Author Topic: сленг  (Read 30454 times)

0 Members and 1 Guest are viewing this topic.

Offline Konopka

  • Blogger
  • *
  • Posts: 3300
  • Gender: Female
« on: April 18, 2010, 02:49 »
Такой вопрос - пользуетесь сленгом, любите его?
Я, если честно, очень мало, даже студенческим не пользуюсь. Вообще у меня с этим проблема (можно ли так сказать  ;D). Это может показаться банальным, но на самом деле этим довольно сильно выделяешься из колектива, что я не раз почуствовала - а это уже точно проблема, так как я человек весьма общительный и ужасно скучно бывает, когда не с кем побольтать.
Про русский сленг я говорить не могу, так как его знаю очень мало  :), а в чешском  -если сравнить сленг предыдущего поколения и тот, что сейчас, получается, что сегодня намного меньше используются англицизмы (сленг компьютерщиков не в счет  :green:), а куда больше встречаются просто сокращения.

Интересно - в русском сленге как?
Me man vičinav e Čar.

Offline Ngati

  • Posts: 11870
  • あたしは歩き巫女ですわ。
« Reply #1on: April 18, 2010, 04:10 »
люблю и пользуюсь. в нормальном состоянии я обычно говорю и думаю на lm-speak, но, вообще, могу легко и непринужденно переходить с одного социолекта на другой.
в русском сленге процент англицизмов очень большой, намного больше, чем в литературном русском, а в последнее время все более широко начинают распространяться японизмы через сленг анимешников и битардов. так то.
matnaw rera 'apa ca 'osma 'ura nis kanto ko-rikin

係数で始まれば科学なり、係数で終われば簿記なり。

все на расчет коэффициента развития префиксации!

Offline Чайник777

  • Posts: 9533
  • Gender: Male
« Reply #2on: April 18, 2010, 14:09 »
Со сленгами почти не знаком, многих слов не знаю. В моём круге общения только один человек им пользуется, и иногда я его не понимаю. Но в студенческое время мне это не мешало.

Правда выше кремлевских стен
правда ярче кремлевских звезд
я больше на кухне не жду перемен
я встал на площади в полный рост

Offline Шандор

  • Posts: 449
  • Gender: Male
« Reply #3on: April 18, 2010, 16:14 »
Сленг сленгу рознь. В кругу своего общения могу общаться на сленге % на 90. Попал в другую среду, где используют слова которых я не знаю и не могу понять большинство "чужих" слэнговых слов.

Offline Dana

  • Posts: 16599
  • Gender: Female
« Reply #4on: April 18, 2010, 16:46 »
Молодёжный сленг во многом универсален.
Homo homini cattulus est

Хто не знає про добро, той завжди буде злим,
Хто забув свою мову, той прокинеться німим,
Хто завжди був рабом, той залишиться ніким,
Все почалося з нічого і закінчиться нічим...

Offline regn

  • Posts: 4920
  • čia nieko nėra
« Reply #5on: April 18, 2010, 19:55 »
люблю и пользуюсь

:UU:

Люблю и пользуюсь :)

Обычно с друзьями и дома употребляю всякие сокращения, сленговые слова и выражения. Употребляю также мат (умеренно).

Когда говорю по-литовски, зависит от ситуации. Когда говорю дома и с друзьями, в речи изобилие русскиз сленговых слов и калек: "blet, pizdiec, tipo, daleiskim (допустим), tu primesk (ты прикинь), eik nach*i (иди н****), vot (вместо "va"), nu tu duodi (ну ты даешь), dūra, debilas, nafiga и т.д."

Offline Alexi84

  • Posts: 9115
  • Gender: Male
« Reply #6on: April 19, 2010, 00:22 »
Такой вопрос - пользуетесь сленгом, любите его?
Нет, не пользуюсь. Иногда даже не понимаю русские сленговые выражения (меняются они очень быстро).
Про русский сленг я говорить не могу, так как его знаю очень мало  :), а в чешском  -если сравнить сленг предыдущего поколения и тот, что сейчас, получается, что сегодня намного меньше используются англицизмы (сленг компьютерщиков не в счет  :green:), а куда больше встречаются просто сокращения.

Интересно - в русском сленге как?
По-моему, тоже есть такая тенденция. Сейчас англицизмы используются заметно реже. В 1990-х годах англицизмов точно было гораздо больше.
Видимо, это явление восходит ещё ко временам перестройки, когда всё иностранное (в первую очередь американское) считалось очень модным и престижным. В последние годы такого "преклонения перед Западом" в России уже меньше.
Нет народа, о котором было бы выдумано столько лжи, нелепостей и клеветы, как народ русский. (Екатерина Великая)

Offline Ngati

  • Posts: 11870
  • あたしは歩き巫女ですわ。
« Reply #7on: April 19, 2010, 01:05 »

По-моему, тоже есть такая тенденция. Сейчас англицизмы используются заметно реже. В 1990-х годах англицизмов точно было гораздо больше.


да лааадно! я бы так не сказал. скорее, даже наоборот, русский сленг процентов на 80 состоит из англицизмов.
matnaw rera 'apa ca 'osma 'ura nis kanto ko-rikin

係数で始まれば科学なり、係数で終われば簿記なり。

все на расчет коэффициента развития префиксации!

Offline Alexi84

  • Posts: 9115
  • Gender: Male
« Reply #8on: April 19, 2010, 01:19 »
Если сравнить с тем, что было лет 15 назад - то всё-таки количество англицизмов уменьшилось, а сокращений - увеличилось. По крайней мере, в нашем городе так.
Хотя сколько их в процентах, не знаю... Наверное, исследования проводились. :)
Нет народа, о котором было бы выдумано столько лжи, нелепостей и клеветы, как народ русский. (Екатерина Великая)

Offline Ngati

  • Posts: 11870
  • あたしは歩き巫女ですわ。
« Reply #9on: April 19, 2010, 01:46 »
Если сравнить с тем, что было лет 15 назад - то всё-таки количество англицизмов уменьшилось, а сокращений - увеличилось. По крайней мере, в нашем городе так.
Хотя сколько их в процентах, не знаю... Наверное, исследования проводились. :)

сленг, в общем, меняется довольно быстро, скажем сейчас уже никто, кроме специалистов, и не вспомнит как говорили в середине девяностых, а в середине девяностых невозможно было бы подумать, что через 15 лет молодежь будет говорить на луркоморско-двачерском языке, и что такой язык вообще появится.
matnaw rera 'apa ca 'osma 'ura nis kanto ko-rikin

係数で始まれば科学なり、係数で終われば簿記なり。

все на расчет коэффициента развития префиксации!

Offline Konopka

  • Blogger
  • *
  • Posts: 3300
  • Gender: Female
« Reply #10on: April 19, 2010, 01:58 »
Мне еще кажется, что используются некоторые "забытые" слова -напр. сейчас вспомнила одно такое, которое- судя по словаре-книжное, а на самом деле оно частью молодежного сленга.
Me man vičinav e Čar.

« Reply #11on: April 19, 2010, 02:04 »
да лааадно! я бы так не сказал. скорее, даже наоборот, русский сленг процентов на 80 состоит из англицизмов.
я хоть и русский сленг не исследовала, и, как уже сказала, не уж так знакома с ним, заметила, что англицизмов там намного больше, чем в чешском. Интересно, с чем это связанно  :-\
Me man vičinav e Čar.

Offline Ngati

  • Posts: 11870
  • あたしは歩き巫女ですわ。
« Reply #12on: April 19, 2010, 03:00 »
да лааадно! я бы так не сказал. скорее, даже наоборот, русский сленг процентов на 80 состоит из англицизмов.
я хоть и русский сленг не исследовала, и, как уже сказала, не уж так знакома с ним, заметила, что англицизмов там намного больше, чем в чешском. Интересно, с чем это связанно  :-\

я вижу такие причины:
1) высокий престиж западной культуры, прежде всего музыки;
2) нейтральное отношение к большому числу заимствований в литературном русском;
3) низкие комбинаторные способности исконных корней для образования новых слов;
matnaw rera 'apa ca 'osma 'ura nis kanto ko-rikin

係数で始まれば科学なり、係数で終われば簿記なり。

все на расчет коэффициента развития префиксации!

Offline Konopka

  • Blogger
  • *
  • Posts: 3300
  • Gender: Female
« Reply #13on: April 19, 2010, 03:03 »
Я бы еще сказала  - плохое знание английского у чехов  ;D

3) низкие комбинаторные способности исконных корней для образования новых слов;
Вот это непонятно -почему?
Me man vičinav e Čar.

Offline Ngati

  • Posts: 11870
  • あたしは歩き巫女ですわ。
« Reply #14on: April 19, 2010, 03:16 »
Я бы еще сказала  - плохое знание английского у чехов  ;D

Русские в большинстве своем тоже очень посредственно знают английский. Распространение англицизмов никак не связано с умением говорить по-английски. 

3) низкие комбинаторные способности исконных корней для образования новых слов;
Вот это непонятно -почему?

Ну, такой язык, искусственно ограничены комбинаторные возможности. Например, по-украински можно на ходу лепить слова к случаю, например, сказать фотографирка - это будет нормально, а в русском такое слово будет воспринято в лучшем случае как игра, и детей, например, специально отучают от таких игр со словами.
matnaw rera 'apa ca 'osma 'ura nis kanto ko-rikin

係数で始まれば科学なり、係数で終われば簿記なり。

все на расчет коэффициента развития префиксации!

Offline Konopka

  • Blogger
  • *
  • Posts: 3300
  • Gender: Female
« Reply #15on: April 19, 2010, 16:22 »
Русские в большинстве своем тоже очень посредственно знают английский.
по моим наблюдениям (и не только моим) гораздо лучше, чем чехи :)

Quote
Ну, такой язык, искусственно ограничены комбинаторные возможности. Например, по-украински можно на ходу лепить слова к случаю, например, сказать фотографирка - это будет нормально, а в русском такое слово будет воспринято в лучшем случае как игра, и детей, например, специально отучают от таких игр со словами.
может скорее в русском меньше продуктивных суффиксов, чем в украинском?  :-\ Хотя я, конечно, не знаю.
что касается этих англицизмов, на самом деле в чешском неизвестны и такие слова, как фрик, тролл, ИМХО и т.п. С первыми двумя я встретилась впервые в рунете  ;)
Me man vičinav e Čar.

Online Драгана

  • Posts: 13940
  • Gender: Female
« Reply #16on: April 19, 2010, 17:03 »
Бывает. Главное - уместность сленга или литературного языка. В одной ситуации скажешь "винда кривая глючит", в другой "виндоус не работает", в одной - "этот дятел с дуба рухнул", в другой - "он поступает глупо"...

Offline Aleksey

  • Posts: 7984
  • Gender: Male
« Reply #17on: April 19, 2010, 17:07 »
Когда говорю по-литовски, зависит от ситуации. Когда говорю дома и с друзьями, в речи изобилие русскиз сленговых слов и калек: "blet, pizdiec, tipo, daleiskim (допустим), tu primesk (ты прикинь), eik nach*i (иди н****), vot (вместо "va"), nu tu duodi (ну ты даешь), dūra, debilas, nafiga и т.д."
И выглядешь как форс.
Я так-то неологизмами кидаюсь. Чуток сленга. Коярвый литовский фор зе вин!
Nomei nomei, troukiam mės nomei :UU: Olų, olų gerėm mės olų :UU:

Offline Шандор

  • Posts: 449
  • Gender: Male
« Reply #18on: April 19, 2010, 22:03 »
Я бы еще сказала  - плохое знание английского у чехов  ;D

Русские в большинстве своем тоже очень посредственно знают английский. Распространение англицизмов никак не связано с умением говорить по-английски. 

3) низкие комбинаторные способности исконных корней для образования новых слов;
Вот это непонятно -почему?

Ну, такой язык, искусственно ограничены комбинаторные возможности. Например, по-украински можно на ходу лепить слова к случаю, например, сказать фотографирка - это будет нормально, а в русском такое слово будет воспринято в лучшем случае как игра, и детей, например, специально отучают от таких игр со словами.
Нормальный язык русский. Возможности образовывать новые слова неограниченные. Куча слэнговых слов с русскими корнями.
Quote
фотографирка
ЩИТО это по вашему должно означать?
Есть много новых украинских слов, которые пополнили литературный язык, например "міліціянти",  но это же не слэнг! Фотографии по-украински называют "фотографії" или "світлини".

Offline Alexi84

  • Posts: 9115
  • Gender: Male
« Reply #19on: April 19, 2010, 22:07 »
я хоть и русский сленг не исследовала, и, как уже сказала, не уж так знакома с ним, заметила, что англицизмов там намного больше, чем в чешском. Интересно, с чем это связанно  :-\
В чешском сленге, наверное, больше немецких слов?
Нет народа, о котором было бы выдумано столько лжи, нелепостей и клеветы, как народ русский. (Екатерина Великая)

Offline hodzha

  • Posts: 3075
  • Gender: Male
« Reply #20on: April 19, 2010, 22:07 »
3) низкие комбинаторные способности исконных корней для образования новых слов;

Ну, такой язык, искусственно ограничены комбинаторные возможности. Например, по-украински можно на ходу лепить слова к случаю, например, сказать фотографирка - это будет нормально, а в русском такое слово будет воспринято в лучшем случае как игра, и детей, например, специально отучают от таких игр со словами.

ага. а потім зустрічаєш в працях деяких сучасних українських "мовознавців", що москалі не вміють думати, бо у них словарний запас маленький.   ;D

ось, як приклад - http://www.day.kiev.ua/185371/:

Ось що писав про це доктор фізико-математичних наук Леонід Шульман у своїй докладнiй статті «Чи заслуговує російська мова в Україні на статус другої державної?»: «Насправді кількість слів в українській мові набагато більша, ніж у російській. Я нещодавно відкрив для себе цей несподіваний факт шляхом порівняння розмірів двох комп’ютерних словників, що зроблені для перевірки правопису. В редакторі «Слово і діло», створеного московським програмістом Гутніковим, обсяг російського словника — 669115 байтів, а обсяг українського — 2645961 байт (байт — одиниця виміру інформації). Якщо врахувати, що українські слова, в середньому, коротші за російські, виходить, що українська мова має слів уп’ятеро більше за російську». Це пояснюється дуже просто — синонімічний ряд української мови приблизно вп’ятеро довший, ніж у російській. А це значить, що українська мова має набагато більше способів мовного висловлення та набагато вищий ознаковий ступінь, несе набагато більше інформації, тобто, висловлюючись сучасною мовою, — більш інформативна, ніж російська. Інша справа, що ми, як завжди, не можемо скористатися явними мовними перевагами (тут і розробка сучасних україномовних комп’ютерних програм, сучасного програмного забезпечення, наро щування випуску ліцензійних компакт-дисків та завоювання інформативного ринку, хоч всі підстави для цього є). У цьому запитанні російського вченого про необхідність для України російської в якості другої державної є одразу ж і відповідь...

Offline Шандор

  • Posts: 449
  • Gender: Male
« Reply #21on: April 19, 2010, 22:11 »
Слэнговые слова с английскими корнями главным образом из слэнга программеров и хипанов. "Типочки с раёна" говорят на "чотком языке" с русскими простыми и матерными корнями, и с большим количеством тюремной лексики. Модные слова действительно очень быстро меняются. Сейчас уже тяжело услышать "Превед кросавчег какдила? Якриветко!", падонкаффский слэнг вышел из моды. Тоже самое упячкизмы сдают позиции. Лурка цветёт буйным цветом.
Давайте поделимся необычными слэнговыми словами и выражениями?

Offline Konopka

  • Blogger
  • *
  • Posts: 3300
  • Gender: Female
« Reply #22on: April 19, 2010, 23:51 »
В чешском сленге, наверное, больше немецких слов?
Зависит от того, в каком  :). В нормальном (молодежном напр.) -нет, такие заимствования встречались скорее в сленге некоторых профессий - напр. желознодоржников. Сегодня такое мало слышится, у пожилых людей иногда.
Offtop
Петржилковский островок.
В чужом блоге мне не хотелось оффтопить, но здесь себе позволю  :) - вот почему я не люблю, когда ř записывают как рж. Есть же такие слова, как выше  приведённый пример, где и в чешском оригинале rž. А многие люди наверно бы подумали, что там ř  :-\
Me man vičinav e Čar.

« Reply #23on: April 19, 2010, 23:52 »
Давайте поделимся необычными слэнговыми словами и выражениями?
Пишите, конечно, очень интересно! :)

Якриветко
это выражение я напр. вообще не поняла  ;)
Me man vičinav e Čar.

Offline Ngati

  • Posts: 11870
  • あたしは歩き巫女ですわ。
« Reply #24on: April 20, 2010, 10:20 »

Quote
фотографирка
ЩИТО это по вашему должно означать?


фотоаппарат
matnaw rera 'apa ca 'osma 'ura nis kanto ko-rikin

係数で始まれば科学なり、係数で終われば簿記なり。

все на расчет коэффициента развития префиксации!

 

With Quick-Reply you can write a post when viewing a topic without loading a new page. You can still use bulletin board code and smileys as you would in a normal post.

Note: this post will not display until it's been approved by a moderator.
Name: Email:
Verification:
Type the letters shown in the picture
Listen to the letters / Request another image
Type the letters shown in the picture:
√49 Напишите ответ строчными буквами:
«Сто одёжек, все без застёжек» — что это?: