Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Parla Interlingua

Автор maristo, октября 9, 2010, 11:48

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Wolliger Mensch

Цитата: maristo от октября  9, 2010, 17:13
Читал давно, а теперь перечитываю, а что, много ошибок? Я новичок - разъясняйте.  :what:

Ошибки там сейчас не важны. Важно то, что вы пишете вещи очень престранные в свете того, что вы это читали. Поэтому я и спросил. Я думал, вы не читали, поэтому у вас так. Теперь же я теряюсь в догадках о причинах ваших странных суждений.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Hellerick


maristo

Цитата: Hellerick от октября  9, 2010, 17:31
Цитата: maristo от октября  9, 2010, 17:26
cercer

Это еще откуда?

Цитата: maristo от октября  9, 2010, 17:26
mangiar(subst) -> mangiator(pro le "едок")

Правильно будет «Bucca». :)

Cercar, простите.

Цитата: Wolliger Mensch от октября  9, 2010, 17:28
Цитата: maristo от октября  9, 2010, 17:13
Читал давно, а теперь перечитываю, а что, много ошибок? Я новичок - разъясняйте.  :what:

Ошибки там сейчас не важны. Важно то, что вы пишете вещи очень престранные в свете того, что вы это читали. Поэтому я и спросил. Я думал, вы не читали, поэтому у вас так. Теперь же я теряюсь в догадках о причинах ваших странных суждений.

Одно дело прочитать, пробежать глазами, и совсем другое дело усвоить. Тема открыта для практикования и обмена опытом, особенно приветствуются знатоки латыни, способные объяснить, что в интерлингве романского, а что априорного.
«Toute discussion theorique est vaine: l'Esperanto fonctionne» Antoine Mеillet

maristo

Особенно меня напрягает "перевод слова" из одного класса в другой. В Эо всё проще. А вот как образовать существительное от star или наречие от casa, я не знаю. Возможно ли это в принципе? Можно в первом случае употребить "subst. + de star", а во втором, для выражения обстоятельства места "de/in casa". Но хочется чего-то более.
«Toute discussion theorique est vaine: l'Esperanto fonctionne» Antoine Mеillet

Wolliger Mensch

Цитата: maristo от октября  9, 2010, 17:48
Особенно меня напрягает "перевод слова" из одного класса в другой. В Эо всё проще. А вот как образовать существительное от star или наречие от casa, я не знаю. Возможно ли это в принципе? Можно в первом случае употребить "subst. + de star", а во втором, для выражения обстоятельства места "de/in casa". Но хочется чего-то более.

Для этого существует словообразование. Имя действия от star — station «стояние», «положение стоя». Наречия от casa не может быть, это существительное. Обстоятельство совсем не обязательно выражать наречием. Не нужно применять мерки эсперанто к интерлингве. Это совершенно разные системы.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

maristo

«Toute discussion theorique est vaine: l'Esperanto fonctionne» Antoine Mеillet

Intialainen

Чем заморачиваться интерлингвой, не разумнее ли просто выучить испанский? Выгода в тысячу раз больше. В миллион раз.
Если же заниматься романоподобным искусственным языком, то не взять ли ЛФН. Сильно глубоко я его не смотрел, но он показался покрасивше, покороче, да и попроще других.

Esce tu parla LFN?

По сравнению с ЧУ! ВИ! и т.д. просто музыка.

Wolliger Mensch

Цитата: maristo от октября  9, 2010, 18:15
Station это стояние(процесс) или стойка?

Это всё, что связано со стоянием. От процесса до здания.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Wolliger Mensch

Цитата: Intialainen от октября  9, 2010, 18:16
Чем заморачиваться интерлингвой, не разумнее ли просто выучить испанский? Выгода в тысячу раз больше. В миллион раз.

Во сколько раз испанский выгоднее интерлингвы, во столько раз интерлингвой легче пользоваться. — Это свободный плановый язык, не обременённый узуальным балластом. Последний и составляет самую главную проблему при изучении национальных языков. В интерленгве, чтобы правильно сказать, достаточно соблюсти правила совсем не сложной описательной грамматики. В испанском (и любом другом) у вас такой номер не пройдёт.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Alone Coder

Не вижу никакой системы в этом вашем LFN. Почему core, а не cure? Почему come, а не ede или хотя бы mange? Почему "Me vade a come", но "Va pluve"?

Wolliger Mensch

Цитата: Alone Coder от октября  9, 2010, 18:23
Почему core, а не cure? Почему come, а не ede или хотя бы mange? Почему "Me vade a come", но "Va pluve"?

(Сурово смотрит в монитор.) Кодер, у вас всегда есть мнение по вопросам, в которых вы ни бельмеса?
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Alone Coder

(Прожигает WM глазами.) Я задал вопросы!

Vaelg

Цитата: Wolliger Mensch от октября  9, 2010, 18:12
Наречия от casa не может быть, это существительное.
А вот у меня в Le Sipik - может.
i la kasa - по-домашнему.
Meileann muilte Dé go mall, ach meilid siad go mín.

Wolliger Mensch

Цитата: Vaelg от октября  9, 2010, 18:32
А вот у меня в Le Sipik - может.
i la kasa - по-домашнему.

Дома и по-домашнему — разные понятия.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Wolliger Mensch

Цитата: Alone Coder от октября  9, 2010, 18:30
(Прожигает WM глазами.) Я задал вопросы!

Почитайте грамматику и словарь. Что я могу ещё вам сказать?
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Alone Coder

А оно мне надо? Один из сотни романоидов, чем лучше прочих, чтобы я на него время тратил?

Hellerick

Было бы здорово, если бы элефен и интерлингва развивались вместе, при соблюдении закономерных связей друг между другом. Так, чтобы они считались «папуасским» и «университетским» диалектами одного языка.

Vaelg

Цитата: Wolliger Mensch от октября  9, 2010, 18:41
Цитата: Vaelg от октября  9, 2010, 18:32
А вот у меня в Le Sipik - может.
i la kasa - по-домашнему.

Дома и по-домашнему — разные понятия.
Ну так дома и вообще не наречие же.
Meileann muilte Dé go mall, ach meilid siad go mín.

Alone Coder


Vaelg

Meileann muilte Dé go mall, ach meilid siad go mín.

Intialainen

Цитата: Wolliger Mensch от октября  9, 2010, 18:23
Цитата: Intialainen от октября  9, 2010, 18:16
Чем заморачиваться интерлингвой, не разумнее ли просто выучить испанский? Выгода в тысячу раз больше. В миллион раз.

Во сколько раз испанский выгоднее интерлингвы, во столько раз интерлингвой легче пользоваться. — Это свободный плановый язык, не обременённый узуальным балластом. Последний и составляет самую главную проблему при изучении национальных языков. В интерленгве, чтобы правильно сказать, достаточно соблюсти правила совсем не сложной описательной грамматики. В испанском (и любом другом) у вас такой номер не пройдёт.

Хорошо, на интерлингве номер пройдёт, но ГДЕ ею пользоваться? Это так же, как с эсперанто. Говорить с другими любителями, просто чтобы поговорить (ну и ещё, может, погордиться за себя, что вот мол знаешь интерлингву, общаешься на ней) - много ли в этом смысла? Ну, поговоришь, поговоришь, да и бросишь. Делом займёшься каким. А испанский - реальная жизнь. Поэтому он легче будет учиться, чем интерлингва. Достаточно погрузиться в испаноязычную среду - и каждую минуту будешь думать в сторону испанского. Лёгкость изучения бывает абстрактная - да, в принципе интерлингва с эсперанто легче; а бывает конкретно-реальная - по факту выучить естественный язык может быть легче, потому что больше юзеров и практика каждую минуту. 

Artemon

Среду можно создать. Tendaro какой-нибудь. Да ладно tendaro: в наше-то время "асек" и "скайпов"... Хочешь - пиши, хочешь - говори, хочешь - ещё и камеру подключи.
Так что этот аргумент относителен. Ну, как и большинство. :)
За разнообразие в мире языков: //vk.com/lingvomir
    [li]Чёрное и белое - лишь условные абстракции. Но жить, навешивая ярлыки, куда проще.[/li]
    [li]Green ideas и глокая куздра сообщают, что главное – принцип. Слова меняются, модели остаются.[/li]
    [li]Хорошо кишинёвскому сыну тайца и египтянки.[/li]
    [li]Ругая эсперанто, предлагайте альтернативы. Многие в вашей стране смотрят голливудские фильмы без перевода?[/li]
    [li]Живой язык = мёртвый конланг + армия и флот.[/li]
    [li]Центру нужны единое мнение, единый язык и смиренные налогоплательщики.[/li]

Hellerick

Никогда не понимал общения ради общения.

Пусть кто-нибудь переведет сборник анекдотов — авось кто-нибудь читать станет. Ну, или что-нибудь отсюда.

Wolliger Mensch

Цитата: Intialainen от октября  9, 2010, 19:02
Достаточно погрузиться в испаноязычную среду - и каждую минуту будешь думать в сторону испанского.

А если нет такой возможности?

Цитата: Intialainen от октября  9, 2010, 19:02
Лёгкость изучения бывает абстрактная - да, в принципе интерлингва с эсперанто легче; а бывает конкретно-реальная - по факту выучить естественный язык может быть легче, потому что больше юзеров и практика каждую минуту.

Тут вы сами подвели к тому, что нафиг никому не нужен этот ваш испанский, когда есть английский... Артемон выше правильно написал про относительность аргументов.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Wolliger Mensch

Цитата: Alone Coder от октября  9, 2010, 18:46
А оно мне надо? Один из сотни романоидов, чем лучше прочих, чтобы я на него время тратил?

Там чтения на пару дней. От вас не убудет.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр