Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Какие книги мы читаем?

Автор 5park, июня 7, 2010, 15:28

0 Пользователи и 2 гостей просматривают эту тему.

Conservator

Цитата: Erasmus от сентября  5, 2010, 14:41
Tygodnik katolicki Niedziela
Głos znad Pregoły
Комсомольская правда — Калининград
Калининградская правда

Не та тема :)

Газеты и журналы лингвофорумчан #2
Ленін - апо! Ленін - квітя! / Ленін - сонце у зеніті! / Ленін - Партії отиць! / Ленін - буржуям кониць! / Ленін - Карла Маркса син, / їх нам дав Єрусалим!
(Павло Чучка)

"Тильки мы помыслылы, абыхом ку вере наськой истинной ботяна повернуты, яко обачылы в сьроде обитанья оных птыц вас – попов папэжских. И що ж тэпэр маемо? Горэ, бида, огорченье! Ибо крычаты сталы тыя птыцы святодавныя: «Аллах акбар!», од вас одступовавшы. Що вы там робылы?" (Сяргей Балахонаў)

Лукас

Цитата: Conservator от сентября  5, 2010, 14:39
Может, соберусь с мыслями и отсканирую. Но у меня только англ. перевод.
Когда соберетесь, отсканируйте хоть какого перевода.

Меня интересует рассмотрение Литовско-Польского периода (особенно, если есть упоминание по поводу войн Польши и Литвы с немцами в 14-15 вв.), если там есть.
«Победоносил, победоносю и победоносить буду». Георгий Победоносец
«Я мстю, и мстя моя будет ужасной» - объявил бобёр лесу.
«Бог чува Србе», али је рок трајања истиче!

Conservator

Цитата: Лукас от сентября  5, 2010, 14:51
Меня интересует рассмотрение Литовско-Польского периода (особенно, если есть упоминание по поводу войн Польши и Литвы с немцами в 14-15 вв.), если там есть.

Там по периодам создания текстов, а не по времени освещаемых событий, разбивка глав. Я буду сканировать, книга не слишком объемная (на вид - довольно таки, но там бумага очень плотная просто).
Ленін - апо! Ленін - квітя! / Ленін - сонце у зеніті! / Ленін - Партії отиць! / Ленін - буржуям кониць! / Ленін - Карла Маркса син, / їх нам дав Єрусалим!
(Павло Чучка)

"Тильки мы помыслылы, абыхом ку вере наськой истинной ботяна повернуты, яко обачылы в сьроде обитанья оных птыц вас – попов папэжских. И що ж тэпэр маемо? Горэ, бида, огорченье! Ибо крычаты сталы тыя птыцы святодавныя: «Аллах акбар!», од вас одступовавшы. Що вы там робылы?" (Сяргей Балахонаў)

Лукас

Цитата: Conservator от сентября  5, 2010, 14:54
Там по периодам создания текстов, а не по времени освещаемых событий, разбивка глав. Я буду сканировать, книга не слишком объемная (на вид - довольно таки, но там бумага очень плотная просто).
Ага, понятно.

А какие тексты рассматриваются? Рассматриваются ли, например, польские тексты или нет?
«Победоносил, победоносю и победоносить буду». Георгий Победоносец
«Я мстю, и мстя моя будет ужасной» - объявил бобёр лесу.
«Бог чува Србе», али је рок трајања истиче!

Conservator

Цитата: Лукас от сентября  5, 2010, 14:58
Рассматриваются ли, например, польские тексты или нет?

Я еще не дочитал до раздела "The Ukrainian Past in Foreign Historiography of the XVIII Century", но там должно быть что-то. Для более старых (Длугош там) особой главы нет.

Зато по литовским хроникам отдельный раздел есть, правда махонький, всего три странички.

Что-то может быть в разделе "Ukrainian Memoirs; Autobiographies, Notes, Diaries".

Есть еще маленькая глава об украинских темах в русской и польской историографии 19 в.
Ленін - апо! Ленін - квітя! / Ленін - сонце у зеніті! / Ленін - Партії отиць! / Ленін - буржуям кониць! / Ленін - Карла Маркса син, / їх нам дав Єрусалим!
(Павло Чучка)

"Тильки мы помыслылы, абыхом ку вере наськой истинной ботяна повернуты, яко обачылы в сьроде обитанья оных птыц вас – попов папэжских. И що ж тэпэр маемо? Горэ, бида, огорченье! Ибо крычаты сталы тыя птыцы святодавныя: «Аллах акбар!», од вас одступовавшы. Що вы там робылы?" (Сяргей Балахонаў)

rudaru

Цитата: I. G. от сентября  5, 2010, 14:39
Лингвист же тоже человек, может читать не только по роду деятельности, но и перед сном.   :)
:yes:
"Истина где-то всегда рядом!"
Единственный смысл в науке - УСТАНОВИТЬ ИСТИНУ.

Вадимий

А ещё я недавно прочитал «Волны гасят ветер» Стругацких.

Andvari

Исаев, Катушева, "Шведский язык. Юридический перевод"
Ställ'et i stället i stället!

Dana

Мураками Рю «Монологи о наслаждении, апатии и смерти»
Homo homini cattulus est

Хто не знає про добро, той завжди буде злим,
Хто забув свою мову, той прокинеться німим,
Хто завжди був рабом, той залишиться ніким,
Все почалося з нічого і закінчиться нічим...

Евгений

Б. Д. Минаев. Ельцин. М., 2010 (серия «Жизнь замечательных людей»)
PAXVOBISCVM

Juif Eternel

Цитата: Andvari от сентября 11, 2010, 17:13
Исаев, Катушева, "Шведский язык. Юридический перевод"

Разве ж это читают? Это ж учат!   :uzhos:
Mir lebn ejbik

Conservator

Цитата: Juif Eternel от сентября 11, 2010, 21:03
Разве ж это читают? Это ж учат!

Хм, я вот тоже иногда учебники читаю просто для удовольствия. Мне они вкупе с научной и, изредка (крайне изредка), научно-популярной лит-рой, ну и с пубицистикой заменяют худлит более чем полностью.
Ленін - апо! Ленін - квітя! / Ленін - сонце у зеніті! / Ленін - Партії отиць! / Ленін - буржуям кониць! / Ленін - Карла Маркса син, / їх нам дав Єрусалим!
(Павло Чучка)

"Тильки мы помыслылы, абыхом ку вере наськой истинной ботяна повернуты, яко обачылы в сьроде обитанья оных птыц вас – попов папэжских. И що ж тэпэр маемо? Горэ, бида, огорченье! Ибо крычаты сталы тыя птыцы святодавныя: «Аллах акбар!», од вас одступовавшы. Що вы там робылы?" (Сяргей Балахонаў)


5park

:fp:

SIVERION

There is no conversation more boring than the one where everybody agrees (Michel de Montaigne) ;[пол:мужской]

Juif Eternel

Цитата: 5park от сентября 11, 2010, 21:46
Шейла Фицпатрик. Сталинские крестьяне. М., 2001.

Чего только не бывает! Шейла Фицпатрик и сталинские крестьяне.   ;D
Mir lebn ejbik

5park

Цитата: Juif Eternel от сентября 11, 2010, 22:37
Чего только не бывает! Шейла Фицпатрик и сталинские крестьяне.

То-есть?  :???
:fp:

addewyd


huaxia

Цитата: addewyd от сентября 12, 2010, 12:21
Будете смеяться, но я читаю  Стивена Кинга.
Ничего смешного в этом не вижу. Не зря его "королем ужасов" называют. Читал летом "Лангольеры" - неплохое чтиво, позже я посмотрел фильм (я его как-то в детстве смотрел), также "Худеющий" (фильм "Затащи меня в ад" мне его очень напомнил), "Долорес Клейбон", "Сияние", "Верхом на пуле", "Зеленая миля" - классика :).

Andvari

Цитата: Juif Eternel от сентября 11, 2010, 21:03
Цитата: Andvari от сентября 11, 2010, 17:13
Исаев, Катушева, "Шведский язык. Юридический перевод"

Разве ж это читают? Это ж учат!   :uzhos:
Вполне можно и читать, если большинство изложенного материала тебе уже известно

Remarque, "Die Nacht von Lissabon"
Ställ'et i stället i stället!

Juif Eternel

Цитата: 5park от сентября 12, 2010, 12:17
Цитата: Juif Eternel от сентября 11, 2010, 22:37
Чего только не бывает! Шейла Фицпатрик и сталинские крестьяне.

То-есть?  :???

Так, личное восприятие. Великолепная блестящая дама Шейла Фицпатрик, а кругом задолбанные сталинские крестьяне.
Mir lebn ejbik

huaxia

Шань Са - "Играющая в го" (La Joueuse de go)

ЦитироватьСобытия романа развиваются в Маньчжурии 30-х гг. ХХ века. Японская армия завоевывает Китай. В древнем городе юная китаянка и японский солдат играют в го. В этой партии победы не будет. На последнем черно-белом пересечении любовь смыкается со смертью.
Только что закончил. В голове фоном играет печальный японский мотив из какого-то саундтрека, что наводит еще больше грусти после чтения.
Всегда обожал эту тему - любовь между людьми из двух вражеских сторон; любовь на фоне войны. По этой книге можно было бы смело снять очень даже неплохой фильм.
Сам роман читается легко и интересно. Написан от лица двух главных героев - 16-летней китайской школьницы, увлекающейся игрой в го (разновидность китайских шахмат) и японским солдатом, поехавшим воевать в Маньчжурию. В книге также есть довольно красивые эротические моменты...

Nekto

Цитата: huaxia от сентября 12, 2010, 20:19
увлекающейся игрой в го (разновидность китайских шахмат)

(Внимательно смотрит в монитор)

Го - это более совершенная версия "точек" - игры, в которую играли советские школьники на нудных уроках, а не шахмат.

5park

Эрик Хобсбаум. Нации и национализм после 1780 г. — СПб., 1998.
:fp:

Lugat

Цитата: Искандер от сентября  4, 2010, 13:47
А вообще - чо на .pl нет ни одной быблыотекы?
Вам нужен Лем? Так тут его читай-нехочу на разных, притом, языках. Одних только «Солярисов» я насчитал...  :what:

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр