Перевод: РУССКИЙ <=> АЗЕРБАЙДЖАНСКИЙ язык

Автор Артём, октября 4, 2010, 19:28

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Артём

Мәрдәканда бағзымыз вар.
Пожалуйста, подскажите, что означает первое слово в этом предложении.

DeSha

"-да" - видимо, местный падеж тюркских языков, то есть "в Мэрдэкан(е)"

а так, наверное это имя собственное; во всяком случае в турецком слова такого нет.

то есть нечто подобное: "there is бағзымыз in Merdekan"
//впрочем, это всего лишь догадка) сужу по турецкому)

Артём

Спасибо за подсказку ! Вы - правы. Это географическое название. Поэтому его в словаре нет !

DeSha

теперь самому стало интересно, что такое багзымыз...

по сути, должно быть турецкое bağzınız, но такого слова нет...
окончание такое очень похоже на sınız - то есть второе лицо... то есть, "баг" - это глагол?
знаю только подобное, bakmak, смотреть, но тогда форма - bakıyorsunuz...
либо в азербайджанском нет гармонии гласных, в чём я сомневаюсь)

аааа, заинтриговало)


DeSha

О_О это так и переводится?

баг(з), всё-таки, это глаголом должно быть, нэ?)

и почему "у нас"? ХД

Dana

Homo homini cattulus est

Хто не знає про добро, той завжди буде злим,
Хто забув свою мову, той прокинеться німим,
Хто завжди був рабом, той залишиться ніким,
Все почалося з нічого і закінчиться нічим...

Iskandar

Откуда я знаю, как это переводится?

-ымыз "наш"
Глагол там вар

DeSha

ладно-ладно) я просто азербайджанский не знаю)

bağ - сад
bağım - зависимость

уж не знаю, что сделать с человеком, который сказал, что азербайджанский - то же самое, что и турецкий, с очень-очень маленькими различиями.

Dana

Цитата: DeSha от октября  4, 2010, 21:13
азербайджанский - то же самое, что и турецкий, с очень-очень маленькими различиями.
Ну, чуть побольше, чем "очень-очень" маленькими. Но это так :)
Homo homini cattulus est

Хто не знає про добро, той завжди буде злим,
Хто забув свою мову, той прокинеться німим,
Хто завжди був рабом, той залишиться ніким,
Все почалося з нічого і закінчиться нічим...


Dana

DeSha, а что вас, собственно, смутило? По-турецки же точно так же ;)
Homo homini cattulus est

Хто не знає про добро, той завжди буде злим,
Хто забув свою мову, той прокинеться німим,
Хто завжди був рабом, той залишиться ніким,
Все почалося з нічого і закінчиться нічим...

DeSha

Цитата: Dana от октября  4, 2010, 23:03
DeSha, а что вас, собственно, смутило? По-турецки же точно так же ;)
разве?  :o
так, надо садиться за ревизию знаний  :wall:

ибо мне ни с того ни с сего казалось, что bağ - это некая связь...
видимо, просто привык к слову сад в такой форме только в сочетании meyva bağı, вот и не увидел его тут :'(
а так, сад для меня был исключительно bahçe, хмм...

Артём

"Бағзымыз", извините, это опечатка. Правильно "бағымыз".
Бағ + ымыз.

Артём


DeSha

Цитата: Артём от октября  5, 2010, 05:47
Бағ (bağ) - сад, но еще употребляется в значении дача.
это Вы про азербайджанский или турецкий? или про тот и про тот?

Артём

Я изучаю азербайджанский. Просто сейчас в Азербайджане в ходу два алфавита, поэтому каждое слово в орфографии имеет два варианта.

DeSha


Артём

Они официально перешли на латиницу в 2001 г., но литература на кириллице осталась. К тому же людям в возрасте трудно перейти на другой алфавит.

Fearless1212

Привет всем.
Пожалуйста, переведите фразу кто может)
Сенде чох яхши огланса..
Заранее спасибо ^^



Лимoнka

Бpaтик, я тeбя люблю! Ты мoe чудo! Pуccким шpифтoм, ecли мoжнo. Зapaнee cпacибo!

LOSTaz

Цитата: Лимoнka от июня 11, 2011, 00:32
Бpaтик, я тeбя люблю! Ты мoe чудo! Pуccким шpифтoм, ecли мoжнo. Зapaнee cпacибo!
Гардашым (гагашым), сени чох истейирем. Эзизимсен меним.
Как парню сказать ,,чудо", не знаю, поэтому написал ,,Дорогой мой"!

P.S. бесит транслит

LOSTaz

На всякий случай, с нормальной орфографией:
,,Qardaşım (qaqaşım), səni çox istəyirəm! Əzizim(sən) mənim!"

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр