Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Буква Ґ

Автор RawonaM, декабря 5, 2003, 11:15

0 Пользователи и 3 гостей просматривают эту тему.

Sirko

Цитата: DarkMax2 от декабря  4, 2011, 13:01
Зауваження про діалекти безглузде. Це алфавіт для літературної мови. А для ґ можете у діалектах використовувати кг.

Ще один троль?  :D

DarkMax2

хочу побачити, що там таке діалектне не можуть українською абеткою записати.
P.S. Люблю ґ тільки у ґратах, ґрунті й ґаві, проте потрібне місце для дзело :) так що геть її!
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Python

Ну і потім, літературна норма має бути, в ідеалі, міждіалектною — тобто, діалектна лексика повинна мати можливість бути записаною засобами літературної мови, без створення по окремій писемності для кожного села. Зрештою, літературну українську мову нам не з неба янголи спустили, а наші предки сформували її зі своїх діалектів.
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

Python

Цитата: DarkMax2 от декабря  4, 2011, 13:13
хочу побачити, що там таке діалектне не можуть українською абеткою записати.
P.S. Люблю ґ тільки у ґратах, ґрунті й ґаві, проте потрібне місце для дзело :) так що геть її!
Ѕело в наших краях вийшло з ужитку раніше, та й трапляється д͡з не набагато частіше, ніж ґ. Інша річ Џ, але її лише в «Русалці Дністровій» використовували.
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

DarkMax2

особисто для мене, ґ - це "український ять": "Слышу, думаю, пишу". Я почую різницю між гратами та ґратами, тільки якщо у першому слові сказати білоруську ге.
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Sirko

Цитата: DarkMax2 от декабря  4, 2011, 13:25
особисто для мене, ґ - це "український ять": "Слышу, думаю, пишу". Я почую різницю між гратами та ґратами, тільки якщо у першому слові сказати білоруську ге.

:D  грати - дієслово

DarkMax2

Цитата: Sirko от декабря  4, 2011, 13:31
Цитата: DarkMax2 от декабря  4, 2011, 13:25
особисто для мене, ґ - це "український ять": "Слышу, думаю, пишу". Я почую різницю між гратами та ґратами, тільки якщо у першому слові сказати білоруську ге.

:D  грати - дієслово
Дякую, Капітане.
P.S. Гірше! Це фіта для іншомовних слів.
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Python

Білоруська Г ніби ж десь посередині між українськими Г та Ґ.
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

Python

ЦитироватьP.S. Гірше! Це фіта для іншомовних слів.
В іншомовних словах її зазвичай не вимовляють — тому й перетворюється на «фіту», яку пишуть, але не читають. Найгірше, що ця опціональність ґекання потім переноситься на ґаву, ґудзик, ґрунт і т.д.
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

DarkMax2

Цитата: Python от декабря  4, 2011, 13:52
Білоруська Г ніби ж десь посередині між українськими Г та Ґ.
ближча до х. Батьку послухайте.
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

oveka

Макабричність якась.
Що Ви колотитеся - польський вплив, австрійський генштаб, стоп сусідніх мов, китаїзація.
Є голка - ґолка, гніт - ґніт, грати - ґрати, глей - ґлей, пугачі - пуґачі (здається так) і сироти
ґерлиґи, дзиґи, ґедзі, ґудзики, ґондзолі і ...
На бога, я буду слухати думку тих, кого дратує українська мова, кому не потрібна ґ,
бо відповідних слів він не знає, кому українська смішна, бо він чує щось знайоме, але невпізнанне.
Це є сьогодні в мові, це було вчора. Так вимовляли батьки мого покоління.
Всі мови запозичують щось у сусідів, приличковують, використовують.
Тільки не рушмо фонетичну структуру мови, її лад. І не треба передавати куті меду.
Тикати, скажімо, скрізь ґ. Або не використовувати потенційні можливості своєї мови
гріх.

Yitzik

З високочастотних слів можу перелічити: ґава, ґанок, ґудзик, аґрус, плюс ґрати (решітка) та ґніт (у свічці). Решта досить екзотичні.
Хай собі буде Ґ в цих словах. А що понад це - те від лукавого.
Paran Quenya ar quetin Esperanto!

Svidur

Ґрунт, ґедзь та дзиґа не менш популярні. А судячи з мови мого оточення варто було б писати також "маґістр".  :what:

Drundia

Ще, як мені здається, люблять ґаранта та інтеліґенцію.

Yitzik

Paran Quenya ar quetin Esperanto!

Drundia

Муху з Чипа й Дейла в українській версії називають Ґедзик :)

DarkMax2

Цитата: Svidur от декабря  4, 2011, 19:37А судячи з мови мого оточення варто було б писати також "маґістр".  :what:
Ви мене, магістра, образили.
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Svidur

Цитата: DarkMax2 от декабря  4, 2011, 22:16
Ви мене, магістра, образили.
Ґаразд, не буду так більше, неґарно ж людей ображати.  :eat:

SIVERION

There is no conversation more boring than the one where everybody agrees (Michel de Montaigne) ;[пол:мужской]

DarkMax2

Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Artemon

Цитата: Sirko от декабря  4, 2011, 08:32
Літери необхідні для правильної передачі іншомовних написів.
Може, ще тони для правильної передачі китайських назв запровадимо?  :eat:
За разнообразие в мире языков: //vk.com/lingvomir
    [li]Чёрное и белое - лишь условные абстракции. Но жить, навешивая ярлыки, куда проще.[/li]
    [li]Green ideas и глокая куздра сообщают, что главное – принцип. Слова меняются, модели остаются.[/li]
    [li]Хорошо кишинёвскому сыну тайца и египтянки.[/li]
    [li]Ругая эсперанто, предлагайте альтернативы. Многие в вашей стране смотрят голливудские фильмы без перевода?[/li]
    [li]Живой язык = мёртвый конланг + армия и флот.[/li]
    [li]Центру нужны единое мнение, единый язык и смиренные налогоплательщики.[/li]

Artemon

Цитата: oveka от декабря  4, 2011, 15:38
Є голка - ґолка, гніт - ґніт, грати - ґрати, глей - ґлей, пугачі - пуґачі (здається так) і сироти
ґерлиґи, дзиґи, ґедзі, ґудзики, ґондзолі і ...
Ну то й шо з того? Якщо у в'язниці хтось розпиляв грати - ви що, не зрозумієте, про що мова? Давайте ще збагатимо мову: алофони фонологізуємо, там, тощо.
От правильно про "ять" було сказано - що, комусь стало гірше, коли його реформували? Ну, маргінали й досі подекуди пишуть...

Цитата: oveka от декабря  4, 2011, 15:38На бога, я буду слухати думку тих, кого дратує українська мова, кому не потрібна ґ, бо відповідних слів він не знає, кому українська смішна, бо він чує щось знайоме, але невпізнанне.
Це, може, ви мене маєте на увазі? Аргумент приблизно з тієї серії, що я за есперанто, бо не зміг вивчити англійської. Посоромилися б.
За разнообразие в мире языков: //vk.com/lingvomir
    [li]Чёрное и белое - лишь условные абстракции. Но жить, навешивая ярлыки, куда проще.[/li]
    [li]Green ideas и глокая куздра сообщают, что главное – принцип. Слова меняются, модели остаются.[/li]
    [li]Хорошо кишинёвскому сыну тайца и египтянки.[/li]
    [li]Ругая эсперанто, предлагайте альтернативы. Многие в вашей стране смотрят голливудские фильмы без перевода?[/li]
    [li]Живой язык = мёртвый конланг + армия и флот.[/li]
    [li]Центру нужны единое мнение, единый язык и смиренные налогоплательщики.[/li]

Drundia

Цитата: Artemon от декабря  5, 2011, 01:36
Ну то й шо з того? Якщо у в'язниці хтось розпиляв грати - ви що, не зрозумієте, про що мова? Давайте ще збагатимо мову: алофони фонологізуємо, там, тощо.
Про це вдало писав Антоненко-Давидович. Якщо ми думаємо фонетикою, то ми не помітимо проблем з розпізнаванням написаного, доки не напишемо. Часто ці проблеми вирішуються. Бачимо що без наголосу може бути незрозуміло — ставимо наголос, бачимо що можна неправильно розпізнати дві букви — розрізняємо дві букви. Це нормально, ортографія повинна давати змогу розрізнити на письмі те, що можливо розрізнити усно.

Python

ЦитироватьНу то й шо з того? Якщо у в'язниці хтось розпиляв грати - ви що, не зрозумієте, про що мова?
1) Як щодо випадків, коли текст із словом «грати» чи «гніт» читає програма голосового відтворення, яка не вміє визначати з контексту, який із омографів слід обрати?

2) Як позначати проривну вимову у словниках, якщо Ґ принципово не використовується? Позначати якоюсь іншою закарлючкою (у кожному словнику — своєю)? Чи писати «Г в цьому слові має проривну вимову»? Тоді давайте й знак наголосу скасуємо, і писатимемо «наголос у цьому слові припадає на n-й склад».
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

Python

ЦитироватьОт правильно про "ять" було сказано - що, комусь стало гірше, коли його реформували? Ну, маргінали й досі подекуди пишуть...
Ять на час свого скасування використовувався не фонетично, а етимологічно, тоді як Ґ все ще вважається фонетичною літерою. З іншого боку, навіть скасування Ѣ в російській мові мало наслідком широке запровадження Ё, оскільки проблема однозначного прочитання наголошеного Е стала після реформи більш відчутною.
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр