Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Близость славянских языков

Автор lovermann, августа 18, 2003, 11:38

0 Пользователи и 19 гостей просматривают эту тему.

rocker

Цитата: iopq от декабря 11, 2008, 14:39
Заимствований из польского больше на западной Украине чем в стандартном украинском.
А разве западная Украина имеет свой (отдельный современный) литературный язык?
One thing I can tell you is you got to be free...(John)

IamRORY

Цитата: rocker от декабря 11, 2008, 15:11
А разве западная Украина имеет свой (отдельный современный) литературный язык?
Отдельного литературного языка Западная Украина сейчас не имеет, но, пожалуй, о существовании там местного варианта литературного языка говорить можно.

iopq

Poirot: Я, кстати, тоже не любитель выпить, хоть и русский.
jvarg: Профессионал? ;)

Poirot

Цитата: Roman от декабря 11, 2008, 14:20
Цитата: "Nekto" от
А как НАДО было поступить белорусам, чтобы сохранить свою культурную идентичность?
Посмотрите на австрийцев, которые себя не считают немцами.
Баварцы себя тоже немцами не считают.
"Из-за плохой видимости через тепловизор прицела я увидел на расстоянии около 250 метров силуэт парнокопытного, внешне похожего на крупного кабана."

IamRORY

Цитата: Poirot от декабря 11, 2008, 15:33
Баварцы себя тоже немцами не считают.
Вы, видимо, путаете разные уровни этнической идентификации: среднестатистический баварец одновременно отличает себя от прочих немцев, ощущает свою принадлежность к немецкому народу в узком смысле (то есть к немцам ФРГ) и при этом осознает себя частью немецкого суперэтноса.   

rocker

Цитата: IamRORY от декабря 11, 2008, 15:18
Цитата: rocker от декабря 11, 2008, 15:11
А разве западная Украина имеет свой (отдельный современный) литературный язык?
Отдельного литературного языка Западная Украина сейчас не имеет, но, пожалуй, о существовании там местного варианта литературного языка говорить можно.
Только в широком смысле.
One thing I can tell you is you got to be free...(John)


rocker

Цитата: IamRORY от декабря 11, 2008, 16:16
Цитата: rocker от декабря 11, 2008, 16:08
Только в широком смысле.
То есть?
Если не рассматривать как регламентированный правописанием. Понятно, что в литературных произведениях и периодике м.б. отличия иногда даже не продиктованные поставленной задачей.
One thing I can tell you is you got to be free...(John)

IamRORY

Цитата: rocker от декабря 11, 2008, 16:22
Цитата: IamRORY от декабря 11, 2008, 16:16
Цитата: rocker от декабря 11, 2008, 16:08
Только в широком смысле.
То есть?
Если не рассматривать как регламентированный правописанием. Понятно, что в литературных произведениях и периодике м.б. отличия иногда даже не продиктованные поставленной задачей.
Да, согласен.


regn

Цитата: "Roman" от
Цитата: regn от Сегодня в  1:29
Цитата: "Roman"
вместо тупого фонетического (которого ни в одном языке мира нет)

 


Примеры?

А грузинский?

Ömer

Цитата: Roman от декабря 11, 2008, 14:20
Вся эта дискуссия танцует от предпосылки, что белорусы ХОТЯТ быть "отдельно" от русских. Я лично не уверен, что это верная предпосылка. Кроме того, культурная идентичность - это не только, и не столько язык. Посмотрите на австрийцев, которые себя не считают немцами. Или тех же низменных шотландцев, которые хоть и говорят по-английски не сомневаются, что они не англичане.

Хотят. Подловите любого белоруса в интернете и спросите. В государственных СМИ насаживается мнение об особенности нашего народа, курса и развития, а также очерняются ляпы в экономике и политике России (вспомните лукашенковское "они нишчые, отдайте им деньги"). В школьном курсе истории Беларуси период ВКЛ рассматривается как золотой век нашей истории. Также большую роль играет активная спортивная пропаганда (мы с удовольствием болеем за "наших" на олимпиаде, в хокее а с недавнего времени и в футболе). Так что особая национальная идентификация среди молодёжи уже выработалась, и язык тут действительно роли не играет.

Хотя, по моему мнению путём активной пропаганды и государственной поддержки белорусский можно было бы довольно быстро продвинуть в массы на волне национальной идеи.

Roman, в ваших примерах по-белорусски много ошибок (напр. паршук - парсюк). Исправляйтесь :)
ya herro, ya merro

Darkstar

" Где детективы по-белорусски?"

Не, ну насколько я знаю, белорусский достаточно планомерно вытравлялся, как и многие нерусские языки, начиная с эпохи царизма. В советский период были белорусские фильмы, например. Хотя бы.

Сейчас, насколько я знаю, там ситуация такая, что "батька" закрыл белорусский язык как нац. проект, и он стал четко ассоциироваться с загнанной в глухое подполье опозицией. Т.е. вся оппозиция пишет по-белорусски, а официально на нем поставлен жирный крест.
(1) С людями надо помягше, а на вопросы смотреть поширше (с) (2) Проекция (в психологии) - неосознанное приписывание собеседнику собственных мыслей и действий (3) Учебник логики еще никто не отменял (4) Какой был тезис?

Тася

ЦитироватьСейчас, насколько я знаю, там ситуация такая, что "батька" закрыл белорусский язык как нац. проект, и он стал четко ассоциироваться с загнанной в глухое подполье опозицией. Т.е. вся оппозиция пишет по-белорусски, а официально на нем поставлен жирный крест.

   Вот как?  :donno:  А я знала, что там равноправие русского и белоруского как государственных языков. Так установилось в связи с построением союзного государства. Интересно... 
* Где единение, там и победа. Публий.

Darkstar

(1) С людями надо помягше, а на вопросы смотреть поширше (с) (2) Проекция (в психологии) - неосознанное приписывание собеседнику собственных мыслей и действий (3) Учебник логики еще никто не отменял (4) Какой был тезис?

Sladkorček

Dober jezik je mrtev jezik. ©
Šola je peskovnik, ki goji ideologijo.©

Ömer

Цитата: Darkstar от декабря 13, 2008, 16:23
Сейчас, насколько я знаю, там ситуация такая, что "батька" закрыл белорусский язык как нац. проект, и он стал четко ассоциироваться с загнанной в глухое подполье опозицией. Т.е. вся оппозиция пишет по-белорусски, а официально на нем поставлен жирный крест.

Нет, не так. На самом деле белорусский язык сам по себе никто не запрещает, он и в школах всё ещё изучается (бел. язык и литература, история Беларуси во всех школах по-белорусски), и книжки издаются (детективы и фантастика в том числе), и в СМИ используется, не говоря уже о "шыльдах" по всему городу. Но всё это просто не пользуется популярностью, а никакой политики популяризации не проводится.

(Другое дело когда беларускамоўныя учебные заведения представляют собой "рассадник оппозиционных идей", что нередко случается. Тогда их действительно травят)
ya herro, ya merro

Любомир

Цитата: iopq от декабря 11, 2008, 14:39
Цитата: Nekto от декабря 11, 2008, 10:27
Цитата: iopq от декабря 11, 2008, 02:31
В украинском не намного больше польских заимствований чем в русском.
В украинском все же на порядок больше полонизмов, чем в русском, хотя бы из соображений географии и истории... ;)
На порядок? Я бы не сказал. Ну есть слова типа блакитний которые явные полонизмы. Но даже в русском есть слова типа рисунок, абсолютный (вообще много слов заимствованых через польский в русский), суффикс -ция.

В русском языке тысячи польских заимствований. А на сколько процентов больше в украинском чем в русском? На 20%? 30%?
Конечно же в украинском польские слова могут быть чаще использованы или же исконные слова могут изменить значение. Укр. місто все-таки не польское слово, но означает "город" т.е. семантический сдвиг под влиянием польского языка.

Заимствований из польского больше на западной Украине чем в стандартном украинском.
Даже основные понятия взяли в польском - "так", "хлопец", "дивчина", "як"... :no:

Rōmānus

Цитата: "svarog" от
Хотят. Подловите любого белоруса в интернете и спросите.
Подлавливали, спрашивали. Устойчивое большинство ассоциирует себя с русским языком и культурой. Да, есть кучка закомплексованных национал-сьвядомых, которые орут, что белорусы - единственные чистые БАЛТЫ, не в пример "фино-уйгурам" литовцам - но в каждом народе есть определённый процент людей с неустойчивой психикой :donno:
Надежда - мать дураков (с) Литовская пословица

Damaskin

Белорусский, на мой взгляд, красивее украинского, жаль будет, если этот язык вымрет.

Ömer

Цитата: Roman от декабря 13, 2008, 17:49
Подлавливали, спрашивали. Устойчивое большинство ассоциирует себя с русским языком и культурой. Да, есть кучка закомплексованных национал-сьвядомых, которые орут, что белорусы - единственные чистые БАЛТЫ, не в пример "фино-уйгурам" литовцам - но в каждом народе есть определённый процент людей с неустойчивой психикой :donno:
Вопрос по-другому стоял, хочется ли им присоединиться к России. Я не спорю, что русскую культуру и язык каждый считает своим и родным, ибо каждый на этом вырос.
ya herro, ya merro

Damaskin

ЦитироватьА белорусский - нормированные в начале 20 века деревенские говорки, у которых к тому времени уже был веками сложившийся литературный язык.
Нет, литература на белорусском языке существует с 19 века. Наиболее известные авторы - Дунин-Марцинкевич и Богданович.

ЦитироватьБыли, но это так называемая "деревенская проза", которая никому не интересна за пределом узкого круга "посвящённых". Такой литературы - навалом в каждой стране.
Такая же ситуация и у ирландцев. Реально известные (а не среди узкого круга любителей кельтской культуры) ирландские писатели сочиняли на английском. И что?

То, что "руський" язык не был родным языком белорусов, еще не значит, что созданную на нем литературу нельзя отнести к белорусской культуре. Например, значительная часть вьетнамской и корейской классической литературы создана на вэньяне. Тем не менее, Нгуен Зы - это вьетнамский прозаик, а Ли Гюбо - корейский поэт. 

Rōmānus

Цитата: "svarog" от
хочется ли им присоединиться к России.
Вы смешиваете разные понятия, я же писал об этом. Национальная идентичность не равна отдельному языку. Белорусы вполне могут быть патриотами Белоруссии, НЕ ХОТЕТЬ присоединяться к России, но также не хотеть язык свой ломать белмовой. Посмотрите на австрийцев. Они вполне счастливы быть австрийцами, к Германии присоединяться не хотят, но из горных говорок лепит "свой" национальный язык вместо хохдойча тоже не хотят
Надежда - мать дураков (с) Литовская пословица

Rōmānus

Цитата: "Damaskin" от
То, что "руський" язык не был родным языком белорусов, еще не значит, что созданную на нем литературу нельзя отнести к белорусской культуре... Тем не менее, Нгуен Зы - это вьетнамский прозаик
Налицо подмена понятий. Культура белорусская, только вот литература - нет. "Вьетнамский" в данном случае - родом из Вьетнама, а не "вьетнамоязычный". Мицкевич родился в современной Белоруссии, но писал по-польски, так что он ПОЛЬСКИЙ писатель родом из Белорусии, а не "белорусский". Так что не нало подменять понятия

Цитата: "Damaskin" от
Такая же ситуация и у ирландцев.
Отнюдь. Ирландские саги - мировое наследие, написаны они были в то время, когда Вост. Европа с каменными топорами бегала

Цитата: "Damaskin" от
Нет, литература на белорусском языке существует с 19 века. Наиболее известные авторы - Дунин-Марцинкевич и Богданович.
Я в курсе, однако язык нормирован был позже. В любом случае с руським языком и литературой нет никакой преемственности
Надежда - мать дураков (с) Литовская пословица

Ömer

Цитата: Roman от декабря 13, 2008, 18:14
Национальная идентичность не равна отдельному языку.

Ах, так вы согласны, что белорусы желают иметь эту национальную идентичность. Тогда пардон.

Цитировать
Нет, литература на белорусском языке существует с 19 века. Наиболее известные авторы - Дунин-Марцинкевич и Богданович.
Вы попутали, Богушевич а не Богданович.

Что касается темы, я конечно согласен что белорусский обособился и стандартизировался в результате политико-исторических событый, иначе почить бы ему как многим русским диалектам. И что литературная традиция нового белорусского молода и небогата. И что в условиях такого влиятельного соседа сохранять его непрактично. В пользу его сохранения остаются пожалуй лишь аргументы эмоционально-патриотического характера.
ya herro, ya merro

Sladkorček

ЦитироватьИ что в условиях такого влиятельного соседа сохранять его непрактично. В пользу его сохранения остаются пожалуй лишь аргументы эмоционально-патриотического характера.
А Вы, стало быть, представитель того самого соседского народа, который решает, что практично, а что нет, и кому что сохранять или не сохранять? Ну-ну. :D

Решайте уж собственные проблемы что ли.
Dober jezik je mrtev jezik. ©
Šola je peskovnik, ki goji ideologijo.©

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр