Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Знакомлюсь с тюркскими языками – сборник вопросов.

Автор Ion Borș, июля 14, 2010, 14:29

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Sagit

Цитата: Karakurt от июня  1, 2014, 12:19
При чем казахи? Арабы, персы так восприняли и потом уже это слово перешло на тюрков.

При том, что использована казахская конструкция с казахскими словами.

Sagit

В любом случае. в казахском наглядно видно, что "түрікпІн" и "түрікпЕн" это разные вещи.

true

Цитата: Sagit от июня  1, 2014, 12:43
В любом случае. в казахском наглядно видно, что "түрікпІн" и "түрікпЕн" это разные вещи.
Для туркмена есть смысл сказать о себе "türk men", для остальных это просто название этноса и произносили его в отрыве от его первоначального смысла (если, конечно, эта версия верна), адаптируя под свое произношение, "турикпен, туркиман, терекиме" и т.п. А казахское "түрікпІн" - конкретное слово, означающее "я тюрк".

Agabazar

Цитата: Borovik от июня  1, 2014, 11:55
Цитата: Agabazar от июня  1, 2014, 06:58
Рус түгел мин... (Мустай Карим).

<перевод: Не русский я....>

Врёте. Там
Рус түгелмен "я не русский". -мен -это не местоимение "я", а личная предикативная форма "я есмь"
Я это слышал по телевизору. Сам М.К. декламировал. Давно это было. Букв и текста я своими глазами не видел. Воспринято на мой неопытный слух. Ну да, получается невольно соврал. Но я думаю тем интереснее.

Eisberg

Цитата: Borovik от июня  1, 2014, 11:57
Цитата: Eisberg от мая 31, 2014, 23:13
Цитата: Karakurt от мая 31, 2014, 23:08
"Я тюрк"
тогда было бы  ментюрк  а не тюркмен
шозабред
поучите для начала грамматику
граматику чего конкретно ?
Туркменским не владею, если владеете Вы разьесните если не сложно..
всё остальное обсолютно тут не всчёт..в частности примеры из сибирских и кипчакских языков

Цитата: Karakurt от июня  1, 2014, 02:43
Цитата: Eisberg от мая 31, 2014, 23:13
тогда было бы  ментюрк  а не тюркмен
Мен тюркмен = I am Turk.


к вашему сведению в огузских языках я тюрок это  не TürkMEN а Türk -ә/ü-m!  то есть это не может быть не поссесивным окончанием 1-го лица не предикативным "я есть"  окончанием ,
туркменского не знаю но не по азербайджански не по турецки  не  скажеш : azerimәn или türkben - такие формы отсуствуют.
возможные алтернативы :türküm - мой турок, или türkәm - я турок.. (в турецком оба варианта совпадают "türküm")  что такое тюркМЕН ? ненадо тут с Кипчакскими и прочими языками путать - это не одно и тоже..
Есть ли на форуме люди владеющие туркменским ?
пусть разъеснят.

true

Цитата: Eisberg от июня  1, 2014, 18:18
Есть ли на форуме люди владеющие туркменским ?
В туркменском "men türk" и "türkmen", но последнее, возможно, влияние узбекского. Пока не узнаем как было в 7-8 веках - спорить нечего.

Eisberg

Цитата: true от июня  1, 2014, 18:30
Цитата: Eisberg от июня  1, 2014, 18:18
Есть ли на форуме люди владеющие туркменским ?
В туркменском "men türk" и "türkmen", но последнее, возможно, влияние узбекского. Пока не узнаем как было в 7-8 веках - спорить нечего.
то есть Мугаллыммен - я учитель ?

true




IarannT


Eisberg

Цитата: IarannT от июня  1, 2014, 19:41
Насчет "учитель" верно. Но не везде "-мен" зачит "я ...".
я уже писал что Я не должно стоятъ после существительного. если стоит после то  в виде суффикса, и поэтому возникла дискусия существует ли в туркменском суффикс МЕН, потомучто в азербайджанском и турецком он отсуствует..
оказывается существует
но я както всеровно склоняюськ индо-германскому произхождению данного МЕН, если ещё и принимать во внимания что на иранских языках МЕН и МяН тоже означает я, и точно  также строются поссесивные и предикативные суффиксы,-
Фарси:
Ирон, Ирониям - Иран и я иранец
соответственно: Торк( Турок/Тюрк) - Торкам - я тюрок, торкеман - мы тюрки (если память не изменяет) !..
поэтому вариант прихода данного МАН из какогонибудь согдийского который оставил след и в Фарси и в тюркских одновременно вполне логичен..

Eisberg

Цитата: true от июня  1, 2014, 19:36
Цитата: Eisberg от июня  1, 2014, 19:20
то есть Мугаллыммен - я учитель ?
Если вопрос "кто ты", то да. Как утверждение. Для наглядности.

разве не "мен делимин"   там поется ( я сумашедший ?)

Sagit

Я нахожу сходство с казахскими словами, имеющими окончания "мен/ ман", например: "жылар+ман", "өлер+мен".
жыларман - человек, который хочет заплакать
өлермен - человек, дошедший до смертельного положения

true

Цитата: IarannT от июня  1, 2014, 19:41
Но не везде "-мен" зачит "я ...".
И почему именно в слове "туркмен" оно не
Цитата: Borovik от июня  1, 2014, 11:55
личная предикативная форма "я есмь"



IarannT

В том и дело, про туркмен спрашивали? ман - "человек", не "я", не "мы", не "подобный". это не согдийские, персидские, а от наших предков два языка "....ирано-..." и "....тюркский..." оставили следы в нащих языках. Вы же сами приводите  "-ям/-ом" а не "ман". Рашид и Сағит привели чёткие примеры.

IarannT

Врядли туркмены среди прочих тюрков назывались просто "я тюрк". Понимаю еслиб "көктүрүк". например.

true

Цитата: IarannT от июня  1, 2014, 20:24
Врядли туркмены среди прочих тюрков назывались просто "я тюрк". Понимаю еслиб "көктүрүк". например.
Ну, я не настаиваю. Вполне возможно, что и от "ман" - "человек". Есть еще большой род Гараман и был род Акман в племени Салыр. Названия родов Түмен и Мүлкемен, наверное, не подходят, похоже, что поздние...

Sagit

Вот вспомнил еще несколько слов:
данышпан - гений
оқырман - читатель
тыңдарман - слушатель
көрермен - зритель
аларман - получатель и т.д.

и неологизм
оралман - репатриант


Sagit


heckfy

В узбекском. Мен ўзбекман - я есть узбек или я - узбек. (в старом языке можно было бы сказать и "мен ўзбекмен").


Eisberg

Цитата: Sagit от июня  1, 2014, 20:47
Вот вспомнил еще несколько слов:
данышпан - гений
оқырман - читатель
тыңдарман - слушатель
көрермен - зритель
аларман - получатель и т.д.

и неологизм
оралман - репатриант
то есть как и османский Бомбардман - артелирист ( не путать с современными апартман - это просто то как турки услышали французский апартмент ) среди неологизмов и Öğretmen -учитель..,  везде значение ман именно человека а не местоимения я,..
пан можно при это уже считать адаптацией на родной язык так как в огузских оно вроде не встречается..

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр