Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Творчество каких украинских писателей вам больше всего нравится?

Автор Лукас, апреля 8, 2010, 23:29

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Conservator

Цитата: Лукас от апреля  9, 2010, 23:13
А разве они украинцы?

Генри Лайон Олди - коллективный псевдоним двух харьковских фантастов (Дмитрия Громова и Олега Ладыженского).
Ленін - апо! Ленін - квітя! / Ленін - сонце у зеніті! / Ленін - Партії отиць! / Ленін - буржуям кониць! / Ленін - Карла Маркса син, / їх нам дав Єрусалим!
(Павло Чучка)

"Тильки мы помыслылы, абыхом ку вере наськой истинной ботяна повернуты, яко обачылы в сьроде обитанья оных птыц вас – попов папэжских. И що ж тэпэр маемо? Горэ, бида, огорченье! Ибо крычаты сталы тыя птыцы святодавныя: «Аллах акбар!», од вас одступовавшы. Що вы там робылы?" (Сяргей Балахонаў)

Лукас

Цитата: Conservator от апреля  9, 2010, 23:15
Цитата: Лукас от апреля  9, 2010, 23:13
А разве они украинцы?

Генри Лайон Олди - коллективный псевдоним двух харьковских фантастов (Дмитрия Громова и Олега Ладыженского).
Ну этого я не знал.
«Победоносил, победоносю и победоносить буду». Георгий Победоносец
«Я мстю, и мстя моя будет ужасной» - объявил бобёр лесу.
«Бог чува Србе», али је рок трајања истиче!

hodzha

Цитата: Лукас от апреля  9, 2010, 23:13
Цитата: hodzha от апреля  9, 2010, 23:11
Михаил Булгаков
Генри Лайон Олди
А разве они украинцы? Булгаков хоть и родился в Киеве, но всегда говорил и писал на русском языке.

русскоязычные украинские писатели, которые мне нравяться.   :yes:

Conservator

Ленін - апо! Ленін - квітя! / Ленін - сонце у зеніті! / Ленін - Партії отиць! / Ленін - буржуям кониць! / Ленін - Карла Маркса син, / їх нам дав Єрусалим!
(Павло Чучка)

"Тильки мы помыслылы, абыхом ку вере наськой истинной ботяна повернуты, яко обачылы в сьроде обитанья оных птыц вас – попов папэжских. И що ж тэпэр маемо? Горэ, бида, огорченье! Ибо крычаты сталы тыя птыцы святодавныя: «Аллах акбар!», од вас одступовавшы. Що вы там робылы?" (Сяргей Балахонаў)

Лукас

Цитата: hodzha от апреля  9, 2010, 23:17
Цитата: Лукас от апреля  9, 2010, 23:13
Цитата: hodzha от апреля  9, 2010, 23:11
Михаил Булгаков
Генри Лайон Олди
А разве они украинцы? Булгаков хоть и родился в Киеве, но всегда говорил и писал на русском языке.

русскоязычные украинские писатели, которые мне нравяться.   :yes:
Ну Булгаков не украинец.
«Победоносил, победоносю и победоносить буду». Георгий Победоносец
«Я мстю, и мстя моя будет ужасной» - объявил бобёр лесу.
«Бог чува Србе», али је рок трајања истиче!

Алалах

Offtop
ЦитироватьДжозеф Конрад (псевдоним Юзефа Теодора Конрада Коженёвского, в устаревшей форме Теодора Иосифа Конрада Корженевского
а когда польское -io- стали передавать -ё- ?
Как говорят восточные мистики - для просветления нужен подъем кундалини... (с) Lugat
В китайском письме иероглиф, обозначающий «трудность, неприятность» изображается как две женщины под одной крышей.
«Если в семье всего одна жена, она вырастет эгоисткой».

Мы тут лингвисты, нас на понт не взять. (с) Dana

Мог ли существовать трицератопс, если бы не было киевской руси? (с)

hodzha

кстати, в очередной раз обращаю ваше внимание на этот сайт - http://rodovid.org,
Там есть родословные Булгакова, Пушкина, Лермонтова, Зинаиды Тулуб, Василия Гладкого, Михайла Старицкого, Тараса Шевченка, Олексы Стороженка, Леси Украинки, Ивана Франка, Квитки-Основьяненко, Руданского и многих других. Например Виталий Гладкий - прямой потомок последнего отамана задунайских казаков Йосипа Гладкого. Начинаешь совсем по другому смотреть на жизнь и творчество этих людей после того как узнаешь их биографию...  :yes:

hodzha

Цитата: Лукас от апреля  9, 2010, 23:21
Ну Булгаков не украинец.

родился и жил на Украине, писал про Украину. территориально - украинец. :)

Donkey

Коцюбинский: "Тіні забутих предків" и рассказы.
Валеріян Підмогильний "Місто"

из современных - Андрухович "Московіяда", "Таємниця", Наталка Сняданко

Conservator

Ленін - апо! Ленін - квітя! / Ленін - сонце у зеніті! / Ленін - Партії отиць! / Ленін - буржуям кониць! / Ленін - Карла Маркса син, / їх нам дав Єрусалим!
(Павло Чучка)

"Тильки мы помыслылы, абыхом ку вере наськой истинной ботяна повернуты, яко обачылы в сьроде обитанья оных птыц вас – попов папэжских. И що ж тэпэр маемо? Горэ, бида, огорченье! Ибо крычаты сталы тыя птыцы святодавныя: «Аллах акбар!», од вас одступовавшы. Що вы там робылы?" (Сяргей Балахонаў)

Donkey

Цитата: Conservator от апреля  9, 2010, 23:33
Цитата: Donkey от апреля  9, 2010, 23:31
Валеріян Підмогильний "Місто"

Да!  :UU: :UU: :UU:
Сначала прочитал рецензию Шевелёва-Шереха, и очень захотелось прочесть саму книгу. И я не был разочарован ;up: Жалко, что Пидмогильный так мало успел написать.

О, ещё из того же периода, и близкое по стилю - Домонтович "Доктор Серафікус".

Conservator

Цитата: Donkey от апреля  9, 2010, 23:49
Сначала прочитал рецензию Шевелёва-Шереха, и очень захотелось прочесть саму книгу. И я не был разочарован ;up: Жалко, что Пидмогильный так мало успел написать.

А мне в 10 классе книга попалась (позднеперестроечное издание, там почти весь Пидмогильный собран), на одном дыхании прочел :)
Ленін - апо! Ленін - квітя! / Ленін - сонце у зеніті! / Ленін - Партії отиць! / Ленін - буржуям кониць! / Ленін - Карла Маркса син, / їх нам дав Єрусалим!
(Павло Чучка)

"Тильки мы помыслылы, абыхом ку вере наськой истинной ботяна повернуты, яко обачылы в сьроде обитанья оных птыц вас – попов папэжских. И що ж тэпэр маемо? Горэ, бида, огорченье! Ибо крычаты сталы тыя птыцы святодавныя: «Аллах акбар!», од вас одступовавшы. Що вы там робылы?" (Сяргей Балахонаў)

Pinia

All people smile in the same language!

Conservator

Цитата: Pinia от апреля 10, 2010, 00:03
А что думаете об Оксане Забужко?

Ранняя поэзия нравится, которую в 80-е гг. писала. Проза - не.

ЦитироватьКатерино Михайлівно, панно Катрусю!
Стоячий kołnierzyk,
Пелюсткова шкіра блондинки
І рот недитинно-владний...
"Портрет Катерини Михайлівни Грушевської замолоду"
Ленін - апо! Ленін - квітя! / Ленін - сонце у зеніті! / Ленін - Партії отиць! / Ленін - буржуям кониць! / Ленін - Карла Маркса син, / їх нам дав Єрусалим!
(Павло Чучка)

"Тильки мы помыслылы, абыхом ку вере наськой истинной ботяна повернуты, яко обачылы в сьроде обитанья оных птыц вас – попов папэжских. И що ж тэпэр маемо? Горэ, бида, огорченье! Ибо крычаты сталы тыя птыцы святодавныя: «Аллах акбар!», од вас одступовавшы. Що вы там робылы?" (Сяргей Балахонаў)

Donkey

Цитата: Pinia от апреля 10, 2010, 00:03
А что думаете об Оксане Забужко?
Недавно написала большой исторический роман. Я купил, но времени читать не хватает.
Когда-то она мне очень нравилась. "Польові дослідження з українського сексу" и "Хроніки від Фортінбраса" - одна книга художественная, другая публицистическая, во многом они открывали мне глаза на нашу историю в 20 веке.


Donkey

Цитата: Juif Eternel от апреля 10, 2010, 00:16
Панове, а Марину Левицкую вы своей считаете?
Why not ;) этническая украинка, пишет о своих земляках - значит наша. Хотя я не читал.

Conservator

Цитата: Juif Eternel от апреля 10, 2010, 00:16
Панове, а Марину Левицкую вы своей считаете?

А это кто?

Лично я считаю украинскими тех авторов, которые (обязателен хотя бы один признак, но он должен быть достаточно заметным):

а) писали на украинском;
б) ассоциировали себя с Украиной (в безгосударственный период - в этнокультурном понимании, теперь - в территориальном);
в) клали в основу своих произведений укр. темы.

Ну и, конечно, один писатель может быть представителем сразу нескольких культур (в первую очередь это касается "укр. школ" в русской (Гоголь, Нарежный) и польской (Падура) лит-рах, а также отдельных эмигрантов или членов их семей (например, Patricia Nell Warren, американка шведско-немецко-ирландского происхождения, выйдя замуж за поэта Юрия Тарнавского (один из основателецй Нью-Йоркской группы), начала писать стихи на украинском под псевдонимом Патриція Килина, она является одним из наиболее заметных представителей Нью-Йоркской группы. После развода с Тарнавским начала писать на английском. Таким образом, она относится и к украинской, и к американской англосаксонской культурам. Кстати, она сменила ориентацию, пишет англоязычную прозу из жизни ЛГБТ. А в статье о ней в Вики об украинском эпизоде (отнюдь не малозначимом) нет ни слова: http://en.wikipedia.org/wiki/Patricia_Nell_Warren.

Американский писатель Аскольд Мельничук http://www.bu.edu/agni/authors/A/Askold-Melnyczuk.html (практически неизвестный в Украине) пишет о жизни семей укр. происхождения по-английски, украинским практически не владеет. Здесь вопрос сложнее.

Булгаков и Конрад, конечно, не украинские авторы. Хоть Булгаков и имеет оч. большое влияние на укр. читающую публику. Здесь отсылка на укр. темы у первого безосновательна, т.к. относится лишь к двум связанным между собою произведениям.

А украинские русскоязычные - это такие писатели, как Андрей Курков. Здесь главное - самоидентификация.

Ленін - апо! Ленін - квітя! / Ленін - сонце у зеніті! / Ленін - Партії отиць! / Ленін - буржуям кониць! / Ленін - Карла Маркса син, / їх нам дав Єрусалим!
(Павло Чучка)

"Тильки мы помыслылы, абыхом ку вере наськой истинной ботяна повернуты, яко обачылы в сьроде обитанья оных птыц вас – попов папэжских. И що ж тэпэр маемо? Горэ, бида, огорченье! Ибо крычаты сталы тыя птыцы святодавныя: «Аллах акбар!», од вас одступовавшы. Що вы там робылы?" (Сяргей Балахонаў)

Conservator

Ленін - апо! Ленін - квітя! / Ленін - сонце у зеніті! / Ленін - Партії отиць! / Ленін - буржуям кониць! / Ленін - Карла Маркса син, / їх нам дав Єрусалим!
(Павло Чучка)

"Тильки мы помыслылы, абыхом ку вере наськой истинной ботяна повернуты, яко обачылы в сьроде обитанья оных птыц вас – попов папэжских. И що ж тэпэр маемо? Горэ, бида, огорченье! Ибо крычаты сталы тыя птыцы святодавныя: «Аллах акбар!», од вас одступовавшы. Що вы там робылы?" (Сяргей Балахонаў)

Juif Eternel

"Горькую и смешную семейную сагу украинских эмигрантов Левицкая переплела с трагической историей Украины - гражданская война 1917-го года, провозглашение УНР, коллективизация, голодомор и репрессии - получилась трагикомедия.
В Украине сатиру восприняли болезненно. "Тракторы" перевели на семь языков мира, но на украинском книга так и не вышла. Зато в Великобритании роман получил высшую награду в жанре комической литературы - премию Боллингер-Эвримен-Вудхауз. За второе произведение - "Два фургона" - Левицкую в прошлом году номинировали на премию Джорджа Оруэлла."

Но написана на английском.
Mir lebn ejbik

Conservator

Цитата: Juif Eternel от апреля 10, 2010, 00:51
"Горькую и смешную семейную сагу украинских эмигрантов Левицкая переплела с трагической историей Украины - гражданская война 1917-го года, провозглашение УНР, коллективизация, голодомор и репрессии - получилась трагикомедия.
 В Украине сатиру восприняли болезненно. "Тракторы" перевели на семь языков мира, но на украинском книга так и не вышла. Зато в Великобритании роман получил высшую награду в жанре комической литературы - премию Боллингер-Эвримен-Вудхауз. За второе произведение - "Два фургона" - Левицкую в прошлом году номинировали на премию Джорджа Оруэлла."

Но написана на английском.

Как-то обошла стороной инфа о ней. А, оказывается, ее и на укр. переводили, только другое издание:

http://www.fact.kiev.ua/books/book_330/

Надо б почитать. Тем более, что о ней уважаемая мною Светлана Пыркало и талантливый (но излишне раскрученный, как на свой возраст) молодой критик Дмитро Дроздовский писали :???

Явление того же рода, что и Мельничук, ИМХО. Можно назвать "Украинской школой в англоязычной литературе" (если что, я застолбил этот термин :))

Ленін - апо! Ленін - квітя! / Ленін - сонце у зеніті! / Ленін - Партії отиць! / Ленін - буржуям кониць! / Ленін - Карла Маркса син, / їх нам дав Єрусалим!
(Павло Чучка)

"Тильки мы помыслылы, абыхом ку вере наськой истинной ботяна повернуты, яко обачылы в сьроде обитанья оных птыц вас – попов папэжских. И що ж тэпэр маемо? Горэ, бида, огорченье! Ибо крычаты сталы тыя птыцы святодавныя: «Аллах акбар!», од вас одступовавшы. Що вы там робылы?" (Сяргей Балахонаў)

Python

Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

regn

Цитата: Nekto от апреля  9, 2010, 23:07
Еще +1  :) И фильм отличный

Да! Фильм сильный! Параджанов молодец!

Цитата: Nekto от апреля  9, 2010, 23:07
А я помню!  :P Есть еще фильм по роману. Все очень просто: русины заманили монголо-татар в ловушку в горное ущелье, а потом перекрыли выход из него, обвалив скалу, а речка, которая текла через ущелье превратилась в озеро и их всех перетопила. Ну там еще про любовь...

Спасибо :) Надо перечитать. Для 7го класса рановато, я думаю...

regn

Цитата: Nekto от апреля  9, 2010, 23:07
А я смеялся с "Конотопской ведьмы" Квитки-Основьяненко в том месте, где сотник по небу летал, что так потрясло детей, что потом на них олово выливали или как это называется/делается?

Не читал ведьму... А жаль...

Conservator

Цитата: Python от апреля 10, 2010, 01:17
Этническая украинка без украинской самоидентификации?

А что здесь такого? Этническое происхождение не обязаельно предусматривает соотв. самоидентификацию.

Здесь у нее самой нужно спросить, какая она писательница - британская (что очевидно), украинская (что зависит от ее определения) или и то, и др. вместе (для чего нужна более глубокая рецепция ее произведений украинским читателем, а значит - переводы осн. ее произведений на укр.
Ленін - апо! Ленін - квітя! / Ленін - сонце у зеніті! / Ленін - Партії отиць! / Ленін - буржуям кониць! / Ленін - Карла Маркса син, / їх нам дав Єрусалим!
(Павло Чучка)

"Тильки мы помыслылы, абыхом ку вере наськой истинной ботяна повернуты, яко обачылы в сьроде обитанья оных птыц вас – попов папэжских. И що ж тэпэр маемо? Горэ, бида, огорченье! Ибо крычаты сталы тыя птыцы святодавныя: «Аллах акбар!», од вас одступовавшы. Що вы там робылы?" (Сяргей Балахонаў)

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр