Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Язык с синтаксическим маркированием

Автор Devorator linguarum, июня 2, 2010, 16:35

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Devorator linguarum

Цитата: Антиромантик от июня  2, 2010, 19:35
Как маркировать что-то вроде "ночью", "вечером", "зимой", "сегодня"?
Так же, как локативные обстоятельства: noktar, vesperar, hyemar, san dagar.

Антиромантик

Цитата: Devorator linguarum от июня  2, 2010, 19:47
Цитата: Антиромантик от июня  2, 2010, 19:35
Как маркировать что-то вроде "ночью", "вечером", "зимой", "сегодня"?
Так же, как локативные обстоятельства: noktar, vesperar, hyemar, san dagar.
А как мы различим "поздно ночью" и "поздней ночью", например?

Devorator linguarum

поздно ночью - tardar noktar
поздней ночью - tardan noktar

Но вообще, я не вижу необходимости такие случаи различать, хотя в данном языке, как и в русском, это возможно. Смысл-то с экстралингвистической точки зрения один и тот же. :)

Triton

Offtop
Я, кстати, не уверен, что понимаю, в чем тут в русском отличие смыслов.
поздно ночью = где-то в середине ночи
поздней ночью = ближе к утру
Или нет?  :what:
Молиться, поститься и слушать радио Ватника

Devorator linguarum

Offtop
Хм... Я, будучи носителем языка, в русском здесь вообще никакой разницы не вижу. Общий смысл - "позднее, чем в начале ночи", наверно... Может быть, где-то в середине ночи... Если ближе к утру, то тогда это уж совсем аномальная ночная активность, и нужно говорить или "в конце ночи", или вообще "под утро". :-\

Artemon

Насколько я понимаю, есть "поздняя ночь" как актант сам по себе (поздняя ночь была прекрасна) и есть его же локативное значение.
За разнообразие в мире языков: //vk.com/lingvomir
    [li]Чёрное и белое - лишь условные абстракции. Но жить, навешивая ярлыки, куда проще.[/li]
    [li]Green ideas и глокая куздра сообщают, что главное – принцип. Слова меняются, модели остаются.[/li]
    [li]Хорошо кишинёвскому сыну тайца и египтянки.[/li]
    [li]Ругая эсперанто, предлагайте альтернативы. Многие в вашей стране смотрят голливудские фильмы без перевода?[/li]
    [li]Живой язык = мёртвый конланг + армия и флот.[/li]
    [li]Центру нужны единое мнение, единый язык и смиренные налогоплательщики.[/li]

Devorator linguarum

Возвращамся к языку.

Местоимения:

- личные
mas - я
vas - ты
tas - он, она, оно
mzas - мы
vzas - вы
tzas - они

Var mas tzan vidat? - По-вашему, я их вижу?
Sas mzan kisit - Это была наша кошка.
San kisas mzanit - Эта кошка была наша.

Возвратное/усилительно-личное
has - сам

Tas has hor sahibat - Он сам себе господин.
Tas kisan bringit han domor - Он принес кошку себе домой.

- указательные
sas - это
tas - то (не отличается от личного местоимения 3 л.)

Форма tan может быть переведена и как указательное "тот", и как притяжательное "его, ее" в зависимости от контекста.

- вопросительные

kas - кто
cas [цас] - что
kan - кого, чей
can - какой, который
car - как, когда

Sas kan kisat? - Это чья кошка?
Sas can kisat? - Это какая кошка?
Car san kisas myavat? - Как эта кошка мяукает?

- неопределенные

kasp - кто-то, кто-нибудь
casp - что-то, что-нибудь
carp - как-то, когда-нибудь

Mzor canp kisan bringut - Принеси нам какую-нибудь кошку.

(Мда, пришлось-таки еще добавить в разряд временных показателей  и -u как маркер имперпатива-дезидератива-ирреалиса. Без этого никак.)

ttt

ÄäÖöÜüÈèÉéÊêëïßÑñøǝæçðŋʔʐʑʒʓɕʃĄąĘęÓóŁłŃńŚśŹźŻż

Солохин

Sinjoro Jesuo Kristo purigu min.


Вне форума.

Солохин

Цитата: Devorator linguarum от июня  2, 2010, 16:35
Прямое дополнение осмысливается как определение к сказуемому и всегда ему непосредственно предшествует (так же как приименное определение непосредственно предшествует определяемому им имени).
А как маркируется определение к прямому дополнению?
Sinjoro Jesuo Kristo purigu min.


Вне форума.

Солохин

Цитата: Iskandar от июня  2, 2010, 17:31
Цитата: Devorator linguarum от июня  2, 2010, 17:13Sas grandan domat - Это большой дом.
А почему не "Этот большой домует"? Как отличить?
По типу корня. Как показывает опыт эсперанто, разделения корней на типы избежать либо невозможно, либо это дается слишком дорогой ценой (слишком частотными маркерами, как в идо).
Дом - это не глагольный корень, конечно. Его можно сделать глагольным, добавив суффикс, уточняющий смысл глагола.
Sinjoro Jesuo Kristo purigu min.


Вне форума.

Солохин

Цитата: Wolliger Mensch от июня  2, 2010, 17:09
Цитата: Iskandar от июня  2, 2010, 17:01Подлежащее надо маркировать нулём. К чему лишние маркёры?
Полное маркирование удобнее.
Цитата: Hellerick от июня  2, 2010, 17:47
Цитата: Triton от июня  2, 2010, 17:42Нулевые маркеры же всё равно есть, хоть их не видно  :)
Верно.

И в наиболее рациональном языке доля нулевых маркеров в среднестатистической фразе максимальна.
Невидимые маркеры - это неудобно, если их более одного.
Потому что их нельзя отличить друг от друга.
Sinjoro Jesuo Kristo purigu min.


Вне форума.

Солохин

Sinjoro Jesuo Kristo purigu min.


Вне форума.

Солохин

И ещё вопрос: можно комбинировать так

Mas iditot - я уйду (буду ушедшим)

?

Sinjoro Jesuo Kristo purigu min.


Вне форума.

Alone Coder

А как в таком языке изображать подчинённые предложения?

Gleki Arxokuna

Практика тагалогского языка (знаю только с описания друга) и практика общения на ложбане (личная) показывает, что все корни можно привести к одному типу с синтаксической точки зрения.

Плохо, когда много нулевых морфем, хорошо, когда самые частотные морфемы создают язык флективного строя (пардон, не могу употребить термин "флексия" напрямую).
Что более эффективно, научить людей системе, которая паразитирует на реальных языках, и несколько упрощает их, исключая некоторые детали фактических исторических языков; или же более эффективно иметь большое количество языков.

lojban.org/papri/Ложбан_и_самогоноварение

lojban.org/papri/Революционный_привет!/Советский

Солохин

А как в ложбане отличается "мышь" и "мышковать"?

Я тоже думаю, можно обойтись без различения типов корней, но это приведет к утяжелению речи
Цитата: Солохин от октября 26, 2014, 17:17это дается слишком дорогой ценой (слишком частотными маркерами, как в идо).
Sinjoro Jesuo Kristo purigu min.


Вне форума.

Gleki Arxokuna

Цитата: Солохин от октября 26, 2014, 18:23
А как в ложбане отличается "мышь" и "мышковать"?

Я тоже думаю, можно обойтись без различения типов корней, но это приведет к утяжелению речи
Цитата: Солохин от октября 26, 2014, 17:17это дается слишком дорогой ценой (слишком частотными маркерами, как в идо).

Мышковать - охотиться за мышами, на псевдорусском было бы что-то вроде "мышеловить". Насколько это длиннее?
Кроме того, идо вовсе не отказался от классов глаголов, а утяжелил их уточняющими аффиксами, что стало ухудшением оригинального дизайна.
Что более эффективно, научить людей системе, которая паразитирует на реальных языках, и несколько упрощает их, исключая некоторые детали фактических исторических языков; или же более эффективно иметь большое количество языков.

lojban.org/papri/Ложбан_и_самогоноварение

lojban.org/papri/Революционный_привет!/Советский

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр