Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Espanol

Автор Виктоша, декабря 10, 2003, 21:13

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

bambino

Ya no...

Últimamente hace mucho frío, el otoño ha comenzado hace mucho tiempo, ¿no?
Además, la capital, Zagreb no está en la costa por eso no sé si se puede nadar en el mar o no, pero estoy seguro de haya gente en el sur de Croacia, por ejemplo en Dubrovnik (la ciudad más bonita del Adriático) sí se puede bañar. Bueno, las temperaturas no están muy altas como durante el verano hacia 35-40 grados, pero tampoco están tan bajas como aquí en Zagreb.
Sabes, una amiga mía muy buena ahora va a estudiar ucraniano y húngaro. Está muy triste porque ambas lenguas no son muy frecuentes y "melódicas" pero le dije que el ucraniano le va a gustar porque yo tuve las clases del ruso y me gustó, así que a ella también le gustará oír tu idioma. Ella quería estudiar español pero no entró en la hispánistica. Ya que ahora tiene que estudiar esas dos lenguas.
El otro día me preguntó cuántos casos tiene el ucraniano (sabes, nominativ, genitiv....) y tiempos tiene el ucraniano y si se utilizan todos hoy día pero no sabía responderle porque no conozco nada de tu lengua, así que te pido que me escribas algo sobre la gramática del ucraniano, por favor.

¡Un beso fuerte de Zagreb!

Hopeful

¡Hola, bambino!

Sí, tienes razón de que el otoño ya ha comenzado hace mucho tiempo. :) Solo un mes más - y el invierno comienza.

Estoy encantada de oír que tu amiga va a estudiar ucraniano. Dices que esta lengua no es "melódica". ¿Por qué? Si no me equivoco, el ucraniano es la tercera lengua en tan rasgo caracteristico como "melódica" (los dos primeros son italiano y español - si no me equivoco, no estoy segura).
El ucraniano tiene 7 casos - 6 "estandardizado" (nominativo, genitivo, dativo, acusativo, instrumental, prepositivo) y un caso más de que no sé como se llama en el español. :dunno: Le usan cuando es necesario llamar a una persona (eso concierne a los nombres de la persona).

En nuestra lengua tenemos el pasado, el presente y el futuro tiempos. Si necesitas más que preguntar - por favor. Te escribiré más tarde, ¿está bien?

¡Saludos de Kyiv!
Сонце є, навіть якщо небо й затягнуте.

Letizia

Цитата: Hopeful...y un caso más de que no sé como se llama en el español...
Se llama vocativo :)
Бо в цьому житті поміж балетом і свободою завжди потрібно вибирати свободу, навіть якщо це чехословацький генерал.
Сергій Жадан "Anarchy in the Ukr"

Hopeful

Цитата: Tizia
Цитата: Hopeful...y un caso más de que no sé como se llama en el español...
Se llama vocativo :)

¡Muchas gracias! :yes:
Сонце є, навіть якщо небо й затягнуте.

matko

Hola, soy yo Bambino, pero ya no puedo conectarme con el nombre de bambino. Qué lástima..

Sí, se llama vocativo. Entonces, los casos son los mismos que en croata. Aquella amiga mía empezó a aprender el ucraniano. Me dijo que había aprendido unos saludos y unas cosas más...pues es el inicio del estudio. Hay que esperar más...

Lo del idioma melódico...me referí a la entonación. Sí, tienes razón, espańol e italiano son unas lenguas muy, pero muy melódicas, a lo mejor las más melódicas en el mundo, pero entre las lenguas eslávas, el croata es la lengua más melódica. Te lo digo con mucha seguridad. Según los libros lingüísticos, porque croata tiene 4 tipos de los acentos, en cambio de otras lenguas eslavas que tienen tan solo uno y dinámico. En croata existen los siguientes: (´) (`) (``) (^) y en ucraniano, ruso, checo solamente (´)...te acuerdas?

Bueno...tengo que irme a las clases, es que estoy en la facultad de económicas en este momento y matemáticas va a comenzar.
Muchos saludos de Zágreb. Y una cosa más. En espańol no se dice Kyiv, sino Kiev.

manuel

Hola a todos, primero quiero felicitaos por el esfuerzo que estais haciendo, por aprender español, castellano decimos en España, deciros que soy español, que vivo en Barcelona, y que si me lo permitiis meire pasando por aqui, y si puedo os hechare una mano.
Asi que lo que querais preguntarme mirare de responderlo.
Muchas gracias y animos a todo el mundo

matko

Qué bien! Un catalán en el foro. ;-)

Ay...me mata este invierno(que aún no ha comenzado)..qué sucederá después?? Dios mío....

Qué tal la vida en Barna? Me gustaría visitarla el verano que viene, junto con Portugal y sur de Espańa...pero vamos a ver como siguen las cosas..

Saludos de Croacia!

manuel

Gracias por el recibimiento.

Por aqui ahora hace bastante frio, 6 o 7 grados, pero bastante humedos, la vida aqui en barcelona, pues creemos nosotros que esta bastante bien, pero depende de lo que quieras saber, si a cultura, si a fiestas, si a gastronomia, etc...
Como todas las ciudades grandes a algunas horas del dia es bastante caotica, pero bueno el nivel de vida es bueno.

Si tienes curiosidad en conocer algo, nos lo preguntais, y por si sirve de algo y a modo de aclaración en nuestra ciudad y afortunadamente no, nos gusta mucho la fiesta de los toros

Gaucho

!Hola a todos! Los ucrainians han acabado escribir... hay muchas problemas ahora en Kiev :(
?Sabeis que FC Barcelona hace 3 dias fue en Ucraina, en Donetsk? )) !Y Shaktar gano 2-0! Manuel, ?estas aficionado del Barca? )
Este septiembre fui en Barcelona, donde solo empeze estudiar espanol. Por eso mi idioma no esta buena ahora, perdonnez-moi (no sé como se escribe en espanol) :)
Matko, ?en que Academia aprendiste espanol en Madrid? Yo lo aprendi en la escuela "Enforex" en Barcelona. !La ciudad me gusto muchissimo! Tambien pase un dia en Madrid.
Ademas de espanol y lenguas romanas me gustan las lenguas eslavas. Ahora sé bulgaro. Estudiar la lengua serbo-croata es mi sueno ))
!Hasta luego! !Suerte a todos!

matko

¿Estudiar croata es tu sueño? Por favor, te ruego que no vuelvas a decir otra vez serbio-croata porque ya no son las mismas lenguas. Tienen las gramáticas distintas, la ortografía y la letra.
He oído mucho sobre Enforex, es una academia muy popular en Barna. Bueno, he estado en Madrid un par de días, pero mi estancia fue en Valladolid y la academia se llama International House.

Las temperaturas en Zágreb van alrededor de 0 grados, y hace mucho frío, pero a mí me encanta el invierno, la nieve y todo lo que tiene que ver con esa estación del año.:)

Gaucho, si quisieras algo de croata, pues no dudes en preguntarme lo que quieras. Aquí estaré yo en servirles si pueda ayudarles.

Bueno, un abrazo de Croacia!!!!!

Gaucho

Matko, gracias, si quero algo puedo preguntarte el la tema de la lengua Croata )
"sueño" - quise decir "a dream" en ingles - pienso que es lo mismo que "машта" en Serbio.
Para decir la verdad, a mi me gusto mas estudiar Serbio que Croata porque Serbio tiene "vukovica" )) es mucho mas facil para los rusos )
Cuando dije "serbo-croata", utilizo un termino oficial de lingoistica (pienso que este termino existe hasta ahora), nada mas. No te ofendes a mi, por favor )
Tenemos tambien 0 grados ahora en parte central de Rusia, pero es bastante calido para deciembre ;)

sabelotodo

Цитата: matko¿Estudiar croata es tu sueño? Por favor, te ruego que no vuelvas a decir otra vez serbio-croata porque ya no son las mismas lenguas. Tienen las gramáticas distintas, la ortografía y la letra.
para los que comprenden es la misma lengua. Solo croatos e serbios gritan: "No es lo mismo!" Hehe, de lado es mucho mejor ver todo... Las distintas suyas son más de politica que de linguistica...


Viba Portugal!

Gaucho

pienso que Serbio y Croata serán más diferentes dentro de 5-10 años...

Gaucho

Aquí hablamos español, por favor-)

Добавлено спустя 21 минуту 57 секунд:

sabelotodo, si hablamos de la lenguas distintos, que pienses, ¿son lo mismo el castellano de España y el de Argentina, por ejemplo? Tienen muchas diferencias en fonética, y especialmente en léxica. Ademas la gente vive en continentes diferentes - pero ambas lenguas se llaman "español". Creo que la situacion de lenguas "serbio" y "croata" y del nombre "serbocroata" se parece esta de "español en España" y "español de Argentina/Cuba/Mexico etc.", sino los españoles viven en paz con hispanoamericanas y no tienen algunos desacuerdos :)

кто-то

Цитата: GauchoAquí hablamos español, por favor-)

Добавлено спустя 21 минуту 57 секунд:

sabelotodo, si hablamos de la lenguas distintos, que pienses, ¿son lo mismo el castellano de España y el de Argentina, por ejemplo? Tienen muchas diferencias en fonética, y especialmente en léxica. Ademas la gente vive en continentes diferentes - pero ambas lenguas se llaman "español". Creo que la situacion de lenguas "serbio" y "croata" y del nombre "serbocroata" se parece esta de "español en España" y "español de Argentina/Cuba/Mexico etc.", sino los españoles viven en paz con hispanoamericanas y no tienen algunos desacuerdos :)

españoles viven en paz con ellos? ;) you pienso que les no importa nada. los españoles cuentan que el español suyo de ellos es el español verdadero (es natural, creo). yo sé un chaval de Madrid que simpre ríe oyendo alguien de la America de Sur hablando el español (por ejemplo, en la tv) e él siempre dice - "Ellos no saben hablar el idioma!"... Hay mucha gente...

sí, puede ser que la sutuación con en serbocroato es la misma que la con el español en Europa e America de Sur, pero el español de ambos lados del oceano todavía es único. E creo que el serbocroato es así tambien, pero la politica reparte la lengua :( e hace los publos se odiar, que lástima!

Sé que el español argentino ya tiene sus próprios formas de verbos :yes:

p.s. прошу прощения за ошибки, я очень давно не говорил и не писал по-испански

matko

La situación sobre croata y serbio no se parece para nada al espańol de Sudamérica y de Espańa.
Las normas en espańol de Espańa son las más correctas, la gramática, la ortografía etc..., pero lo que pasa es que el vocabulario del castellano en Iberoamérica es más rico que el de Espańa. Mucho más rico y los espańoles lo saben y aceptan sin otros argumentos.

En cambio del ex serbio-croata que ambas lenguas tinene sus garmáticas distintas, la ortografía, letra todo!!!

Aramis

Цитата: matkoEn cambio del ex serbio-croata que ambas lenguas tinene sus garmáticas distintas, la ortografía, letra todo!!!

Me parece que esa situación ha sido hecho por la política. Los dos lenguas son un poco diferentes solamente en sus vocabularios. Y la ortografía... sabe usted, que 80% de la prensa serbia es latinica. :dunno:

matko

Desgraciadamente no lo sabía. Antes no era así. Ellos siempre escribían en cirílico, pero como hoy día todo se gira sobre el occidente, ellos también quieren estar de moda, no? :D

Aramis, perdón, pero no creo que estés muy enterado de ambos idiomas. Las diferencias son también en la gramática. Ellos no usan (bueno, qué sí, pero no tanto como los croatas) los infinitivos, el futuro es distinto, el vocabulario, la ortoepia, la acentuación...hay muchas cosas.... Al croata derivaron muchas palabras del alemán e italiano y en algunos dialectos del húngaro (no mucho) y al serbio del turco y (rumano+búlgaro). Así que no digas chorradas que son las mismas lenguas. Igual podría decir yo que noruego y danés son la misma cosa o a lo mejor ruso y bielorruso.

Porfa, pensad antes de decir algo...

Aramis

Цитата: matkoAramis, perdón, pero no creo que estés muy enterado de ambos idiomas. Las diferencias son también en la gramática. Ellos no usan (bueno, qué sí, pero no tanto como los croatas) los infinitivos, el futuro es distinto, el vocabulario, la ortoepia, la acentuación...hay muchas cosas.... Al croata derivaron muchas palabras del alemán e italiano y en algunos dialectos del húngaro (no mucho) y al serbio del turco y (rumano+búlgaro). Así que no digas chorradas que son las mismas lenguas. Igual podría decir yo que noruego y danés son la misma cosa o a lo mejor ruso y bielorruso.

Porfa, pensad antes de decir algo...

Muy bien... :D

Добавлено спустя 16 часов 37 минут 12 секунд:

Yo pensaba, que la diferencia entre del serbio y el croato es tal, como entre el ingliés de América e Inglaterra

Gaucho

matko, y que es la diferencia en acentuacion? Nunca he oido...)

Profesora

Perdon que stoy interrumpiendo. Hay alguien por aca que sabe el espanol chileno?

matko

Yo no sé cuál es la diferencia exacta, pero se oye de vez en cuando en algunas palabras. Lo más obvio es que nosotros cortamos las vocales y ellos las prolongan, igual los bosniacos.

Радзіміч!

Цитата: ProfesoraHay alguien por aca que sabe el espanol chileno?

pues....el espanol chileno se divierte mucho del espanol "espanello"? :) :dunno:


Los espanoles toman y toman....el sol tambien..(c) :mrgreen:

Радзіміч!

pues.....un silencio largo.. :(
y donde estéis, espanoles? vamos a hablar de algo!
bien, que comeis, por ejemplo? :mrgreen:
a ver..... :roll:

Aramis

Цитата: Радзіміч!pues.....un silencio largo..  
y donde estéis, espanoles? vamos a hablar de algo!
bien, que comeis, por ejemplo?  
a ver.....

Yo quisiera hablar, pero no de la comida :)

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр