Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

що це таке - "Бєларусь"? знущаніє якесь...

Автор MacSolas, августа 8, 2005, 13:36

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Drundia

Є сенс. Іменники з кінцевим приголосним в називному відмінку є в другій і третій відмінах і відмінюються по-різному. Хоча, наскільки я розумію, іменники чоловічого роду з i-основ раніше відмінювались так як і відповідні жіночі.

DarkMax2

Поляки трактують кінцеве і як аналог нашого -ій, тому я за Юрій-версію :)
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Python

ЦитироватьІменники з кінцевим приголосним в називному відмінку є в другій і третій відмінах і відмінюються по-різному.
В даному випадку, там голосна (хоч і нетипова для однини жодної з відмін іменників).
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

Drundia

Я до того, що за однієї словотвірної моделі в мові можуть бути різні типи відмінювання для різних родів.

Sirko

Цитата: MacSolas от августа  8, 2005, 13:36
не можу збагнути, звідки взялося отаке написання нашої північної сусідки?
Є відповідні резолюції ООН про рекомендоване вживання національних офіційних назв (ендонімів), поступовий перехід від еґзонімів до ендонімів.
http://ungegn.zrc-sazu.si/Portals/7/WGE Activities/Resolutions_on_exonyms.pdf
http://unstats.un.org/unsd/geoinfo/geonames/

DarkMax2

Цитата: Sirko от июня 28, 2013, 09:01
Цитата: MacSolas от августа  8, 2005, 13:36
не можу збагнути, звідки взялося отаке написання нашої північної сусідки?
Є відповідні резолюції ООН про рекомендоване вживання національних офіційних назв (ендонімів), поступовий перехід від еґзонімів до ендонімів.
Неповага до культур та мов.  >(
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Python

У випадку Білорусі/Бєларусі, треба говорити не про екзонім і ендонім, а про засвоєний і незасвоєний білоруський ендонім. При засвоєнні китайських ендонімів, наприклад, тони губляться — і шо?
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

DarkMax2

Яка різниця! Усе одно не німців дойчами звати не будемо!
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Wolliger Mensch

«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Drundia

Цитата: Python от июня 28, 2013, 13:37
При засвоєнні китайських ендонімів, наприклад, тони губляться — і шо?
Починати відтворювати.

Sirko

Цитата: Python от июня 28, 2013, 13:37
У випадку Білорусі/Бєларусі, треба говорити не про екзонім і ендонім, а про засвоєний і незасвоєний білоруський ендонім. При засвоєнні китайських ендонімів, наприклад, тони губляться — і шо?
Очевидно, що варіант Біларусь ближчий до ендоніма, аніж  Бʼєларусь, так само як Мінхен ближчий за Мʼюнхен. Шкідників треба шукати серед тих, хто навʼязав бюро, мавпячий, різьбяр... 

DarkMax2

Цитата: Sirko от июня 28, 2013, 19:20
Шкідників треба шукати серед тих, хто навʼязав бюро, мавпячий, різьбяр...
:fp: Св'ято хочете писати?
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Sirko

Цитата: DarkMax2 от июня 28, 2013, 19:23
Цитата: Sirko от июня 28, 2013, 19:20
Шкідників треба шукати серед тих, хто навʼязав бюро, мавпячий, різьбяр...
:fp: Св'ято хочете писати?

Ні, повернути як було в желехівці - без апострофа.

Drundia

Цитата: DarkMax2 от июня 28, 2013, 19:23
:fp: Св'ято хочете писати?
Зі святом усе гаразд. На відміну від бюра мавпячих різьбярів.

Python

Цитата: DarkMax2 от июня 28, 2013, 19:23
Цитата: Sirko от июня 28, 2013, 19:20
Шкідників треба шукати серед тих, хто навʼязав бюро, мавпячий, різьбяр...
:fp: Св'ято хочете писати?
Вже сто разів обговорювалось. «Свято» транскрибувати засобами української шкільної транскрипції неможливо — Я тут не звучить як [а] чи [йа]. Але ця специфічна голосна виникає лише в комбінаціях [дтзсц][бпвмф]я у межах морфеми, тоді як у решті випадків Я після губної тяжіє до йотації.
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

Python

Цитата: Drundia от июня 28, 2013, 15:46
Цитата: Python от июня 28, 2013, 13:37
При засвоєнні китайських ендонімів, наприклад, тони губляться — і шо?
Починати відтворювати.
Відтворити — це ще півбіди. Як їх записати засобами української абетки? Щоб не було як з the.
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

Drundia

Цитата: Python от июня 28, 2013, 20:27
Відтворити — це ще півбіди. Як їх записати засобами української абетки? Щоб не було як з the.
На щастя є піньїнне рішення.

Wolliger Mensch

Цитата: Python от июня 28, 2013, 20:16
Вже сто разів обговорювалось. «Свято» транскрибувати засобами української шкільної транскрипції неможливо — Я тут не звучить як [а] чи [йа]. Але ця специфічна голосна виникає лише в комбінаціях [дтзсц][бпвмф]я у межах морфеми, тоді як у решті випадків Я після губної тяжіє до йотації.

А ещё приклады этого есть?
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

DarkMax2

Цитата: Drundia от июня 28, 2013, 19:47
Цитата: DarkMax2 от июня 28, 2013, 19:23
:fp: Св'ято хочете писати?
Зі святом усе гаразд. На відміну від бюра мавпячих різьбярів.
і з ними гаразд.
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Drundia

Цитата: DarkMax2 от июня 28, 2013, 20:59
і з ними гаразд.
Можливо, але називати їх краще буром мавп'ячих різьбарів і різьб'ярів.

Python

Цитата: Wolliger Mensch от июня 28, 2013, 20:54
Цитата: Python от июня 28, 2013, 20:16
Вже сто разів обговорювалось. «Свято» транскрибувати засобами української шкільної транскрипції неможливо — Я тут не звучить як [а] чи [йа]. Але ця специфічна голосна виникає лише в комбінаціях [дтзсц][бпвмф]я у межах морфеми, тоді як у решті випадків Я після губної тяжіє до йотації.

А ещё приклады этого есть?
Свято, цвях, тьмяний... Таких слів мало — в цьому й проблема.
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

Python

Цитата: Drundia от июня 28, 2013, 21:13
Цитата: DarkMax2 от июня 28, 2013, 20:59
і з ними гаразд.
Можливо, але називати їх краще буром мавп'ячих різьбарів і різьб'ярів.
б'юром мавп'ячих різьбäрів/різьб'ярів. Буром називають інструмент, яким пробурюють.
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

Drundia

Цитата: Python от июня 28, 2013, 21:20
Буром називають інструмент, яким пробурюють.
Ні, той інструмент називають бу́ром, а ту штуку — буро́м.

Python

Цитата: Sirko от июня 28, 2013, 22:04
біро ж
Кінцевий результат спроб вимовити «бюро», уникаючи природньої в аналогічних випадках йотації.
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

Python

Цитата: Drundia от июня 28, 2013, 21:23
Цитата: Python от июня 28, 2013, 21:20
Буром називають інструмент, яким пробурюють.
Ні, той інструмент називають бу́ром, а ту штуку — буро́м.
Перехід ю->у після губних не має аналогів у питомій лексиці.
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр