинуть в ту же папку, что и видео с этого торрента. Нормальные плееры автоматически начнут их считывать.

Теперь надо бы субтитры вычитать. Перевод довольно вольный — я предпочитал естественность буквальности.

Есть много спорных моментов.
* Директрису я называл «директор», мне кажется, что так естественнее (хотя не уверен, у нас директор мужчина был).
* При игре в салки/догонялки переход хода объявляется словом «Водишь!» — по-моему, так нигде не говорят, но думаю, что такое слово будет понятно носителям всех детских диалектов (педолектов?)
* Непонятно, как переводить señores y señoras — по-русски получается дурацкое «сеньоры и сеньоры» (а местный колорит хотелось бы сохранить).
* Платенский говор испанского жекающий, что учтено при передаче имен: Yisel — Жисель, Yonatan — Жонатан (в англосубтитрах при первом упоминании его имя восприняли как "Yo, Natan!"). Но фамилия Yatay — Йатай, для сохранения палиндромности.
* "La letra con sangre entra" переведено как "Без муки нет науки". Надеюсь, никто не додумается прочитаться это как «муки́». Было бы неплохо найти более подходящую поговорку.

Что касается самой мультяхи, то с одной стороны это вещь несомненно душевная и талантливая, со многими красивыми сценами, с другой стороны вещь затянутая и несобытийная — взрослые рискуют задремать, а дети и вовсе не поймут, зачем им это показывают.

Ну, теперь самое время в продаже появиться DVD.  :)

Damaskin

Цитата: Hellerick от декабря  7, 2015, 19:18
"La letra con sangre entra" переведено как "Без муки нет науки".

Без працы не бенды кололацы.

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр