Author Topic: Деревья на подмостьях  (Read 35906 times)

0 Members and 1 Guest are viewing this topic.

Offline O

  • Posts: 3695
  • Gender: Male
В и н и т е л ь н ы й   п а д е ж,  ослабляющий значение отрицания, обычно употребляется:

1) при указании на конкретный объект («именно этот предмет, а не вообще какой-то»): не отрецензировал рукопись, которую ему прислали; не выпила молоко, которое ей оставила мать. Например: Он не отвергнул тогда с презрением эти сто рублей (Достоевский); …Толстяк упросил Самгина «не разрушать компанию»… (Горький);

2) при выражении дополнения одушевленным существительным, в частности собственным именем лица, например: Ты не любишь мать (Л. Толстой); …Не пожалеет ни папу, ни маму (Горький); Анна Николаевна не обманула Марью Александровну… (Достоевский); Недомогание не покидало Козьму ещё долго (Бунин); Он давно… не видел Ольгу… (Горький).

То же при географических названиях, поскольку и они мыслятся как конкретные, вполне определенные понятия, например: Не сдавай Порт-Артур… (Горький).

Реже имя лица встречалось (главным образом у писателей XIX века) в форме родительного падежа, например: Уж я ли не любил моей Дуни… (Пушкин); …Тришки не знаешь? (Тургенев); Вронский ещё не видал Анны… (Л. Толстой); А Дымов… уже не замечал Егорушки… (Чехов);

3) при инверсии дополнения (постановке его впереди глагола-сказуемого), например: Журнал я этот не люблю (Тургенев); …Дверь не притворяла (Достоевский); Война торговлю не разоряет (Горький); Трактор им не дали (Шолохов);

4) в вопросительных и восклицательных предложениях, общий смысл которых не имеет характера отрицания, например: И кто знает, когда седыми вы придёте под сомкнутые кроны своих питомцев, не испытаете ли вы гордость вдесятеро бóльшую, чем создатель иных торопливых книг… (Леонов); Куда только я не забрасывал свою вторую металлическую приманку, вооружённую острыми колючками! (Г. Федосеев); 5) в побудительных предложениях (со сказуемым в форме повелительного наклонения), в связи с их разговорным характером, например: Гляди под ноги, не смеши народ (Горький); Когда вы наносите удар, то не бейте и не рубите предмет, а режьте его (Куприн);

6) при форме совершенного вида глагола-сказуемого, указывающей на результативность действия, например: …не передам бронепоезд никому другому (Вс. Иванов); А мы не отдадим это место (Симонов);

7) при двойном отрицании (т. е. усиленном утверждении), например: Не могу не сказать несколько слов об охоте (Тургенев); Никак нельзя не пожалеть это кроткое провинциальное создание (Леонов); Женщина не может не понять музыку… (Горький);

8 ) при совпадении различных, но одинаково звучащих падежных форм для устранения неясности: не читал сегодня газету (форма газеты могла бы обозначать множественное число). Например: …Дабы не поощрять в человеке чувство ростовщика (Горький) (ср.: поощрять чувства ростовщика); Сводку не слышали? (Павленко). Ср. употребление с той же целью формы родительного падежа: Я не люблю проповедей (Горький); А вы разве газет не читаете? (Мальцев);

9) при наличии слов (частиц) с ограничительным значением: чуть не пропустил лекцию, едва не уронил стакан. Например: Раз он даже шикал, за что чуть было не потерял место (Чехов); Он почти не сосал свой таинственный леденец (Макаренко);

10) при наличии в предложении слова, по смыслу относящегося одновременно к прямому дополнению и к сказуемому: не считаю вопрос актуальным, не нахожу эти меры своевременными. Например: Она не признаёт эту интриганку своей дочерью (Л. Толстой); Самгин уже не находил эту девушку такой уродливой… (Горький);

11) при распространении дополнения несколькими определениями, например: Софья Ивановна мрачно покашливала, слушая Леночку, и не узнавала в ней тихую, безропотно молчащую и ко всему равнодушную дочь (Павленко);

12) обычно в конструкции «не + вспомогательный глагол + инфинитив переходного глагола + дополнение» (т. е. при отнесении дополнения не непосредственно к глаголу с отрицанием, а к инфинитиву, зависящему от глагола с отрицанием, что ослабляет влияние отрицания): не мог представить рукопись, не надеялся выполнить задание. Например: Старик Лаврецкий долго не мог простить сыну его свадьбу (Тургенев); Я не успел сшить форму (Горький); …Он не решался сообщить матери и Оле правду о своём несчастье (Б. Полевой).

Реже в этих случаях встречается конструкция с родительным падежом, например: …Не могла слышать его грустного голоса, не могла видеть его тоски и страданий (Короленко);

13) в устойчивых сочетаниях, пословицах, поговорках, обычно при выражении дополнения конкретным существительным, например: не вставлять палки в колёса, не скалить зубы; Не рой другому яму…; Отрезанный ломоть к хлебу не приставишь; Яйца курицу не учат.
Ф а к у л ь т а т и в н о е  употребление родительного и винительного падежа при переходном глаголе с отрицанием связано со стилистическим различием: конструкции с родительным падежом характерны для книжной речи, конструкции с винительным падежом – для речи разговорной. Ср.: Я не намерен умалять чьих-либо заслуг… (Горький). – Так и умрешь, не выговорив это слово (Горький).
Дополнение обычно ставится в форме винительного падежа при глаголах с приставкой недо-, не имеющей значения отрицания, а указывающей на выполнение действия ниже нормы, например: недогрузить тонну угля, недодать почту, недожечь известь, недолить стакан, недооценить силу противника, недопечь пирог, недовернуть кран. Родительный падеж в этих случаях употребляется при количественно-разделительном значении объекта, например: недодать деталей, недовесить масла, недогрузить кирпича, недолить воды, недослать денег.
Постановка прямого дополнения в форме винительного падежа обязательна в тех случаях, когда отрицание не стоит не при переходном глаголе, а при другом слове в предложении, например: не вполне понял задание, не очень люблю живопись, не часто читаю художественную литературу.
Ошибочное   употребление   формы   родительного   падежа   иногда   встречается   в   предложениях   со
с м е щ е н н о й  конструкцией (о конструкциях этого типа см. § 176, п.  5), например: «Лучшего новогоднего подарка, чем эти билеты… трудно себе и представить» (на начало предложения, по-видимому, повлияло возможное другое его окончание: нельзя себе представить).
Коллектив жильцов этого дома борется за присвоение ему звания «Образцового Дома Толерантности».

Offline Konopka

  • Blogger
  • *
  • Posts: 3312
  • Gender: Female
O, большое спасибо! Надо будет изучить.  :yes:
Me man vičinav e Čar.

Offline O

  • Posts: 3695
  • Gender: Male
Всегда пожалуйста. Как-то получилось нехорошо: половина на одной странице, половина на другой. Почему-то форум не позволил сохранить всё сразу, сказав, что больше 15 000 знаков нельзя. А там их было бы всего 9 341. Наверно он с байтами перепутал. :)

На самом деле, у нас разнобой с падежом дополнения. Даже здесь на форуме одни утверждают, что родительный падеж — более разговорный, а другие — что книжный. Вкусы и предпочтения меняются.
Коллектив жильцов этого дома борется за присвоение ему звания «Образцового Дома Толерантности».

Offline Валентин Н

  • Posts: 32954
  • Gender: Male
удивилась, почему русские называют огурцов "бычками"
огурцы
Нижниь ıндэкс в ҷıсʌах — степень тıсяҷı.
Препинания авторские!

Offline Konopka

  • Blogger
  • *
  • Posts: 3312
  • Gender: Female
удивилась, почему русские называют огурцов "бычками"
огурцы
Oo  :o Действительно написала "огурцов" ... мысли о генитиве меня попутали...  ;D
Me man vičinav e Čar.

Offline Juif Eternel

  • Posts: 3917
  • Gender: Male

Ну, это не для меня. Я и в школе не очень увлекался такими правилами, а уж теперь от одного вида этих бесконечных пунктов тоска охватывает. Я уж как нибудь по интуиции.

Конопка другое дело. Она хочет неродной язык освоить в совершенстве. И грамматику, наверное, любит.    :)
Mir lebn ejbik

Offline Konopka

  • Blogger
  • *
  • Posts: 3312
  • Gender: Female
Она хочет неродной язык освоить в совершенстве. И грамматику, наверное, любит.    :)
Как-никак, на педфаке такое нужно  :what:, надо выучивать всякие сложные правила и упрощать их для учеников - так как не у всех языковая интуиция хорошо работает....
Me man vičinav e Čar.

Offline O

  • Posts: 3695
  • Gender: Male
Это не правила, а стилистические рекомендации отдельного гражданина польского происхождения, специализировавшегося на итальянской филологии, писавшего их в 1920-50-е годы и умершего почти 20 лет тому назад. Но до сих пор его рекомендации имеют множество почитателей.
Коллектив жильцов этого дома борется за присвоение ему звания «Образцового Дома Толерантности».

Offline Juif Eternel

  • Posts: 3917
  • Gender: Male
Она хочет неродной язык освоить в совершенстве. И грамматику, наверное, любит.    :)
Как-никак, на педфаке такое нужно  :what:, надо выучивать всякие сложные правила и упрощать их для учеников - так как не у всех языковая интуиция хорошо работает....

Конопка, упростите для меня, то, что О процитировал, может и я выучусь.   :)

А Розенталя я уважаю. Очень помогал при подготовке к экзаменам. А сегодняшние его издания (если переиздаются) наверняка редактируются в соответствии с сегодняшними нормами.
Mir lebn ejbik

Offline O

  • Posts: 3695
  • Gender: Male
А Розенталя я уважаю. Очень помогал при подготовке к экзаменам. А сегодняшние его издания (если переиздаются) наверняка редактируются в соответствии с сегодняшними нормами.

Вроде бы только произношение.
Коллектив жильцов этого дома борется за присвоение ему звания «Образцового Дома Толерантности».

Offline Donkey

  • Posts: 384
  • Gender: Male
    • фотоальбом Panoramio

Насколько я знаю, похожая ситуация и в литературном словацком.  :) В чешском этот генитив можно употреблять практически везде - в соответствующих позициях - но также практически во всех позициях можно от него отказываться (такое встречается главным образом в разговорном
языке; хотя в некоторых диалектах, кажется, он употребляется довольно часто). + Есть куча устойчивых оборотов, где он нужен.
Понятно (более-менее) :yes:

Offline Nekto

  • Posts: 15272
  • Gender: Male

Offline Konopka

  • Blogger
  • *
  • Posts: 3312
  • Gender: Female
Конопка, упростите для меня, то, что О процитировал, может и я выучусь.   :)
:D А я ведь сама в этом не разбираюсь; наверное, долго придётся запоминать всё это... :what:


Quote
Понятно (более-менее) :yes:
Вроде кроме устойчивых оборотов генитив отрицания обязателен ещё в предложениях типа - Nebýt deště, už bychom tam byli.  :)

(wiki/ru) Висячие_сады_Семирамиды
Только жаль, что не сохранились...
Me man vičinav e Čar.

:D А я ведь сама в этом не разбираюсь; наверное, долго придётся запоминать всё это... :what:
Ксати, раз уж пошла речь о учебных материалах - не хотите посмотреть, чему нас в универе учат?  ;D (материалы по грамматике).
Me man vičinav e Čar.

Offline Donkey

  • Posts: 384
  • Gender: Male
    • фотоальбом Panoramio

Offline Juif Eternel

  • Posts: 3917
  • Gender: Male
Ксати, раз уж пошла речь о учебных материалах - не хотите посмотреть, чему нас в универе учат?  ;D (материалы по грамматике).

Кстати, об учебных материалах. Покажите, если смешно.
Mir lebn ejbik

Offline Konopka

  • Blogger
  • *
  • Posts: 3312
  • Gender: Female
Me man vičinav e Čar.

Кстати, об учебных материалах. Покажите, если смешно.
Вот ;)

Me man vičinav e Čar.

Offline Juif Eternel

  • Posts: 3917
  • Gender: Male
Первый материал просмотрел. По-моему, очень симпатичный. Просто и кратко.

Мне вспомнилось в связи с этим, как я из-за притяжательных прилагательных и ещё из-за кое-чего пострадал на вступительных экзаменах. Там был вопрос по грамматике, вопрос по русской литературе и ещё что-то. По грамматике у меня были притяжательные прилагательные.

В учебнике у нас было так же, как у вас: "Притяжательные прилагательные указывают на принадлежность данного предмета одному определёному лицу или животному: дядин друг, тётина книга, собачье чутьё."

А я добавил: "лицу,  животному или предмету". Экзаменаторша возмутилась: как это предмету? А я говорю, почему бы и нет. Например, книжкины именины (бывали в Союзе такие мероприятия). А она обиделась и сказала: ну, это особый случай.

А потом я ещё и о Маяковском (2-й вопрос) высказал крамольные мысли, которых нахватался от всяких вольнодумствующих интеллектуалов. Хотел блеснуть эрудицией. А она меня оборвала и говорит: А вы вот в "Огоньке" статью читали?" "Огонёк" - это журнал такой, в те времена считался среди тех же вольномыслящих консервативным органом. Ну а я, как дурак, гордо говорю: Я "Огонёк" не читаю! Ну и залетел в результате на трояк.

Но, поскольку у меня другие оценки были хорошие, да я ещё после армии и работал пару лет (это тогда играло важную роль при поступлении), то пришлось им меня принять всё-таки.

Глянул в Яндексе. Оказывается, и сейчас бывают Книжкины именины, Книжкина неделя.
Mir lebn ejbik

Посмотрел и местоимения. Узнал там кое-что о Некто. Там написано, что его фамилия Петров.   :)

"Некто - это неопределённое местоимение близко по значению к местоимению кто-то. Напр.: Некто Петров"

Ау, Nekto, ваша фамилия Петров?    ;D
Mir lebn ejbik

Offline Konopka

  • Blogger
  • *
  • Posts: 3312
  • Gender: Female
Первый материал просмотрел. По-моему, очень симпатичный. Просто и кратко.

Да, я тоже думаю, что хороший  :)
Quote
"Притяжательные прилагательные указывают на принадлежность данного предмета одному определёному лицу или животному: дядин друг, тётина книга, собачье чутьё."
Меня, кстати, всегда удивляет, почему им. прилагательные этого типа считаются в русском притяжательными.  :)
Me man vičinav e Čar.

Книжкины именины, Книжкина неделя.
И звучит это нормально? В чешском так никак нельзя.
Me man vičinav e Čar.

Offline Donkey

  • Posts: 384
  • Gender: Male
    • фотоальбом Panoramio
Quote
"Притяжательные прилагательные указывают на принадлежность данного предмета одному определёному лицу или животному: дядин друг, тётина книга, собачье чутьё."
Меня, кстати, всегда удивляет, почему им. прилагательные этого типа считаются в русском притяжательными.  :)
собачья миска - притяжательное
собачье чутьё - притяжательное, употреблённое в переносном смысле (?)

Offline Juif Eternel

  • Posts: 3917
  • Gender: Male
Просмотрел глаголы. Это уже страшно. Это вам учить надо. Вот и учите. А я сдаюсь. А то ещё приснится кошмар.  :)

"Притяжательные прилагательные указывают на принадлежность данного предмета одному определёному лицу или животному: дядин друг, тётина книга, собачье чутьё."
Меня, кстати, всегда удивляет, почему им. прилагательные этого типа считаются в русском притяжательными.  :)

Не знаю. Я не грамматист. По модели вроде бы "собакино" должно быть. Вы это имеете в виду?

Книжкины именины, Книжкина неделя.
И звучит это нормально? В чешском так никак нельзя.

А чего? Что, учительница в вас заговорила?   ;D

Можно для чего угодно притяжательную форму построить:

Кастрюлино горе. Например, если её забыли на плите и она прогорела. Или лампочкина удача. Уронили её, а она на что-то мягкое упала и не разбилась. Здесь, конечно персонификация, но сами участвующие существительные означают неодушевлённые предметы.

Может я и не прав. Вы на меня не полагайтесь. Пусть руссисты здесь рассудят.
Mir lebn ejbik

Offline Donkey

  • Posts: 384
  • Gender: Male
    • фотоальбом Panoramio
Книжкины именины, Книжкина неделя.
И звучит это нормально? В чешском так никак нельзя.
Звучит как язык, на котором говорят с маленькими детьми ::)
"Вот машинка, а вот машинкин гараж. Вот твоя новая книжка, а это книжкина закладка" -- что-то в таком духе  ;D

 

With Quick-Reply you can write a post when viewing a topic without loading a new page. You can still use bulletin board code and smileys as you would in a normal post.

Note: this post will not display until it's been approved by a moderator.
Name: Email:
Verification:
Type the letters shown in the picture
Listen to the letters / Request another image
Type the letters shown in the picture:
√49 Напишите ответ строчными буквами:
«Сто одёжек, все без застёжек» — что это?: