Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Ажамия

Автор Yitzik, июля 1, 2010, 16:38

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Yitzik

Я подумал, что нехорошо оффтопить в теме про таджикский. Поэтому внимание: сабж обсуждаем тут. Бэнудос бэх̠эйро! (То есть добро пожаловать!)
Paran Quenya ar quetin Esperanto!

Yitzik

Поправка для Lugat'а. Приношу извинения, писал в спешке.
Оказалось, что если хорошо подумать, там в безударной позиции должны различаться только "а"/"э"/"о", на что вполне хватает хараката, без матерей чтения.
Так что обозначаем только ударные "э" и "о", а также "а" в открытом слоге.
Если کتاب (книга) - это "кэтабо", то "кэридо" (дорогой) аналогично کريد.
Вот попробую еще "фатху с точками" пришпилить для нисходящих дифтонгов.
کرېر "кэрэр" : کيٞره "кьерэ"
پدېر "подэр" : پوٞده "пўэдэ".
Как-то так.
P.S. Понятно, что огасовку писал не везде, а лишь где надо обратить внимание.
Paran Quenya ar quetin Esperanto!

Lugat

Арабское письмо больше подходит для консонантных языков. Если мы выделим консонантные корни в испанских словах, то слово کريد  будет иметь корень کرد . Отсюда все производные арабские глагольные формы: أكرد ٬ تكرد ٬ يكرد или причастие مكرود . Если же испанские формы останутся неассимилированными в языке, тогда это будет нечто типа мальтийского языка, только вместо массы итальянских заимствований будут испанские.

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр