Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Гашек

Автор Erasmus, октября 3, 2010, 22:22

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.


Alone Coder


Erasmus


Nekto


Alexi84

Некоторые рассказы Гашека ("Разговор с горжицким градоначальником", "Финансовый кризис") очень хороши. Кратко, остроумно и лаконично. Но в то же время много слабых и непонятных рассказов.
Что касается главного произведения Гашека - романа "Похождения бравого солдата Швейка" - то у меня к нему двойственное отношение.
С одной стороны, это важная веха в истории чешской литературы, а сам Швейк стал одним из символов чешского народа. Впрочем, другие персонажи (фельдкурат Отто Кац, подпоручик Дуб) тоже получились очень яркими, живыми и запоминающимися. :)
С другой стороны, Гашек изо всех сил стремится оболгать и очернить Австро-Венгрию, а это мне уже совершенно не нравится. Если судить о Габсбургской монархии по "Швейку", то в воображении рисуется какая-то тоталитарная империя зла, в которой все должны были ходить строем и славить императора, за малейшее несогласие сажали в тюрьму или расстреливали, и вообще люди были для Франца Иосифа лагерной пылью и пушечным мясом. Всё это не совсем так, краски очень сильно сгущены, но, увы, миллионы людей судят об Австро-Венгрии именно по "Похождениям бравого солдата Швейка". :(
Нет народа, о котором было бы выдумано столько лжи, нелепостей и клеветы, как народ русский. (Екатерина Великая)

Виоленсия

Цитата: Alexi84 от апреля  9, 2012, 14:54
Некоторые рассказы Гашека ("Разговор с горжицким градоначальником", "Финансовый кризис") очень хороши. Кратко, остроумно и лаконично. Но в то же время много слабых и непонятных рассказов.
Что касается главного произведения Гашека - романа "Похождения бравого солдата Швейка" - то у меня к нему двойственное отношение.
С одной стороны, это важная веха в истории чешской литературы, а сам Швейк стал одним из символов чешского народа. Впрочем, другие персонажи (фельдкурат Отто Кац, подпоручик Дуб) тоже получились очень яркими, живыми и запоминающимися. :)
С другой стороны, Гашек изо всех сил стремится оболгать и очернить Австро-Венгрию, а это мне уже совершенно не нравится. Если судить о Габсбургской монархии по "Швейку", то в воображении рисуется какая-то тоталитарная империя зла, в которой все должны были ходить строем и славить императора, за малейшее несогласие сажали в тюрьму или расстреливали, и вообще люди были для Франца Иосифа лагерной пылью и пушечным мясом. Всё это не совсем так, краски очень сильно сгущены, но, увы, миллионы людей судят об Австро-Венгрии именно по "Похождениям бравого солдата Швейка". :(
Вот да, порой закрадывалась мысль "неужели всё было настолько плохо?..." :???
По теме: получилось так, что читала "Швейка" после "На Западном фронте без перемен" Ремарка. Или наоборот? В общем, один после другого. Оба писателя - не моё, не особенно понравились. Но Гашек воспринимался чуть лучше.


Виоленсия

Цитата: Алексей Гринь от августа  2, 2017, 20:02
Цитата: Alexi84 от апреля  9, 2012, 14:54
Гашека
*Гашка
В чешских и польских именах-фамилиях написание Е при склонении сохраняется. А по-чешски, конечно, *Гашка. :yes:

bvs

Цитата: Алексей Гринь от августа  2, 2017, 20:02
Цитата: Alexi84 от апреля  9, 2012, 14:54
Гашека
*Гашка
Для русского такое не свойственно, прежде всего из-за отсутствия соответствующей продуктивной парадигмы: безударный -ек, чередующийся с -к- обычно встречается в комплексах типа -очек, -ёчек, -ичек, -ушек и т.п., примеры типа внучек и орешек маргинальны.

Damaskin

Цитата: Виоленсия от августа  2, 2017, 19:23
Вот да, порой закрадывалась мысль "неужели всё было настолько плохо?..."

Да, именно так все и было. Жизнь вообще штука мрачная и беспросветная.

Алексей Гринь

Цитата: bvs от августа  2, 2017, 21:15
Цитата: Алексей Гринь от августа  2, 2017, 20:02
Цитата: Alexi84 от апреля  9, 2012, 14:54
Гашека
*Гашка
Для русского такое не свойственно, прежде всего из-за отсутствия соответствующей продуктивной парадигмы: безударный -ек, чередующийся с -к- обычно встречается в комплексах типа -очек, -ёчек, -ичек, -ушек и т.п., примеры типа внучек и орешек маргинальны.

Offtop
Ладно хоть польские фамилии склоняют, а то ведь окончания прилагательных -ски тоже нет.
肏! Τίς πέπορδε;

jvarg

"Швейк" вставляет только после службы в армии. Неслужившие многих шуток не то что бы не поймут... просто не заметят, скажем так.
Все боятся быть обвинёнными в ксенофобии. А вот в русофобии никто.
(© Захар Прилепин)

Lodur

Цитата: Erasmus от октября  3, 2010, 22:22
Как он вам?

JAROSLAV HAŠEK - Dobrý Voják Švejk v Zajetí
http://www.2shared.com/document/9Ush8icp/JAROSLAV_HAEK_-_Dobr_Vojk_vejk.html
Одно время (в юности) был настольной книгой. Да и и позже перечитывал. Последний раз - буквально год назад или около того.
8-й Девственник Лингвофорума

If the doors of perception were cleansed, everything would appear to man as it is: infinite. (W. Blake)
Какая потребителю разница, какой продукт лучше не работает?.. (Awwal12)

zazsa

Цитата: Alexi84 от апреля  9, 2012, 14:54
С другой стороны, Гашек изо всех сил стремится оболгать и очернить Австро-Венгрию, а это мне уже совершенно не нравится.
Представляю, как вы "любите" того же Салтыкова-Щедрина.
Привет участникам международного лингвистического форума!
У всякого народа есть родина, но только у нас – Гондурас.
Переписываю историю. Разжигаю национальную, религиозную рознь и ненависть к социальным группам. Недорого.

RockyRaccoon

Цитата: zazsa от августа  4, 2017, 03:54
Цитата: Alexi84 от апреля  9, 2012, 14:54
С другой стороны, Гашек изо всех сил стремится оболгать и очернить Австро-Венгрию, а это мне уже совершенно не нравится.
Представляю, как вы "любите" того же Салтыкова-Щедрина.
"... Диккенс изо всех сил стремится оболгать и очернить Великобританию, а это мне уже совершенно не нравится".
А насчёт оболгания Австро-Венгрии Кафка тоже изо всех сил постарался.

Yougi

Всем любителям творчества Гашека настоятельно рекомендую книгу
Солоух С. Комментарии к русскому переводу романа Ярослава Гашека Похождения бравого солдата Швейка.
Содержит массу любопытной информации, от правил игры в цвик, до цены сигарет "Спорт" - а так же существовал ли в действительности "некий Чимпера почтовое отделение Рачиневес" (с) - и всё это помимо филологических комментариев к собственно переводу.

Из романов о каканьской военной жизни могу также порекомендовать к чтению цикл Биггинса про лейтенанта Прохазку, правда, оный тоже изрядно клевещет на габсбургскую действительность, но в основном это касается мадьяров.

Ну и для лучшего понимания обстановки тех лет,  и как Габсбурги докатились до жизни такой - читаем Шимова и Шарого.

ЗЫ В армии у меня были прапорщик Маковец и капитан Чех. Последний любил пофилософствовать о дисциплине примерно так-же, как его романный однофамилец. Но на украинском, бо был он из Самбора...

piton

Четверть века, а мы до сих пор всё сравниваем с советскими временами. А долго ли помнили Австро-Венгрию? Ну никак же не до второй мировой... двадцать лет. Очернить автор пытался? Не знаю, мне сидельцы говорили, что их тюрьма была "не швейковская".. А уж  чиновников, прос..шими империю, вы можете сами лицезреть до сих пор.
Или не было Талергофа и русских галичан, висевших на грушах? Кстати, Гашек вскользь об этом поминает.

W

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр