Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Корейский язык

Автор Ngati, августа 28, 2010, 12:02

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Ngati

Цитата: Esvan от октября 22, 2010, 20:26
Цитата: dagege от октября 22, 2010, 20:13
Если быдло пишет Парк, это проблема быдла (быдло на то оно и быдло), и не надо им ничего доказывать.
А приходится доказывать. Не потому что хочется, а потому что быдло пихает своё тупорылое мнение в документы и издания СМИ, в ту же ВикиБыдлопедию, которая имеет наглость называть себя энциклопедией.
абсолютно, категорически согласен. попустительство в таких вопросах недопустимо. а то будут всякие Хитачи, Чишима, Балхэ, Гьонгджу, Ли Хюнг Тайк, Хюндай вместо Хитати, Тисима, Пархэ, Кёнджу, Ли Хёнъ Тхэк.
matnaw rera 'apa ca 'osma 'ura nis kanto ko-rikin

係数で始まれば科学なり、係数で終われば簿記なり。

все на расчет коэффициента развития префиксации!

dagege

ЦитироватьА вы?
Представьте, слышал. Приехал в Китай учить китайский, а в группе начал общаться с двумя кореянками, которые меж собой говорили по-корейски. Я их полгода слушал, и решил таки учить корейский. Они мне в этом очень помогли.

ЦитироватьНовая романизация не предназначена для обучения корейскому языку.
имея под боком кореянок, а интернет новую романизацию, скажу вам что она очень хорошо подходит для обучения. Почти. Корейский - очень живой и подвижный язык. Например в нём начальные n и m переходят в d и b. Или например, на стыке n+h получается r. На стыке k+n получается nn. Все эти заморочки, при обучении, легко решаются  with help of new romanization.
Kazak tili (töte : قازاق ٴتىلى‎) — Kazakstan Respübliginın memlekettik tili, sonımen katar Resey, Özbekstan, Kıtay, Moŋgoliyə jəne t.b. elderde turatın kazaktardıŋ ana tili.

Esvan

Цитата: dagege от октября 22, 2010, 21:53

ханджа
ханджа
ханджа
ханджа

Уже по полочкам разложил. Any questions?
No questions.

dagege

ЦитироватьNo questions.
А как на вашем месте стоит передать hanja? кириллицей
Kazak tili (töte : قازاق ٴتىلى‎) — Kazakstan Respübliginın memlekettik tili, sonımen katar Resey, Özbekstan, Kıtay, Moŋgoliyə jəne t.b. elderde turatın kazaktardıŋ ana tili.

Esvan

Цитата: dagege от октября 22, 2010, 22:07
А как на вашем месте стоит передать hanja? кириллицей
Что значит на моём месте и стоит? Если вы утверждаете, что знаете корейский язык, вы должны занать, как это слово пишется и произносится по-корейски. И почему оно пишется так, а читается эдак. Что, вам Великая Новая Романизация не хочет в этом помогать?


dagege

Хаха, придраться не к чему, так пошли претензии на орфографию? У меня нету корейской раскладки, да и хангылем долго печатать, а кириллица не приспособлена к некоторым звукам корейского языка. Это как китайский Чунцин - 99% цин произнесут через ы. Так что пишу как могу. К тому же я учил живой, разговорный корейский, и до хангыля опускался не часто.

такчто ханджа-ханджя - один фиг. здесь серно дж мягкая.

Kazak tili (töte : قازاق ٴتىلى‎) — Kazakstan Respübliginın memlekettik tili, sonımen katar Resey, Özbekstan, Kıtay, Moŋgoliyə jəne t.b. elderde turatın kazaktardıŋ ana tili.

Ngati

Цитата: dagege от октября 22, 2010, 23:03
я учил живой, разговорный корейский, и до хангыля опускался не часто.
лицо-рука
matnaw rera 'apa ca 'osma 'ura nis kanto ko-rikin

係数で始まれば科学なり、係数で終われば簿記なり。

все на расчет коэффициента развития префиксации!

Esvan

Цитата: dagege от октября 22, 2010, 23:03
Хаха, придраться не к чему, так пошли претензии на орфографию?0 У меня нету корейской раскладки,1 да и хангылем долго печатать,2 а кириллица не приспособлена к некоторым звукам корейского языка.3
<...>
Так что пишу как могу. К тому же я учил живой, разговорный корейский,4 и до хангыля опускался не часто.5

такчто ханджа-ханджя - один фиг. здесь серно дж мягкая.6
Всё, что вы в цитируемом понапейсали - чушь.
0. Это не придирки к орфографии, я вам ещё раз русским языком говорю - прежде, чем кого-то чему-то учить, следует этот вопрос изучить самому.
Главное же, что вы так и не поняли, в чём ваша ошибка.
1. Не важно, есть у вас корейская раскладка или нет, потому что она не требуется для написания корейского слова кириллицей.
2. Хангылем писать совсем не долго, если конечно знаешь хангыль.
3. В слове 漢字 (한자) нет ни одного звука, который нельзя было бы записать кириллицей.

4. Новая Романизация ориентирована на хангыль, а не произношение, вопреки вашему убеждению.
5. Лицо-рука.
6. Удивляйте дальше своими "ханджами/ханджями", пребывая в наивном заблуждении, что Новая Романизация помогает разобраться с произношением.

dagege

Цитировать한자
ЦитироватьУдивляйте дальше своими "ханджами/ханджями", пребывая в наивном заблуждении, что Новая Романизация помогает разобраться с произношением.
А вы наверное произносите это слово как ханчча? Мне вас жаль. Корейскому я учился не по касетке, и не по аудио-приложению к учебнику, а от живых носителей. И они никогда так не произносили.
Слог 자 по-разному произносится в зависимости от того находится он в начале или в середине слова. В начале слова этот слог варьируется от ча до тя (если удвоенная). В середине слова - это мягкое джя, хотите вы того или нет. для простоты я написал джа (по принципу Чунцина - 99% цин произнесут через ы, хотя на самом деле там мягкое и, и нет ц).

ЦитироватьХангылем писать совсем не долго, если конечно знаешь хангыль
Хангылем мне писать не удобно, ибо нужно запоминать какой клавише соответствует тот или иной звук.

ЦитироватьНовая Романизация ориентирована на хангыль, а не произношение, вопреки вашему убеждению.
Я вам уже привёл доказательства обратного, и вы до сих пор считаете это моим убеждением? Ну-ну.

Цитировать6. Удивляйте дальше своими "ханджами/ханджями", пребывая в наивном заблуждении, что Новая Романизация помогает разобраться с произношением.
Для начала послушайте длительное время живой корейский, в это время уча сам корейский с хангылем, и разберитесь с этой самой романизацией новой, и у вас случится разрыв шаблона, ибо новая романизация не то что передаёт произноешние, но и логична. Не согласны со мной, обоснуйте. От вас я не услышал ещё одного довода, одна лишь болтовня.
Kazak tili (töte : قازاق ٴتىلى‎) — Kazakstan Respübliginın memlekettik tili, sonımen katar Resey, Özbekstan, Kıtay, Moŋgoliyə jəne t.b. elderde turatın kazaktardıŋ ana tili.

dagege

Мне совершенно не понравилась система Концевича, потому что она именно что не логична.
Kazak tili (töte : قازاق ٴتىلى‎) — Kazakstan Respübliginın memlekettik tili, sonımen katar Resey, Özbekstan, Kıtay, Moŋgoliyə jəne t.b. elderde turatın kazaktardıŋ ana tili.

Ngati

Цитата: dagege от октября 23, 2010, 01:26
Мне совершенно не понравилась система Концевича, потому что она именно что не логична.
еще бы! система Концевича нелогична еще кагЪ, потому как она есть смешение транслитерации с транскрипцией.
matnaw rera 'apa ca 'osma 'ura nis kanto ko-rikin

係数で始まれば科学なり、係数で終われば簿記なり。

все на расчет коэффициента развития префиксации!

dagege

она не логична потому что там смешиваются некоторые звуки, а некоторые передаются не совсем верно.
Kazak tili (töte : قازاق ٴتىلى‎) — Kazakstan Respübliginın memlekettik tili, sonımen katar Resey, Özbekstan, Kıtay, Moŋgoliyə jəne t.b. elderde turatın kazaktardıŋ ana tili.

Ngati

Цитата: dagege от октября 23, 2010, 01:36
она не логична потому что там смешиваются некоторые звуки, а некоторые передаются не совсем верно.
лицо-рука.
вы прочитали ту заметку в "Сеульском вестнике"? если нет - прочтите, там очень хорошо обрисована и система Холодовича-Концевича.
matnaw rera 'apa ca 'osma 'ura nis kanto ko-rikin

係数で始まれば科学なり、係数で終われば簿記なり。

все на расчет коэффициента развития префиксации!

Ngati

Итак, имеем две гнусные схемы (они обе такие с точки зрения человека, не знающего корейского языка) – транскрипцию и транслитерацию. Что может быть хуже? А разве что-то может быть хуже, если верить написанному выше? Может. Даже и не сомневайтесь. Потому что можно еще попытаться пойти на компромисс и создать гибрид из транскрипции и транслитерации. Такой гибрид создан в российском корееведении. Это замечательная, великолепная система Холодовича. Коротко говоря (мы уже, наверное, утомили вас, уважаемый читатель, поэтому, коротко говоря) эта система не устраивает никого. Ни туристу от нее не легче (из-за элементов транслитерации, в которые он не «врубается» по определению), ни кореевед с ней работать толком не может (из-за того, что транслитерация во многих местах принесена в жертву транскрипции).

    Для примера возьмём какое-нибудь географическое название, записанное по российской системе. Пусть это будет Чхунчхон. Туристу в Корее с этим словечком лучше вообще ни к кому не соваться. Только напугаете собеседника. Он, скорее всего, подумает, что у вас предсмертные хрипы или, в лучшем случае, решит, что в России так чихают. Покажет вам дорогу до ближайшей аптеки. Корееведу тоже не легче. Если нет контекста, совершенно непонятно, о каком именно Чхунчхоне идет речь. Может, о столице провинции Канвондо (Chuncheon в английской транслитерации)? Или, может, об одной из двух провинций Чхунчхон (Chungcheong)? Российская система не делает различий между «n» и «ng». Это очень здорово в плане транскрипции, хорошо для произнесения вслух, но это создает путаницу с точки зрения корееведов, нуждающихся в двух разных способах обозначения «n» и «ng» по-русски, то есть в последовательной и полной системе транслитерации.

    Недостатки существующей российской гибридной системы транскрипции-транслитерации можно обсасывать сколько угодно. Почему же мы назвали ее замечательной и великолепной? В припадке сарказма? Нет, нет и нет. Совершенно искренне. Эта система чудесна.

    Тем, что она существует.

    Одна гнусная система лучше трех разных, не менее гнусных, применяемых одновременно! Поверьте. Это то же самое, как если на вас нападет одна бешеная собака или три сразу. Полная аналогия. В первом случае у вас еще есть шанс спастись. Во втором - вас загрызут.

    Вообразите себе трех бультерьеров. Как они с трех сторон кидаются на вас. Хорошо вообразите!

    Теперь, надеюсь, вы достаточно напуганы для того, чтобы всем сердцем принять одну, верную в своей единственности систему транскрипции-транслитерации Холодовича? Вы прониклись?

    Вот то-то же!

    Принять и приручить.

    Вообще-то «Сеульский вестник» достаточно «творчески» подходит к этой системе. Местами, в непринципиальных моментах, мы что-то где-то записываем чуточку иначе. Но основной костяк остается.
http://vestnik.tripod.com/russification/introduction.html
matnaw rera 'apa ca 'osma 'ura nis kanto ko-rikin

係数で始まれば科学なり、係数で終われば簿記なり。

все на расчет коэффициента развития префиксации!

dagege

Цитироватьвы прочитали ту заметку в "Сеульском вестнике"? если нет - прочтите, там очень хорошо обрисована и система Холодовича-Концевича.
Прочитал, и достаточно ясно выразил своё мнение по этому поводу на предыдущей страницы (только видимо вы его не удосужились прочитать).
Похоже мы уже начали переливать одно и тоже из пустого в порожнее.

Система Концевича - убога. точка.

Система Новой Романизации прекрасна и логична. точка. Заложенные в ней принципы ксати повторяют эстонскую орфографию.

Те кто соприт советую для начала долгое время пообщаться скорейцами, послушать живую речь, а потом уже сравнивать какая система романизации лучше подходит. я всё сказал.

Если человек произносит Yeouido как Йеоуидо, то огн как минимум идиот с плным отсутсвие серого вещества, и нефиг лесть в корею со своим уставом. А если решился, то уж можно удосужиться потратить 20 минут из своей жизни и прочитать про принципы новой романизации.
Kazak tili (töte : قازاق ٴتىلى‎) — Kazakstan Respübliginın memlekettik tili, sonımen katar Resey, Özbekstan, Kıtay, Moŋgoliyə jəne t.b. elderde turatın kazaktardıŋ ana tili.

dagege

ЦитироватьЕсть много способов, какими туристы из разных стран могут «прочесть», например, слово Gyeongju. Навскидку: Геонгью, Джеонджу, Жеонжу, Жеонгчжу
А это вообще клиника.

Повторяю, сисетам НР в тойже степени логична, как логично в пиньине использование букв q, x, zh, r, ch, b-p.
Kazak tili (töte : قازاق ٴتىلى‎) — Kazakstan Respübliginın memlekettik tili, sonımen katar Resey, Özbekstan, Kıtay, Moŋgoliyə jəne t.b. elderde turatın kazaktardıŋ ana tili.

Esvan

Цитата: dagege от октября 23, 2010, 01:25
Цитировать한자
А вы наверное произносите это слово как ханчча? Мне вас жаль.
А мне вас - нисколько.  :D 


Цитата: dagege от октября 23, 2010, 01:25
Корейскому я учился не по касетке, и не по аудио-приложению к учебнику, а от живых носителей. И они никогда так не произносили.
Слог 자 по-разному произносится в зависимости от того находится он в начале или в середине слова. В начале слова этот слог варьируется от ча до тя (если удвоенная). В середине слова - это мягкое джя, хотите вы того или нет. для простоты я написал джа (по принципу Чунцина - 99% цин произнесут через ы, хотя на самом деле там мягкое и, и нет ц).

<..>
Для начала послушайте длительное время живой корейский, в это время уча сам корейский с хангылем, и разберитесь с этой самой романизацией новой, и у вас случится разрыв шаблона, ибо новая романизация не то что передаёт произноешние, но и логична. Не согласны со мной, обоснуйте. От вас я не услышал ещё одного довода, одна лишь болтовня.
Юноша, моё знакомство с корейским языком началось примерно лет за 20 до вашего рождения.


Когда я говорил вам об изучении вопроса, я имел ввиду именно изучить, а не бегло заглянуть в википедию.

Ngati

dagege, это замечательно, что вы так хорошо схватываете материал в поле, но, все же, я вам настоятельно советую поучить корейский и более традиционным методом - то есть с освоением хангыля и так далее, тогда вам откроется истинное предназначение корейской романизации.
matnaw rera 'apa ca 'osma 'ura nis kanto ko-rikin

係数で始まれば科学なり、係数で終われば簿記なり。

все на расчет коэффициента развития префиксации!

Hellerick

Кстати, сталкивался с одним персонажем по фамилии «Park» — американец в n-ном поколении, скорее всего корейского происхождения. Как, вы думаете, его фамилию следует передать по-русски?

Ngati

Цитата: Hellerick от октября 23, 2010, 06:10
Кстати, сталкивался с одним персонажем по фамилии «Park» — американец в n-ном поколении, скорее всего корейского происхождения. Как, вы думаете, его фамилию следует передать по-русски?
так он был кореец или вам показалось, что он - кореец? потому как если он американец в энном поколении, то вопрос как бе нескилька странный.
matnaw rera 'apa ca 'osma 'ura nis kanto ko-rikin

係数で始まれば科学なり、係数で終われば簿記なり。

все на расчет коэффициента развития префиксации!

dagege

ЦитироватьЮноша, моё знакомство с корейским языком началось примерно лет за 20 до вашего рождения.
Когда я говорил вам об изучении вопроса, я имел ввиду именно изучить, а не бегло заглянуть в википедию.
Esvan, ах вот как? Ну это просто замечательно. Проблема лишь в том что мы мусолим уже вторую страницу, а от вас я не услышал ещё ни одного (хотя бы малейшего) довода, доказательства, чего угодно в пользу того, какие именно не достатки у НР. Ни одного. Вы не видите в этом ничего странного? Ещё тут своим 20-тилетним иузчением кора хвастаетесь. Ну-ну. Пожалуйста примеры недостатков НР в студию.
Kazak tili (töte : قازاق ٴتىلى‎) — Kazakstan Respübliginın memlekettik tili, sonımen katar Resey, Özbekstan, Kıtay, Moŋgoliyə jəne t.b. elderde turatın kazaktardıŋ ana tili.

dagege

Park - это кстати корейская фамилия, переданная старая романизацией.
Kazak tili (töte : قازاق ٴتىلى‎) — Kazakstan Respübliginın memlekettik tili, sonımen katar Resey, Özbekstan, Kıtay, Moŋgoliyə jəne t.b. elderde turatın kazaktardıŋ ana tili.

Ngati

Цитата: dagege от октября 23, 2010, 09:31
ЦитироватьЮноша, моё знакомство с корейским языком началось примерно лет за 20 до вашего рождения.
Когда я говорил вам об изучении вопроса, я имел ввиду именно изучить, а не бегло заглянуть в википедию.
Esvan, ах вот как? Ну это просто замечательно. Проблема лишь в том что мы мусолим уже вторую страницу, а от вас я не услышал ещё ни одного (хотя бы малейшего) довода, доказательства, чего угодно в пользу того, какие именно не достатки у НР. Ни одного. Вы не видите в этом ничего странного? Ещё тут своим 20-тилетним иузчением кора хвастаетесь. Ну-ну. Пожалуйста примеры недостатков НР в студию.
dagege, недостатки НР и транслитераций, вообще, тут описывались чуть более чем иппэ.
matnaw rera 'apa ca 'osma 'ura nis kanto ko-rikin

係数で始まれば科学なり、係数で終われば簿記なり。

все на расчет коэффициента развития префиксации!

dagege

Цитироватьнедостатки НР и транслитераций, вообще, тут описывались чуть более чем иппэ.
пролисттал, перечитал по 2 раза все страницы. Ничего не нашёл. Тыкните тады лицом в текст лучше, либо с вашей стороны это будет расценена как пустая болтовня.
Kazak tili (töte : قازاق ٴتىلى‎) — Kazakstan Respübliginın memlekettik tili, sonımen katar Resey, Özbekstan, Kıtay, Moŋgoliyə jəne t.b. elderde turatın kazaktardıŋ ana tili.

Ngati

Цитата: dagege от октября 23, 2010, 10:28
Цитироватьнедостатки НР и транслитераций, вообще, тут описывались чуть более чем иппэ.
пролисттал, перечитал по 2 раза все страницы. Ничего не нашёл. Тыкните тады лицом в текст лучше, либо с вашей стороны это будет расценена как пустая болтовня.
заметка из "Сеульского вестника" нэ? dagege, вам бы лучше поучить все-таки матчасть, потому как вы сейчас изобретаете велосипед с треугольными колесами.
matnaw rera 'apa ca 'osma 'ura nis kanto ko-rikin

係数で始まれば科学なり、係数で終われば簿記なり。

все на расчет коэффициента развития префиксации!

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр